在本书中,塔勒布从希腊神话 普罗克拉斯提斯之床 入手,用出人意料的方式表达了他对这个世界荒谬之处的看法。为了让来访旅客的身高符合床的长度,普罗克拉斯提斯会截短或者拉长他们的身体。现代文明在给人类生活带来便利的同时,也产生了不少负面效应 它惯于通过改变人来适应科技,责怪现实不符合经济学模型,为了推销药品而发明新的疾病,把智力定义为可以在教室里考核的东西,说服人们相信雇佣并不是奴役等。 本书汇集了塔勒布的箴言,轻松活泼,毫不刻板,却能让你惊讶,因为它揭示出你其实无意识地生活在错觉之中。凭借尖锐的才思和深远的智慧,塔勒布为我们剖析了这些错觉的本质,倡导用博学、优雅和勇气享受真正的生活。 本书被《金融时报》誉为 像诗歌一样的、独一无二的塔勒布的思想结晶 。
《名言佳句》一书共分为命运之神、完美人生、畅谈理想、发扬美德、完善自我、有则改之、个人魅力、为人处世、深厚友谊、浪漫爱情、家的港湾、成就事业、学海无涯、教育之道、立身之本、成功之路、岁月如梭、情感地带、多彩生活、养生之道、艺术长廊、事理方圆等22个大类,每个大类下又划分多个小类,这些主题基本涵盖了生活的方方面面,可以满足读者的不同需求。它既可以启迪人生智慧,提高自身素质,又可以在写作和演讲时引用,更可用来与朋友共勉。编者还在书中附录英语名言和名人简介。若干主题的英语名言,能让爱好英语的读者获得意外的惊喜。名人简介,就如同让读者和名人面对面地交流思想。
本书收录中国古典名言2000余条,取材范围包括《周易》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《老子》、《孙子兵法》、《论语》、《孟子》、《庄子》、《楚辞》、乐府、唐诗、宋词、元曲、历代散文,还有诸多历史、文化、科学典籍,内容颇为广博。 书中名言意旨丰富,既有关于自然、人生、社会的至理名言,又有励志、修身、勤学的劝勉之语;既有谋略、治国、用兵的睿智之言,又有亲情、友情、爱情的感人之语,还有养生、怡情、绘景的绝妙之辞。对于个别负面之言、偏颇之语,尤其是“圣人之语”,因其流传甚广,引用频繁,本书也酌情收录,以资研究。 本书英文译文博采众家之长,力求准确、典雅。原则上从多种译法中选取意义、风格接近原文的一种,必要时根据不同语境翻译变化选列数种,以供选择。若一时无现成佳译可选,则予以试译,并请有
流传千年之久的老人言; 让你受益一生的老话; 每一位长者,都是一座人生的富矿; 听长者的话,人生可以少走弯路