高等学校翻译专业本科教材分为语言能力、笔译能力、口译能力、学科素养四大板块,其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出“翻译专业”特色。教材以提高翻译能力为导向,注重夯实学生的中英文语言功底,培养基本的翻译意识,使学生了解基本的翻译理论,掌握基本的翻译技巧。
《全国翻译硕士专业学位MTI系列教材:交替传译(第2版)》为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向必修课教材。 本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本书具有以下主要特点:技能全面,解析详尽:全书按口译教学规律进行了系统编排,全面涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;话题广泛,时效性强:本书涉及国际、国内各类重点话题,且各话题与相关口译技能有机结合;第二版对选篇进行了大幅度更新,更具时效性;语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;配套MP3音频则由不同国家,不同语音人士录制而成;练习实用,配套有力:本书练习
本书由四部分组成:戏剧概要介绍、戏剧史纵览、12位重要剧作家及其作品选读和一部完整的剧作赏析,具有如下特点:从基础入手,详略得当地介绍西方戏剧发展的源流;既有对西方戏剧从戏剧理论、创作过程、戏剧史等角度所作的总体介绍,又有对各个时代戏剧发展的细致阐述;既有对西方戏剧作家、作品的整体评述,又有对某个作家及其作品的具体分析;在剧作家及其选篇后提出思考题目,由浅入深,引导读者积极思考。
《美国研究读本(第2辑高等学校英语专业系列教材)》由梅仁毅主编,本书提供的是美国的基本框架,是一些长久起作用的原则。本书提供的是变化中的美国的一些突出方面,具有动态性质。因为美国研究不仅需要了解一些本质性的东西,也需要了解这些东西在当今的现实中是如何表现的,这就是与时俱进。本书从美国国内政治、外交政策、经济发展、社会文化四个方面介绍美国进入21世纪以来发生的重大变化。
《英国文学经典选读》由刁克利编著,是供高等学校英语专业学生使用的英国文学教材,涵盖了从盎格鲁-撒克逊时期到20世纪的主要作家作品。全书分上、下两册,共40个单元,可供一个学年使用。本书具有以下特点:在介绍作家和文学作品的同时,巧妙地融合了文学史的内容.体系更完整。将文学批评方法和理论热点融入到每一单元,帮助学生提高文学欣赏和文学批评水平。每单元设有课后问答题,便于学生更好地理解内容.也有助于学生准备英语专业研究生入学考试。每单元后的课堂活动可激发学生的学习积极性,活跃课堂气氛。
《高级英语视听说》为高等学校本科英语专业视听说类课程教材,供高校英语专业高年级本科生使用,同时也可为高校非英语专业高年级本科生或研究生,以及有同等英语水平的自学者使用。全书分为16个单元,分别选取13部电影和3部电视节目为视听材料,激发学生展开讨论,提高英语口语水平和思辨能力。项目(社会实践)单设一课,不列入单元。每一单元包括内容简述、综合导视思考题、影片或电视节目精选片段、2至4篇精选文章及研究性语言活动等内容。学生用书中还提供了精选文章问答题的参考答案。考虑到学生很难找到教材中选择的3个电视节目,我们在高等英语教学网的学习资源栏目提供了这些电视节目的完整版,并以教材中的影片精选片段脚本为基础,收入了相应的视频片段。
本书由北京外国语大学多位资深教授编写而成,自1994年出版以来,深受读者欢迎,已成为经典、畅销的美国文学教材之一。全书分为上、下两册,甄录美国文学史上*代表性的25位作家及其代表作品。各章内容均包括作家简介、作品分析及作品选读,涵盖小说、诗歌、散文、文论等不同体裁,并对历史背景、文化典故等进行注释。 本书具有以下特点:宏观把握美国文学的发展脉络,文史结合,主线清晰;精选美国各时期*代表性的作家及其作品,重点突出;作品分析见解独到、细致入微,充分透析作品的时代特征;注释详细、精炼,既有助于学习者深入理解作品,也便于其拓展文化视野。 本书为《美国文学名著精选》下册。
本书是根据实际教学的需要而编写的一本高等院校英语选修课的教科书,它的编写旨在为学生提供一些欧美文化方面的信息和知识。它是学生们了解欧美文化的一本很好的教学用书,不但能帮助学习者学习和掌握欧美文化方面的基础知识,而且也能提高他们的语言能力和英语表达水平及综合水平。 本书由25个单元构成,每单元4个Readlng Passages,共计100篇短文。在每个ReadjngPassage的后面都设有词汇表、注释和句子翻译或阅读理解练习。这些文章的内容包括西方的精神追求、价值观念、议事方式、知识背景、科技和艺术等方面的情况和成就以及一些综合知识等等。我们的选材以欧美文化为主干。侧重美国文化,都是一些适合教学的质量高的文章,对培养学生的语言修养和文学素质、塑造完美人格、增强跨文化交际意识和文化鉴赏能力都有促进作用。 该书具
本书是一名解答名校英语专业考研科目“基础英语”历年真题的复习资料。它根据众多院校“基础英语”试题的结构和难易程度,从全国17所院校历年“基础英语”试题中挑选了34套近年试题;并提供了参考答案(2006年有详细的答案解析)。 本书特别适合于参加英语专业硕士研究生入学考试的考生,对于参加非英语专业的考研英语、职称英语、英语专业八级等其他考试的考生而言,本书也具较好的参考价值。
教学是教师的教和学生的学所组成的一种人才培养活动。通过这种活动,教师有目的、有计划、有组织地引导学生自觉地学习和掌握基础知识及基本技能,促进学生提高综合素质,使他们成为社会所需要的人。英语作为一门国际性的语言,越来越多的人将它作为第二语言或外语进行学习和使用。随着科学技术和全球化的进一步发展,英语的重要性无疑也会更加得以凸显。 大学英语教学作为高等教育的一个有机组成部分,其质量的高低与整个大学生的培养质量密切相关。因此,如何适应我国高等教育发展的新形势,深化大学英语教学改革,提高大学英语教学质量,满足新时期国家和社会对人才培养的需要,就成了摆在大学英语教师面前的一个重要选题。大学英语教学改革作为高等学校本科教学质量与教学改革工程的重要组成部分,多年来在推动高校教育教学改革、提
本书打破了现代语言学家索绪尔所界定的单纯地针对语言符号体系的研究这一理论,对语言学的相关知识进行微观与宏观两大层面的把握,并且将研究触角从对语言学本身的研究转向对语言学各个分支学科的研究,同时重点研究了语言学理论新的发展趋势。本书内容涵盖微观语言学部分的语音学与词汇学、句法学与语义学等;宏观语言学部分的社会与认知、文化与应用等。本书内容完整、体例清晰,不仅可以帮助广大读者系统地了解语言学理论体系,还能够推动我国当代语言学的完善与发展。
本书编排突破了先词法后句法的模式,从句子结构入手,先讲各类句子的各种句型,使学生掌握各种句子的结构,能尽快写出各种正确的句子。接着讲名词、代词、限定词和定语,使学生掌握名词短语的结构;再讲谓语动词(包括人称、数、时态、体貌、语态、语气)和非谓语动词(包括它们的体貌、语态形式和句法作用),使学生掌握动词的各种变化和各种作用。掌握了英语名词和动词的变化、作用和用法,就基本上掌握了英语句子的结构。后讲语序、否定、省略和替代,帮助学生正确安排词序,突出重点,写出简练、得体的句子。
科学技术推动人类社会不断进步,不同民族间的科技交流也日益频繁。英语作为一门广为世人使用的语言工具,在科技领域发挥着重要作用。掌握科技英语特点,进而能够从事科技翻译,无论是对科研人员还是对外语学习工作者都是大有裨益的。当前的科技翻译教材多从不同的层面对翻译技巧进行深入细致的探讨,但总给人雾里看花、隔靴搔痒之感。《大学本科翻译研究型系列读本:科技英语翻译读本》是“大学本科翻译研究型系列读本”的分册之一,贯彻了理论结合实践的翻译教学理念,既注重学生的翻译实践能力,也培养其学术研究能力。
在英语文学史中,加、澳两国的文学发展不容忽视,它们散发着本土气息,也取得了辉煌的成就,其中不乏诺贝尔文学奖获得者。然而英美文学方面的书籍可谓数不胜数,但涉猎加、澳两国文学的书刊却寥寥无几,令人遗憾。 本书正是基于以上的这一认识,试图对英、美、加、澳这四国主要英语国家的文学发展史做一个清晰、简要而全面的概述,为广大英语教师、英语专业学生及英语爱好者们提供一个了解与认识这几国英语文学的平台。 本书共分四部分:英国文学简史、美国文学简史、加拿大文学简史和澳大利亚文学简史。每一部分都分别介绍了该国的文学发展概况,各历史时期著名的文学家及其有代表性的小说、散文、诗歌、戏剧等文学作品。 本教材供培养本科层次人才的普通高等学校应用型英语专业和独立学院英语专业使用,也可供普通高等学校
本教师用书沿用第三版的经典内容,包括供教师参考的补充背景知识(Additional Background Material forTeachers Reference);课文详解(Detailed Study of the Text);练习答案(Key to Exercises) ;"阅读、思考与评论"解析(Aids to "Read, Think and Comment")。
购买新版: 新编语言学教程(高等学校英语专业系列教材)(2019版) 本书以《高等学校英语专业英语教学大纲》为基本依据,参考借鉴大量国内外同类教材,具有以下主要特点:内容丰富,重点突出。涵盖语言学领域的核心内容;反映当代语富学的*理论和研究成果;注重可操作性,讲练结合,便于教授和学习;语言简明生动,深入浅出,富有启发性。
本书为翻译硕士专业学位(MTl)专业必修课教材。全书分“概说篇”、“技巧篇”、“实战篇”、“练习篇”四编,共十八章。本着“精讲理论,突出实战,‘鱼’‘渔’兼顾,提高技能”的编写原则,编者希望通过书中内容的讲解,让学生掌握翻译的基本规律,学会如何能翻译得更合理、更好。
? ?书 ? ? ? 名 ? 综合英语能力训练(英语专四适用) ?作 ? ? ? 者 ?颜静兰,黄岚 ?出 ?版 社 ?华东理工大学出版社 ?出版时间 ?2019年02月 ?I ?S ?B N ?978-7-5628-5753-2 ?页 ? ? ? 数 ?260?页 ?字 ? ? ?数 ?333 千字 ?开 ? ? ? 本 ?16 开 ?重 ? ? ?量 ?- 千克
购买新版: 英语报刊阅读教程(新经典高等学校英语专业系列教材)(2020版) 本书分 文体概述 、 范文导读 和 阅读实践 三大部分,共10章51节。书后附有英汉对照 英美著名报刊 、 常见栏目名称 和 报刊英语术语 三个实用图表,以及两套 英语报刊阅读考试样卷 。 部分 文体概述 借助典型实例等手资料集中分析报刊英语的标题语言、语法特征、词汇特色和语篇形式等文体特点,以帮助读者了解报刊英语,拓展英语专业相关知识。每一章节之后配有 即学即练 实践题,以加深读者对相关知识的感性认识。 第二部分 范文导读 精选时政、财经、体育、娱乐等题材的消息报道、特写文章和新闻评论共13篇,以 读前提示一报刊范文一范文注释一点评分析一范文译文一读后思考 的顺序加以逐篇解读,使所述文体理论知识与新闻语篇实例相结合,勾勒出一幅展示报刊英语文体格调
《英语专业学士论文写作教程(第2版21世纪多维英语规划教材)》编著者陆道夫。本书分为 规则篇 、 专题篇 、 例文篇 3大模块,共包括10个章节。 规则篇 讨论的重点是论文写作的各种基本规则和基本技能; 专题篇 则集中探讨英语专业文学、语言、翻译、文化和英语教学等5大模块的论文写作热点和具体的写作指导以及参考选题和文献资源; 例文篇 精选了英语专业5篇不同研究方向比较典型的论文习作进行分析,专家点评中肯到位。
本书是供高等学校英语专业学生使用的英国文学教材,涵盖了从盎格鲁-撒克逊时期到20世纪的主要作家作品。全书分上、下两册,共40个单元,可供一个学年使用。本书具有以下特点:在介绍作家和文学作品的同时,巧妙地融合了文学史的内容,体系更完整。将文学批评方法和理论热点融入到每一单元,帮助学生提高文学欣赏和文学批评水平。每单元设有课后问答题,便于学生更好地理解内容,也有助于学生准备英语专业研究生入学考试。每单元后的课堂活动可激发学生的学习积极性,活跃课堂气氛。
《传媒英语翻译读本(大学本科翻译研究型系列读本)》(作者蒋林)分上编“新闻翻译”、中编“影视翻译”和下编“旅游翻译”三部分。每编分五章,章为“概论”,第二、三章为“理论篇”,第四、五章为“实践篇”。而每章则由“导论”、“导言”、“选文”、“问题研讨”和“延伸阅读”构成。