王新博,男,汉族,教授,中国石油大学(华东)外国语学院副院长,硕士研究生导师,英语专业带头人。本系列教材共四册,主要围绕三大教学板块设计编写内容:1)基于日常生活场景的语言交际活动;2)基于社会生活的语言交际活动;3)基于职业和学术的语言交际活动。教材编写宗旨是以“能做”(cando)和“成事”为主要教学目标,并设计相应的交际场景完成各类交际任务,解决目前英语教学中存在的“学用分离”顽疾,是“用外语学习”范式教学理念的配套教程。十多年的实践教学表明,通过本系列教材的学习,学生能够理解广泛领域的高难度长篇文章,能在社会、职业和学术生活中,得体有效地应用语言开展跨文化交际活动,能实现无缝隙对接职场和深造所需的语言交际能力目标。本书为 册,适合高等院校英语专业本科生教学使用。
新世纪英语语法教程(高职高专英语专业系列教材) ,卢玲蓉,北京大学出版社 【新华正版书籍】 作者 卢玲蓉 原价 ¥38.00 出版社 北京大学出版社 出版时间 2013-03-01
王新博,男,汉族,教授,中国石油大学(华东)外国语学院副院长,硕士研究生导师,英语专业带头人。本系列教材共四册,主要围绕三大教学板块设计编写内容:1)基于日常生活场景的语言交际活动;2)基于社会生活的语言交际活动;3)基于职业和学术的语言交际活动。教材编写宗旨是以“能做”(cando)和“成事”为主要教学目标,并设计相应的交际场景完成各类交际任务,解决目前英语教学中存在的“学用分离”顽疾,是“用外语学习”范式教学理念的配套教程。十多年的实践教学表明,通过本系列教材的学习,学生能够理解广泛领域的高难度长篇文章,能在社会、职业和学术生活中,得体有效地应用语言开展跨文化交际活动,能实现无缝隙对接职场和深造所需的语言交际能力目标。本书为 册,适合高等院校英语专业本科生教学使用。
本书介绍了英汉两种语言的异同和英汉互译的基本方法,以英汉对比理论为基本框架,融合了语义学、语用学、文体学、语篇分析等学科的基本知识,从词语、短语、句子和语篇四个层次讨论了英译汉和汉译英过程中理解原文和表达原文的途径和方法。译例大部分取自有代表性的教材、论文、专著、报刊等公开出版物,这些译例新颖实用,有利于读者举一反三。 本书可作为职业院校英语和非英语专业的教材,也可供广大英语自学者和爱好者参考。
王新博,男,汉族,教授,中国石油大学(华东)外国语学院副院长,硕士研究生导师,英语专业带头人。本系列教材共四册,主要围绕三大教学板块设计编写内容:1)基于日常生活场景的语言交际活动;2)基于社会生活的语言交际活动;3)基于职业和学术的语言交际活动。教材编写宗旨是以“能做”(cando)和“成事”为主要教学目标,并设计相应的交际场景完成各类交际任务,解决目前英语教学中存在的“学用分离”顽疾,是“用外语学习”范式教学理念的配套教程。十多年的实践教学表明,通过本系列教材的学习,学生能够理解广泛领域的高难度长篇文章,能在社会、职业和学术生活中,得体有效地应用语言开展跨文化交际活动,能实现无缝隙对接职场和深造所需的语言交际能力目标。本书为第二册,适合高等院校英语专业本科生教学使用。
本书分单元逐一介绍外贸业务各环节所涉及的信函写作要领和写作技巧,并采取范文举例、案例分析和写作实践相结合的方式进行系统讲解,形式新颖别致、内容丰富生动、条理清晰。本版在靠前版的基础上,每单元对重要的句