《新编现代日语外来语词典》共收有日语外来语词目约七万余条和重要缩略语词目约五千余条。它有如下特点:内容新、收录面广、对译词义确切、缩略语实用性强。其中有大量新词充实,并有附录若干。
《汉语大词典疏误与修订研究》(作者曲文军)是“山东省社会科学规划研究项目文丛”系列之一,全书分为《汉语大词典》失误的类型;《汉语大词典》疏漏的类型;《汉语大词典》疏失的原因;修订《汉语大词典》的初步论证等内容。本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
以语词为主,兼收百科的通俗性语文工具书,主要收现代词语,也收一些古词古义,释义力求简明,重在实用,供中等文化程度的读者使用。 此次0次修订,主要做了以下几个方面的工作:1、增添了80年代以来的新词新义,同时根据新资料对原有的一些注释内容做了补充修改,并删减了少数过时、冷僻和与附录内容重复的复词条目,2、根据82年以后国家有关语言文字规范文字,修订了字形、字音和字义,整理了部分异形词,3、新增“西文字母开头的词语”,附录都根据新资料进行了修订甚至改写,同时新添了《中国少数民族简表》、《中国行政区划简表》。 经过修订,0版共收单字11900多个,复词23700多条。
日汉大辞典是一部大型综合性日汉双语辞典,16开2465页,重量2。7公斤,总字数达1100万字,收词18万条,另有附录13种,黑白插图330余幅,彩色插图45幅,大部分词条还附有英语对应译词,共12万余条。本书编篡时间长达13年,有全国100多位日语专家和辞典专家参加,收词18万条,是目前大的一部综合百科日汉双语辞典,具有重大的学术价值。 《日汉大辞典》在编纂方式上,跟以往也有所不同,它是以日本有实力的出版社讲谈社为纪念该社创业80周年而出版的日本部全彩色图版辞典----《日本语大辞典》(1989年初版,后又多次修订)作为底本直接翻译、编纂而成的。由日本国语界泰斗梅棹忠夫、金田一春彦、阪倉篤義、日野原重明主编的这部《日本语大辞典》在日本一直不衰,印数已逾百万部。本书除少数地方(如有关中国的条目,基本词条目的展开说明,古语条