《汉语大字典》集古今汉语文字研究之精粹,是我国辞书编纂史上的里程碑。它以“大而全”、“古今兼收,源流并重”等重要特色而卓然立于世界辞书之林,受到读者和学术界的普遍欢迎和广泛赞誉。本字典一定能成为广大读者学习的良师和益友。 袖珍本立足于普及和实用。一方面保留了正编本所有的字头和音义,能充分满足广大读者阅读古今著作释疑解惑的需要,另一方面,它又删去了过于艰深的内容,还在正编本、简编本已有成就的基础上,进一步规范了字形,调整了字序,订正了讹误,改进了检索,而且所有释文和例证均采用了简化字,凡此种种,意在让广大读者买得起,用得上检得快。
《千家诗》是明清至民国时期广为流传、影响深远的启蒙读物。本辞典以宋代谢枋得选辑、明代王相作注的《增补重订千家诗注解》为底本,收录120余位诗人的226首诗作。所选诗作大多是唐宋时期的名家名篇,题材广泛,易于吟诵。每首诗设有“作者简介”“注释”“题解”和“赏析”四个板块,从时代背景、思想内容、艺术手法等方面对作品进行细致鉴赏,以帮助读者充分领悟原作的意蕴。
《中华书信语辞典》是我国迄今为止规模最为宏大的一部书信语专门辞典,它集释中华书信词语9300余条,内容涉及人生社交生活的方方面面,词语解释详明,例句充分而实用,正文后所附之书信语名称示例及现代名人短简示例,亦极具参考借鉴意义。 本辞典突出可读性和实用性特色,广大读者,特别是广大青年文学爱好者、大中学生及文秘工作者,通过查阅和利用本辞典,不仅可以学习和鉴赏历代名人书信语这种书面交际语的真实功夫与才华,领略我们民族特有的文明礼貌用语的风采与魅力,而且可以于不自觉中增强文学素养,提高阅读和写作能力,强化书面交际技能与实效。
《现代汉语同义词词典(新4版)》的编写,从着手到完成,前后共用了大约六年多的时间,共收同义词组1640组。在编写过程中所遇到的外来干扰和工作本身的困难,编者用绝大的毅力加以克服,终于成书,这是很不容易的。 这部词典有一系列可以一说的特点:,编者根据的理论原则和的方法审定现代汉语词群中的同义关系,把同义关系和近义关系区别开来;排除现代已经不再使用的古词语和没有进入普通话的方言词;不把词类不一致的词列进同一个同义词组中。第二,编者认为:同义词组是时期语言词汇中的封闭性聚合结构,所以在求得一个同义词组的意义共同性后,原则上这个共同意义不能再出现于这个同义词组以外的任何一个词上。第三,在同一个同义词组中,编者努力寻找每一个词的特殊意味、色彩、词义轻重和搭配关系上的特点。第四,现代汉语中常
《新编现代日语外来语词典》共收有日语外来语词目约七万余条和重要缩略语词目约五千余条。它有如下特点:内容新、收录面广、对译词义确切、缩略语实用性强。其中有大量新词充实,并有附录若干。
《新华大字典(全新修订版·彩色版)》共收单字15000多个,其中通用字10000多个,非通用字4000多个,罕用字1000多个。体例科学严谨,释义准确简明,例证丰富精当。列出笔画、部首、结构等汉字属性,阐释文字源流,记述字的故事,提供四体书法,使读者全方位理解汉字、正确、规范地使用汉字。补充同义词辨析500多组,帮助读者深刻理解词义的细微差别。配有精美插图1500多副,形象、直观地体现字义词义。 全新修订版的主要方面有:1.增加功能项。修订版新增近义词辨析板块,全书共260余组近义词,对1300多个汉字从文化史的角度进行系统考辨,重点考察意义相近或相关的字词之间的差别。2.增加字头。版原有10100个字头,修订版为14000个字头,增加了3000多个字。3.修订并增补部分字头属性。根据国家全新的语言文字规范修订了部分字的字形结构和归部,增加
《日本汉方典籍辞典》为日本部汉方(中医)医学辞典,1999年由日本大修馆书店出版发行,深受日本学界重视,近年此书流入大陆,亦为中国学者所瞩目。《日本汉方典籍辞典》收录公元9-19世纪日本人编著的重要汉方医书707部,每书解题以外,并附书影(书影影印各书卷首,或扉页,或附图,并录异《日本汉方典籍辞典》影)900幅。
《英汉航空航天新词典》是以80年代以来航空航天新技术词汇为主的专用技术词典,收集词汇7万余条,约220万字,新词为主、注释量大、缩写词丰富是主要特色。 《英汉航空航天新词典》可供航空、航天、导弹、民航、空军、陆军和海军航空兵以及其他航空航天应用部门的工程技术人员、科技管理人员、科技信息研究人员和有关大专院校师生使用。
本书以国家社科基金项目“汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究”(02BYYO17)的成果-“汉语俗语语料数据库”为依托,补充了许多新的语料,广泛搜集各类俗语共14500余条(含副条)。本书释义严谨,引例丰赡,编写者均为多年从事语汇学研究的专家学者,既有专业的理论素养,又有丰富的词典编纂实践经验,很好地保证了本书的专业水准。全书体例谨严,适合中等文化水平以上读者阅读。
《简明文言字典(版)》在原有的基础上,围绕中学生学习文言文的实际需求,对内容加以翻新,选入中学语文教材中的典型例句以充实书证。《简明文言字典(版)》拟在删减韵目及偏僻字、异体字后收13000字左右,并增加拼音索引,以方便学生使用。
体例创新,查找方便:本辞典打破了按音序和笔画编写的传统模式,另辟新路,完全从写作应用的角度出发,对成语进行分类、定名。分成写人、叙事、状物三编,每编又细分成若干辑,每类目下词条,按词义排列,形成一个同义、近义“成语群”,便于根据成语的词义和使用语境便捷地查到所需要的成语。 释义详细 义项较全:本辞典一般先注本义,再注转义或用途,对难懂的字、词还要进行分注、串讲。此外还对所收成语尽量注明出处,举出书证。对容易读错、写错的成语还标出注音,刊出辨误。很多成语是多义的,本辞典将多义成语所能搜集到的义项列出,这对读者了解和使用成语会有很大的帮助。 收录成语全面:编者在收录词条时,注意收集常用成语并参阅了有关书稿、课本和多种版本的成语词典。对于部分活跃于时期、现在虽显得冷僻但仍有检索
随着出土文字材料的大量公布、数字化标准化工作的深入、汉语书面语的教堂推广,这些年从事文字研究和应用工作的人越来越多。就调研工作的类型而言,断代的分类属性描写和理论的广阔的系统归纳都取得了不少进展。 作者所开展的战国楚文字系统的单字调查与分析,涉及了从2002年12月以前出土发 展的战国楚文字材料,共整理出4116个单字字样,其中有3354个已识字,762个不明造字理据之字。其中将3354个释字作为研究战国楚文字系统的基本材料,论文将这3354个字的原形及其析形依据一一列出,为古文字构成形系统的描写提供了量化指标。
《英汉机电工程词典(第2版)》是一部机电类综合性双语词典,主要供从事于机电专业的科研、工程技术人中在阅读和翻译有关书刊、文献资料时查阅。收词范围主要包括机械、电力与电子、仪表部分,涉及设计、制造、工艺、使用、维修、材料、产品、方法、信息、管理和部分基础理论。收词以收名词术语为主,兼收少量专业性较强的动词、形容词、副词及相应的词级。 本词典是一部机电类综合性双语词典,主要供从事于机电专业的科研、工程技术人中在阅读和翻译有关书刊、文献资料时查阅。收词范围主要包括机械、电力与电子、仪表部分,涉及设计、制造、工艺、使用、维修、材料、产品、方法、信息、管理和部分基础理论。收词以收名词术语为主,兼收少量专业性较强的动词、形容词、副词及相应的词级。
《写作措辞参考词典》由成语词库经主题检索而编成。写作者可按文章的主题、话题迅速找到期望的一批成语,从而减轻写作时思索词语的困难,增加文章的文采。本书读者对象为学生、语文教师、文秘人员、记者、编辑等。
《中国歇后语大辞典(新1版)(辞海版)》的新一版体现了与时俱进的精神,从国家社科基金项目“汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究”(02BYY017)的成果——“汉语俗语语料库”中补充了许多新的语料,并改正了原书的一些讹误。为了节省篇幅,删去了原书中语目的汉语拼音,只给生僻字或容易读错的多音字注音;同时删去了原书的部分附录。
本词典为汇释汉语隐语行语及禁忌语、口彩语、粗俗语、民间流行习语等的大型民俗语言工具书。所收词目为语词及定型化短语(词组)形式。词条内容为:词目,主要流行时间,地域,行业,简明释义,语源,以及特殊读音或生僻的读音。
《辞海系列:辞海(第6版)(缩印本)》概况:当代中国大型综合性辞典——《辞海》,自1936年出版发行至今已有70余年。一书在手,常用的单字、语词和百科词语,包括重要的名词、概念、术语、成语、国名、人名、地名、组织、机构、事件、会议、著作、文件、决议等等,均可查到。“对不对,查《辞海》”已成为广大读者的口头禅。 词目改动超过三分之一 新版《辞海》收单字字头17914个,比第五版增加近400个,附繁体字、异体字4400余个;词条127200余条,比第五版增加4200余条;字数2300余万字,比第五版增加200余万字;图片16000余幅,与第五版相当。本版删去词目7000条,新增词目12300余条,词目改动幅度超过三分之一。本版有大16开五卷彩图本,大16开3卷普及本,大16开单卷缩印本以及大16开多卷彩图豪华本(暂名)。此外,还计划推出具有无线上网功
《日汉英汉英日词典》是一部多语种、初级学习水平的词典; 在“日汉英”、“汉英日”词典中,分别设置了多个特色专栏、便于学习者集中学习; “日常会话”部分、能够帮助初学者提高在旅行或人际交流时的最基本的语言表达能力。
温端政主编的《中国俗语大辞典》是在国家社科基金项目“汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究”(02BYYO17)的成果——“汉语俗语语料数据库”的基础上,补充了大量的新语料,收录了包括谚语、惯用语、歇后语在内的汉语俗语15000余条,包括主条、副条。主条后附有释义,通释整个条目意义,分注条目中的疑难词语;并结合注释选取古今图书中的例证分列在每个条目下。本书释义严谨,书证详实,是一部大规模的汉语俗语辞典。主编温端政长期致力于汉语语汇学的研究,对研究汉语俗语方面颇有成就;编写者均为多年从事语汇学研究的专家学者,既有专业的理论素养,又有丰富的词典编纂实践经验,很好地保证了本书的编写水准。
本词典为汇释汉语隐语行语及禁忌语、口彩语、粗俗语、民间流行习语等的大型民俗语言工具书。所收词目为语词及定型化短语(词组)形式。词条内容为:词目,主要流行时间,地域,行业,简明释义,语源,以及特殊读音或生僻的读音。
日汉大辞典是一部大型综合性日汉双语辞典,16开2465页,重量2。7公斤,总字数达1100万字,收词18万条,另有附录13种,黑白插图330余幅,彩色插图45幅,大部分词条还附有英语对应译词,共12万余条。本书编篡时间长达13年,有全国100多位日语专家和辞典专家参加,收词18万条,是目前大的一部综合百科日汉双语辞典,具有重大的学术价值。 《日汉大辞典》在编纂方式上,跟以往也有所不同,它是以日本有实力的出版社讲谈社为纪念该社创业80周年而出版的日本部全彩色图版辞典----《日本语大辞典》(1989年初版,后又多次修订)作为底本直接翻译、编纂而成的。由日本国语界泰斗梅棹忠夫、金田一春彦、阪倉篤義、日野原重明主编的这部《日本语大辞典》在日本一直不衰,印数已逾百万部。本书除少数地方(如有关中国的条目,基本词条目的展开说明,古语条
国际性:兼顾英国英语、美国英语以及澳大利亚等世界其他地区的英语; 性:由享誉世界的大学出版社依据多达一亿单词的语料库并采用电脑技术编纂而成; 收词全面:收录10万单词和词组,3万多条常用习语; 例证丰富:提供10多万源于生活的实例,为使用地道的英语提供了保证; 释义简易:释义用最为常用的2000个单词撰写; 检索便捷:在词条中设“导向词”,便于读者快速查找词义; 图文并茂:000多幅精美的插图; 汉译准确:多位资深专家精心译审,更适合中国读者的使用需求和习惯。
《实用英汉轮机词典(第2版)》共收录船舶轮机方面常用单词、词汇及有关缩略语词汇24400余条。内容包括船舶动力机械、船舶电气设备、轮机自动化以及轮机管理专业方面的词汇;与轮机专业有关的船舶驾驶、远洋运输业务、海上保险与法规、电子计算机等专业词汇也少量收入。为方便使用者查阅有关常用资料,正文后有附录7个。 《实用英汉轮机词典(第2版)》可供船舶轮机专业人员、企事业单位轮机专业技术人员以及海运院校轮机专业师生使用。
方言调查记录语言的现状,方言比较反映语言的历史。方言词典用分条列举的形式,表达调查研究的初步成果。读者可以用来查考方言词语的意义。语言工作者可以據此从事专题研究。文史方面的学者,也可以取用其中的语料。