本教程共两大部分十个单元。部分为望、闻、问、切四诊,第二部分内容涵盖八纲辨证、气血辨证、脏腑辨证、病因辨证、卫气营血辨证及经络辨证。每单元包括: 课文:供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练(词汇中英文释义以《牛津高阶英汉双解词典第七版》为准)、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 病例翻译:供翻译实践使用的简单中英文病例(中译英和英译中两部分)。 扩展部分:以十问为基础展开的症状词汇例表,供参考使用;病例英语框架,配合症状词汇表使用,可用于创造新的英文病例。 以上三部分内容联系紧密,均建议作为课堂材料合参使用。课文以诊断学基础知识为背景,为病例翻译打好语言基础;扩展部分以活用语言为重点,满足中医专业学生实践之需。 本教程引进美国教育理念及方法,如词
本教程共分十个单元,内容涵盖中医简史、阴阳理论、五行理论、气血津液理论、脏腑理论、经络理论、病因、病机、四诊八纲、诊断原则和中医养生。每单元包括: A课文: 供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练(词汇中英文释义以《牛津高阶英汉双解词典第七版》为准)、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 B课文: 供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 扩展部分:中医翻译讨论、中医典故翻译赏析。 A课文及其相关练习内容比较丰富,建议作为课堂使用材料。B课文内容较短,练习相对较少,可作为课外练习或者有余力的学生自学使用。扩展部分可作讨论、赏析之用。
本次修订将依据《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年)》的*要求,对现有的教材品种和内容规划进行补充和调整。同时将同步启动数字教学资源建设,在建设网络增值服务的基础上,在纸质教材中全面引入二维码,加入优质的数字资源,实现我社教材与其他竞争社产品的差异化发展,以更先进的理念更好地服务于教育教学
《实用医学英语写作教程》是为了帮助医学院校的学生在学完大学英语以后尽快适应工作需求,提高他们的实用英语交流能力和实用职业英语写作能力而编写的。是《高等院校新概念医学英语系列教材》之一,是《高级医学英语写作教程》的姊妹篇,侧重介绍医学英语应用文文体写作,强调实用性。本教材是医学院校学生在学习完大学英语基础课程后的拓展性教材,从医科学生通用英语实用文体写作到医科学生专业英语文体写作出发,帮助学生较快地提高包括个人简历、求职信、医学证明、医用广告、病历报告、国际医学会议演讲等各种实用 交际文体的写作水平。 本教材具有三大特点: 一、文体实用:本教材不是简单的写作指导教材,没有按部就班地讲解句子的写作和修改,而是围绕“实用”来设计,侧重涉及医学院校学生常用的医学实用文体的写作,包
本教材紧贴**教学指导思想,力求与国际*教育理念相结合,打造出据有中国特色的医学教材。本教材结构完整,遵循医学教学的体系进行章节的精心安排。语言简练、文笔流畅。本教材内容适合普通高等医学院校临床以及相关专业本科生、研究生学习参考使用。
本书以病房护理为场景,为同学们设计了共8章24个单元,每个单元为一个具有代表性的护理活动,分别从不同的护理任务人手,展示国外(主要为美国)护士在工作中的专业交流。这些交流以护理工作为主线,在护士与病人、家属、医生、同行和护理老师之间展开。学习时不仅要关注不同护理情境中英语的使用,更要从专业角度理解与国外护理活动相关的护士职责、医院管理与文化和医疗保险等人文、社会、心理和管理等问题,领会护士与病人、护士与医生、护士与同行或老师之间的社会角色与关系,体会对话中蕴含着护理的价值概念与科学、护理交流的艺术、护理的道德与法律。
《实用医学英语写作(21世纪高等医学英语系列教材)》(作者国林祥、武清宇)主要适用于医学各专业高年级本科生、硕士及博士研究生。以各种医学实用文体写作技巧为主,突出实用性及工具性。主要内容:正文部分由三篇组成:**篇是医学论文写作,拟设3章,主要讲述各种文体的英文医学论文,包括论*、综述、病例报告等。每种文体包括范例、结构及语言特点、常用表达等内容。第二篇为医学应用文写作,共4章,重点是与医生求学、求职、论文发表等相关方面的信件以及其他应用文体的写作。第三篇是临床医学写作,包括英文病历、护理记录、转诊信等方面的内容。
《中医英语》共有21课,在体例上参考了一些基础英语教材的体例安排,在内容上,作者根据中医药基础知识的阶梯性,由浅入深,力求将中医基础学科中的大部分术语、习语和句型等在内容中体现出来。课后安排翻译讲座,通过师生会话介绍中医翻译的基本原理和方法。并安排了大量翻译和阅读联系。后附有会话。
本书是一部汉英对照的医学和生物学方面的工具书,收入医学和生物学常用词汇和出现专业词汇约10万条。 本书可供大专院校生物系师生、医药院校师生、医学和生物学工作者以及翻译和情报工作者使用。
本书为“普通高等教育创新规划教材”“高等医学院校教材”,主要选择医学人文方面人们关注较多的热点话题,构建独具特色的医学英语学习的框架,从宏观上介绍医学人文方面的热点话题。全书共包括五章,分别为:过敏症,身体疼痛,传染性疾病,癌症,补充医学等。每一单元有四个部分,通过文章阅读、巩固词汇、英汉互译、补充阅读等多种形式学习及研究和讨论每个专题,旨在提高用英语进行医学相关专业阅读和书面表达的能力,提升医学生整体医学人文素质。
医学专业双语教学有诸多难点,关键术语的确定及其发音便是其中之一。在全同高等医药院校的各专业教科书中,均有英汉对照的医学术语,在某种程度上,这些术语能体现各门学科的主要学术倾向。其分类有如下特点: 标题类:在大小标题中,往往代表该临床教学主题的基本方向。 重复类:反复出现在叙述中的高频词,往往是有关该主题的基本概念。 前沿类:词典中查不到的新概念术语,往往体现该学科的前沿思想。 药物类:一般词典乃至药物书籍尚未编人的新药名词。 然而,这些英汉对照医学术语要发挥更大的作用,有两大问题必须解决:这些关键术语列于各类教科书的各个章节中,因分散而不易查阅、查考与比较;所有列出术语无音标列出,大多数术语发音难度较大,不少新术语至今尚未被普通或专业词典收录,这给双语教学带来
本书选材立足实用,针对我国的国情和医务工作者对外交流情况的现状,择需编写。所选范文均以真实书信和医务文件为基础,并经由中英文专家逐字地修改、订正和润色。英文部分具有较高的水准,中文部分在体现原文风格的同时,亦兼顾了现代汉语的行文特征。本书涉及范围较广,信函部分设定了百余个不同的专题,涉及求职、出国进修、学术交流等各种不同的场合;医务文件部分则提供了入院记录、病历到专用证明等一系列进行涉外医务活动时所需撰写的医务文件的范文。本书所收录地大量的具有不同风格的典型范文能够满足不同层次读者的需求。闲暇时,阅读本书能熟悉、掌握各种应用文的写法,了解欧美国家的社交习俗;急用时,则可根据所处的具体场景选出范文进行模拟套写。
本书介绍了国际学术交流所需掌握的医学英语基本听说句型、实用文体,提供丰富的实例以供模仿,是生物医学研究人员掌握国际学术交流英语的快速入门手册。全书共五章,分别是概述、主办国际会议医学英语、参加国际会议医学英语、访问学者医学英语和实验室参观医学英语。本书可以作为生物医学相关专业研究生的学习资料和生物医学专业科研工作者的参考资料。
本书是高等职业教育护理专业领域技能型紧缺人才培养培训工程系列教材,是根据“三年制高等职业教育护理专业领域技能型紧缺人才培养指导方案”编写的。 《护理基础英语——cGFNs基础册》(上、下)、《护理综合英语——cGFNs综合册》(上、下)为护理用英语教材,教学内容为内、外、妇、儿和精神科的医学护理知识。《综合册》是按照美国的护理理念和CGFNS考试的要求,把所有护理内容分为:安全有效的护理环境、社会心理完整、促进并维持健康以及生理完整等共四个部分。其中安全有效的护理环境和社会心理完整两部分内容归入《综合册》的上册;促进并维持健康和生理完整两部分归入《综合册》的下册。 《综合册》上、下册均为l5个单元,分别为l5个专题,每个专题的选择均严格按照全科护士的标准和CGFNS考试的要求科学制定。每单元由三个部分组
本教材关于教学总目标的设定关键点在于突出实用性学习:以提高硕士研究生的英语应用与交流能力为宗旨,让研究生们成为传承中医学术精华的文化使者。期待学习者能通过本教材的学习具备熟练进行关于中医专业内容的对外交流的能力。