1. 背景知识速了解。这部分为知识性内容,介绍了与主题相关的商务知识。例如 Chapter 1 中的“客户开发与跟进”。2. 主题词汇快速查。市场上一些商务英语书在设计上将单词分散地放在了每个小节中,而本书的设计是将单词放在每一章(每一章都有一个主题)的最前面,这样便于学习者查找。例如,学习者要同时查找两个单词,本书的这种设计能有助于学习者快速查找,而不用费时地在不同的小节中去查找。3. 经典例句脱口出。这一版块从对话双方的不同立场来呈现例句,例如,外贸的卖方和买方、经理和外贸员等,用“你可能会说”和“你可能会听到”来提示说话者的角色,以便学习者迅速找到自己的角色定位,学习和选用相应的例句。“你可能会说”这一部分中提出的问题,通常会“你可能会听到”中找到答案,反之亦然。该设计是为了方便学习者迅速找到
本书为中英对照,对英文合同的架构、用语以及条款进行了全面详细的归纳,结合典型英文合同的实例剖析和解读,使读者能够了解英文合同的特点和结构,进而掌握阅读英文合同的方法和技巧。
,介绍餐饮服务中的基础英语。也就是在进行餐饮服务时必须掌握的基本礼貌用语、订餐服务英语、迎宾引座英语、点菜服务英语、酒水服务英语、餐间服务英语以及常见中英文对照和常用英文表单,这是所有员工必须掌握的。 第二,设计了几个栏目。课前预习、词汇短语(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、课后小结等,并设计了一些餐饮服务过程中常见场景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 本书从词汇到句型、再到与客场景对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握餐饮服务专业英语,还能帮助了解餐饮服务过程中操作流程和业务知识。 本书可用于饭店餐厅培训部门的内部培训教材,培训机构或者旅游学院学生培训教材,也可作为酒店、餐厅在岗
《维和分队实用英语》是一本采用英语学习和实际对话场景分析相结合的方法,对维和部队的部署、维持、任务、独立事件和公共交往,每章根据中心事件发展过程分为若干单元进行了阐述,对话场景丰富,对话设计具有突出的实践指导意义。本书可作我国维和运输分队官兵待命期间提升英语实际交流能力的训练教材。
《酒店服务英语口语实战大全》(音频版)一书。 ,介绍酒店服务中的基础英语。也就是开展酒店服务时必须了解的专业术语、部门与员工岗位英语、英文缩写及礼貌用语,这是所有员工必须掌握的。许多高星级酒店实行首问负责制,要求每一位员工,只要遇到酒店客人问询,都必须有基本口语应答能力。 第二,设计了几个栏目。词汇短语集锦(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、与客对话等,并设计了一些酒店服务中常见情景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 第三,将酒店管理系统纳入进来,简要介绍前台服务中会涉及的操作业务,并对系统中的英文作出详细说明。 本书从词汇到句型、再到与客对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握酒店专
《国际金融监管系列丛书:金融英语英汉汉英词汇手册》中涵盖了全部词汇内容(包括地名中英文对照表与人名中英文对照表》,主要是依照课文顺序排列的。此外,书后还有3个实用的附录:附录一相关国际组织与机构、附录二相关政府机构与中资金融机构、附录三常用缩略语。
本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将近期新搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者“搜商”的著作。本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。
本书是由中国电力规划设计协会组织负责主编标准的八家电力设计企业专家编写而成。主要内容包括锅炉、汽轮机,暖通,运煤,除灰,脱硫、脱硝,电气,仪表与控制,建筑,土建结构,总图,水工工艺,水工结构,消防,化学,环保,系统规划(包括系统自动化),变电电气,变电土建,送电电气、线路结构,技术经济,信息、档案,勘测等多种专业词汇。 本书是电力设计人员在涉外工程设计中的专业技术工具书,也可供涉外工程总承包商、设备制造商、施工企业等专业人员及大专院校有关专业师生参考。
本书介绍了大数据的概念、特点、市场、技术、分析、应用,还专门讨论了云计算、人工智能和区块链等热点新技术及应用,教学设计层次清晰,每个单元都遵循同样的编排体系,内容图文并茂,对口语技能、阅读技能、翻译技能的学习任务进行了合理的设计。而且,本书还对每个单元的教学重点和专业词汇进行了注释,设置了基于内容的阅读理解练习、词汇练习和翻译练习。本书是为高等院校相关专业(尤其是数据科学与大数据技术、大数据管理与应用、信息管理、经济管理等专业开设的大数据相关课程)设计并编写的具有丰富实践特色的教材。本书也可作为有一定实践经验的IT应用人员、管理人员的参考书,以及继续教育的教材和英语类专业科技英语课程的选修教材。
本词典收集了1995~2005年外汽车英语中构造、维修、制造、配件供应等方面的英语缩略语共12800余条。可供阅读汽车技术资料的汽车工程技术人员、维修技师、配件专家和翻译人员使用。
《民航商务英语会话》主要是为民航系统大专院校学生、民航系统从事商务运输工作的人员以及民航系统其他涉外工作者编定的口语教材。 本书由12个单元和附录两部分组成。每个单元包括对话、生词和词组、对话注释、背景知识介绍、句型总结以及相应练习6个部分。附录包括参考译文和词汇表。
你的英文电子邮件能否给对方留下好印象?邮件往来讲礼仪,内容安排有技巧。如何用邮件实现高效沟通?语言简洁,语气恰当,发送前检查,缺一不可。《商务英语沟通快速突破系列:电子邮件写作》通过大量典型、直观的示例,不仅教你用英文写作电子邮件所需的常用词汇和实用表达,而且提示注意事项和沟通技巧,助你变身英文邮件写作高手。
这是一部中医英语翻译理论探讨性著作。 作者李照国先生从事中医英语翻译工作多年,翻译实践中,结合自己的中医专业知识,对中医中英语翻译的诸多问题进行了深入探讨。本书共设十三章,主要阐述了目前中医翻译中存在的问题以及翻译的基本原则、方法、程序和特点等各个方面内容,尤其对中医名词术语的翻译及医古文常用修辞手法的翻译和词类活用的翻译等有较系统的论述,为中医英语翻译规范化奠定了基础。 本书理论联系实际,对中医的英译问题既博采众家之长,又很有自己的见解和新义,在中医翻译界不乏是一部值得重视的著作,为提高中医英译的质量有较大的参考价值。
《民航专业英语:机场运营与管理/21世纪民航高等教育规划教材》18个单元的内容覆盖机场运营的方方面面,按照“机场基本知识简介、机场空侧区的运营、机场陆侧区的运营、机场运营的经济层面、机场运营的安全层面”5大块内容切分,编排思路清晰,便于读者从宏观层面了解机场的运营全貌。 《民航专业英语:机场运营与管理/21世纪民航高等教育规划教材》内容丰富,语言规范,极具民航特色,适于具有中等以上英语水平的读者使用。除供英语专业学生作为民航专业英语教材以外,亦可作为非英语专业以及硕士研究生民航英语教学的辅助教材,同时也可用于民航相关从业人员专业英语的培训和提高。各单元课文之后的注解详细,包含了大量的民航知识与信息,对民航感兴趣的人士可以用作闲暇读物。
本书包含了核能工程基础知识和知识的主要内容,介绍了近年来核能工程的新发展和新技术。书中阅读材料来源广泛,涉及到的英语词汇量多,内容丰富,知识性强。为了便于学习,每课课后除列出生词外,还配有关键词解释、课文注释和自测习题。本书可作为核能工程类大学本科学生的英语阅读教材,也可作为该领域工程技术人员的自学用书;对非本的人员,也可通过阅读本书增加对核能工程基本概念和基础知识的了解。
本书是一本研究商务英语与跨文化翻译的专著。随着中国经济的发展及对外商贸活动的日益频繁,商务英语翻译逐渐受到人们的重视。本书主要介绍了商务英语基础理论;对商务英语翻译及商务英语翻译中的文化差异、商务英语翻译中的跨文化交际、商务英语的跨文化翻译策略进行详细分析;同时进一步对商标品牌及商号的翻译、商务合同说明书及法律文献的翻译进行研究;最后强调了商务英语口译中的跨文化翻译研究的重要性。希望本书能够给翻译研究者提供参考与借鉴。