《汉语褒贬义词语用法词典》收词语1015条,包括现代汉语中含有褒贬感情色彩的双音节词、成语和惯用语,还包括少量常用的敬辞、谦辞和客套话。
《古汉语大词典》是在《辞海·语词分册》基础上改编而成的,供广大读者阅读古文献时查检的实用工具书。原书以古汉语语词为主,兼收现代词汇,历经修订、增补,已成为广为人知的工具书之一。本社为与其他工具书配套,对其进行了较大幅度的修改、增删。剔除所有现代汉语词汇和现代书证;纠正原书中字形、音注、释义、例证等各方面的讹误;删汰生僻而无检索价值的字词;增补大量古籍中常见而有用的典故和词汇;并精简书证,统一体例。改编的指导思想是:力求在有限的篇幅中荷载尽可能多的信息量,以副其实用之旨。由于时间仓促,水平有限,仍会留有错误,祈请读者批评指正。
本书是一部机电类综合性双语词典,内容包括机械、电力电子、仪器仪表部分,涉及设计、制造、工艺、产品、使用、维修、材料、信息、管理及基础知识等。现收词约14万条,共500余万字。tt tttt tt
日汉大辞典是一部大型综合性日汉双语辞典,16开2465页,重量2。7公斤,总字数达1100万字,收词18万条,另有附录13种,黑白插图330余幅,彩色插图45幅,大部分词条还附有英语对应译词,共12万余条。本书编篡时间长达13年,有全国100多位日语专家和辞典专家参加,收词18万条,是目前大的一部综合百科日汉双语辞典,具有重大的学术价值。 《日汉大辞典》在编纂方式上,跟以往也有所不同,它是以日本有实力的出版社讲谈社为纪念该社创业80周年而出版的日本部全彩色图版辞典----《日本语大辞典》(1989年初版,后又多次修订)作为底本直接翻译、编纂而成的。由日本国语界泰斗梅棹忠夫、金田一春彦、阪倉篤義、日野原重明主编的这部《日本语大辞典》在日本一直不衰,印数已逾百万部。本书除少数地方(如有关中国的条目,基本词条目的展开说明,古语条
《客方言标准音词典》共收4975条词语,主要是20世纪30年代至该世纪末的梅县话日常口头用语,包括一部分习用语、俗语、歇后语和谚语。凡词形与普通话不同或词形与普通话相同但词义上有差异的方言词语,均收入《客方言标准音词典》;词形与词义相同,仅读音不同者,一般不收入,但酌收少量保留古读或白读的词语,如“飞”、“知”、“中”、“分”等。
《古汉语大词典》是在《辞海·语词分册》基础上改编而成的,供广大读者阅读古文献时查检的实用工具书。原书以古汉语语词为主,兼收现代词汇,历经修订、增补,已成为广为人知的工具书之一。本社为与其他工具书配套,对其进行了较大幅度的修改、增删。剔除所有现代汉语词汇和现代书证;纠正原书中字形、音注、释义、例证等各方面的讹误;删汰生僻而无检索价值的字词;增补大量古籍中常见而有用的典故和词汇;并精简书证,统一体例。改编的指导思想是:力求在有限的篇幅中荷载尽可能多的信息量,以副其实用之旨。由于时间仓促,水平有限,仍会留有错误,祈请读者批评指正。
《新思维简明英汉词典(第6版)》是通过编者辛勤笔耕,在第5版的基础上增补新词、新义、同近义词和词组,并且从语料库中选取真实例句,进行修订而成。我们针对中国人的学习习惯和思维习惯,面向中高级英语水平学习者,博采中外词典之所长,力求以尽可能小的篇幅和尽可能多的内容含量,满足范围的读者学习、掌握英语这门语言的知识需求。
新华08是新华社采用先进的信息与通信技术、自主研发的金融信息平台,以终端形式为金融机构和大中型企业参与外债券、外汇、股票、黄金、期货和产权交易,提供交易前的信息收集和分析,交易中的订单递交和风险管理,交易后的清算、结算和信息反馈,是将实时资讯、行情报价、历史数据、研究工具、分析模型和在线交易融为一体的金融信息综合服务系统。《新华08汉英金融词典》是新华08的一个辅助工具。一年以来,世界金融市场发生了许多重大事件,国际金融形势也发生了重大变化,金融领域的新词汇不断涌现。为了能紧跟市场步伐,更加全面、准确地反映金融市场新形势,我们组织相关人员编写了《新华08汉英金融词典》。
《现代汉语规范词典》(第2版)是一部以中等文化程度为读者对象的中型语文词典。初版严格按照国家现行语言文字规范标准确定字形、读音、词形等,收单字约13,000个,词目72,000余条,其中新词语、新义项逾2600条。第2版在初版的基础上做了全面修订:增补了600多个字头,七百多组词语辨析和两百多个新词新义项,并配有16页彩色插图。《思维导图:唤醒创造天才的10种方法》是“思维导图系列”中的一本。思维导图借助一些简单的事例,从零开始教你如何绘制思维导图,你会很快为你惊人的创造力、你取得的成绩,以及思维导图给你日常生活带来的实际帮助所鼓舞!而且你会发现思维导图可以应运于你生活的方方面面,是你生活的得力助手!让每个人接受思维导图是东尼博赞的一个心愿,于是他动手写了《思维导图》丛书。思维导图神奇般地改善了东尼博赞的生