本书关注人作为主体的工艺造物智慧,凸显造物艺术的人学内涵,提出了造物哲学、手艺的知识和实践体系以及手艺的人文价值命题,并就研究对象、研究方法、学科属性和体系加以梳理,以期对造物研究起到补白意义。
《演剧、仪式与信仰:中国传统例戏剧本辑校》内容简介:例戏,是指中国传统戏剧在正戏演出前搬演的一些带有仪式功能的短剧。这是我国传统戏剧的一种特有戏俗,搬演的目的主要是为沟通神人,以满足俗民的信仰需要;演出剧目与正戏没有必然的联系,但一般要和演出场合相谐和。就例戏的生存空间来看,例戏是纷繁复杂民俗活动中的一种特殊事象;据功能而言,例戏的搬演是广大民众民间信仰的一种表现。也就是说,例戏虽是一种演剧,但同时也是一种信仰,一种仪式。《演剧、仪式与信仰:中国传统例戏剧本辑校》从笔者多年来收集的500余个例戏中选取了其中的230本,分赐福类、庆寿类、人生礼仪类、功名类、其它喜庆类、类进行了归类整理。
《唐代首饰、金银器活化研究》期盼通过对唐代首饰和金银器的器形、纹样、工艺以及所承载东西方文化交流现象等的研究,分析其折射出的造物观、价值观、佩戴理念等文化内涵,重点探析活化设计研究的价值和时代意义,尝
本书关注人作为主体的工艺造物智慧,凸显造物艺术的人学内涵,提出了造物哲学、手艺的知识和实践体系以及手艺的人文价值命题,并就研究对象、研究方法、学科属性和体系加以梳理,以期对造物研究起到补白意义。
中国剪纸作为一项具有悠久历史的传统艺术,是民俗活动的重要组成部分。无论从技艺方面来说,还是从表现力方面来说,它都有很高的研究价值。本书分为认知篇、纹样篇、寓意篇、故事篇、服装篇和饰物篇6章,共60个主
《越剧经典唱段100首(金版)》由三部分组成:第一部分为“名剧选段”——精选了五个经典性名剧中的若干核心性唱段,以展现全剧的主要内容、艺术风格及主人公的音乐形象,让我们从名剧名段中来追忆名家风采。第二部分为“独唱名段”——选编了各个剧目中有代表性的主要唱段。这58个唱段内容与形式较为统一,且能单独成段,易学易唱,供广大爱好者选用。第三部分为“对唱名段”——越剧以生旦戏为主,曾留下不少优秀的对唱唱段,但因篇幅有限,只能选择不同时期、不同风格的五个有代表性的对唱唱段。这些唱段,不仅具有一定的历史价值,且有深邃的美学意蕴,值得我们学习研究。
京剧大师梅兰芳以其精湛的表演艺术饮誉世界,这一成绩有赖于齐如山在其背后的鼎力支持。齐如山先生不仅为梅兰芳设计表情、身段、造型,还为其量身编写剧本。梅兰芳轰动美国的京剧之行也是齐先生提议、推动的。梅齐二人的友谊合作持续二十年之久。齐如山不仅是社会活动家,更是中国戏曲的研究大家。他出生于昆剧之乡高阳,在戏剧的浸润中长大,及至青年时每每趁出国之机观看西洋话剧。通过中西艺术的比较,对中国戏剧的表演有了越来越深刻的认识。通过戏曲研究与实践,他得出戏剧“无论何处何时,都不许写实,有一点声音,就得有歌的意味。一点动作,就得有舞的意味”的结论。这个论点准确而深刻地揭示了中国戏曲表演的特点。《齐如山国剧论丛》除选收了齐氏具有代表性的剧学著作,还抢先发售整理集合了散见于报刊、杂志中的单篇文章。
这是一本汉服版型制作及裁剪的基础教程,本书的编写目的是让读者掌握汉服制版、裁剪和缝纫的技能。全书共4章,第1章讲解了汉服的基础知识,包含汉服的常见形制、汉服的领型和袖型、汉服裙的基本形制;第2章详细
作为非物质文化遗产,漳浦剪纸具有南方剪纸风格的特色,但又与时俱进,不断借鉴北方剪纸技巧和现代艺术元素,在技法、造型、风格上推陈出新。本书采用田野调查法、口述历史法以及多学科交叉法相结合的形式,尝试厘清
此书之谱或以已故艺人之传讲,或以史料为依据而描摹之。由于出版要求,本书以学习、赏玩为目的,只收和20幅具有代表性的脸谱谱式,并划分成六个部分。图2-图5为整脸类;图6-图8为三块瓦类;图9-图12为十字门类;图13-图14为六分脸类;图15-图18为碎花脸类;图19-图20为歪脸类。
《云南建水紫陶工艺文化研究》是一本立足于云南建水紫陶的文化属性,从建水紫陶的制作技艺、工艺持征、历史发展等角度进行探究的学术专著。适用于从事陶艺研究的专业人员及热爱陶艺文化的广大读者。通过阅读可以了解
身处消费社会的语境之中,土家族民间工艺在各种外力的冲击和消费逻辑的裹挟之下,其能指和所指发生了断裂,原初的功能、审美、编码、叙事等意义都不同程度地发生了改变。在消费语境“符号化”的存续中,土家族
18世纪,欧洲人对中国的看法发生了急剧转变:“人们普遍认为中华民族是一个腐朽的、道德败坏的民族;中国人的邪恶、残酷,在各方面都已堕落。”这成了当时欧洲人的普遍看法。当时,“未开化”或“野蛮”这个词已成为形容中国的套话。由于长年生活在欧洲,陈季同对此感受最为强烈,努力消除西方人对中国的偏见成为他这些作品中的一个主题。在陈季同的著作中,给人印象深刻的是充溢其中的愤懑,每当提到欧洲人对中国的误解与偏见时,陈季同都会义愤填膺,不厌其烦地加以反驳。破除欧洲人对中国的偏见、使西方人了解真正的中国,成为他写作的最初动机和主要目的。
皮埃尔·高乃依(1606—1684)是法国戏剧的代表作家,古典主义戏剧的奠基人。本书收入《熙德》《贺拉斯》《尼科梅德》三部作品,其中《熙德》是作者最富盛名的作品。《熙德》于1636年公演,剧中人物在激烈的冲突中表现出不计代价的美德,演出受到了热烈的欢迎,“像《熙德》一样美”成为了一句成语。由于对三一律的违背,剧作在当时引起了不小的争议,但在今日看来,高乃依无疑是法国戏剧的一位代表人物。
18世纪,欧洲人对中国的看法发生了急剧转变:“人们普遍认为中华民族是一个腐朽的、道德败坏的民族;中国人的邪恶、残酷,在各方面都已堕落。”这成了当时欧洲人的普遍看法。当时,“未开化”或“野蛮”这个词已成为形容中国的套话。 由于长年生活在欧洲,陈季同对此感受最为强烈,努力消除西方人对中国的偏见成为他这些作品中的一个主题。在陈季同的著作中,给人印象深刻的是充溢其中的愤懑,每当提到欧洲人对中国的误解与偏见时,陈季同都会义愤填膺,不厌其烦地加以反驳。破除欧洲人对中国的偏见、使西方人了解真正的中国,成为他写作的最初动机和主要目的。
《昆曲大观·名家访谈:上海 香港 台湾》 为上海、香港、台湾昆曲名家访谈录,采访对象涵盖蔡正仁、岳美缇 、华文漪 、梁谷音、张洵澎、王芝泉、计镇华、郑培凯、王安祈、张静娴等近三十位昆曲名家、曲家、学者, 其中大部分是70岁以上的昆曲艺术家,按照生旦净末丑的顺序排列,采访内容涉及访谈者从艺经历、对昆曲的感想、昆曲的前尘往事,该书口述历史,如同昆曲活化石。
本书系“上海越剧名家唱腔精选”系列之一,收录了越剧名家吕瑞英的代表作品。本书以乐谱为主,图片和文字为辅,并附MP3两张,包含很多珍贵录音。
《中国傩戏剧本集成17:湘西傩戏杠菩萨》中主编从20世纪80年代初就从事于傩戏的研究,在有傩戏的地方,都做过田野调查,收集了约三百部傩戏剧本。其中有的傩戏没有剧本,则先进行录像,然后根据录像的内容,做文字记录,形成剧本。将这些宝贵的剧本资料整理出来,将为学术界提供一份原始戏剧的资料,为我国的文化宝藏增添一份新的独特的藏品。
川剧是具有较大影响的地方戏曲剧种,其折子戏是川剧大本戏里中的一折,或是一出。其矛盾冲突尖锐激烈,人物形象鲜活生动,表演技艺精妙川剧是具有较大影响的地方戏曲剧种,其折子戏是川剧大本戏里中的一折,或是一出。其矛盾冲突尖锐激烈,人物形象鲜活生动,表演技艺精妙绝伦。经过数百年的千锤百炼,历代名家的匠心独运,经典折子戏作为其中艺术精品,也得以一代一代继承和发展,久演而不衰。川剧经典折子戏,广受四川民众、喜爱。1978年,小平同志在成都点名要看川剧折子戏,至此,因“文革”而禁演的传统戏剧剧目始在全国上演。
《家庭的戏剧》是俄国著名作家赫尔岑的回忆录《往事与随想》的一部分。作者由1848年法国革命的失败及对其信仰和信念上的沉重打击开始,追忆了在阴郁沉闷的时代氛围中发生在他家庭的“戏剧”:他终身至爱的妻子娜达丽与德国诗人黑尔威格之间的情感纠葛对他和他的家庭的毁灭性的影响;他母亲和爱子在海中的遇难及娜达丽的死。作者将1848—1852年间他所见证和经历的革命事业的失败和家庭的悲剧用一种冷静朴素又激情难抑的深郁笔触叙写出来,令人在唏嘘慨叹中真切地感受到那段惊房动魄的岁月和革命者个人生活和感情中的痛苦与绝望。屠格涅夫曾说:“这是由血和泪写成的。”