《高等学校英语拓展系列教程:科技英语综合教程》综合体现了科技英语的特点,系统介绍了科技英语阅读、翻译和写作的方法及技巧,帮助学生提高理解和应用英语科技文献的能力,是连接大学英语基础阶段学习和科技类专业英语学习的桥梁。
《高等学校英语拓展系列教程:科技英语翻译(2013版)》旨在提高学生翻译相关专业论文或学术作品的能力。本教材融专业知识学习与翻译技能训练于一体,讲练结合,注重实践,帮助学生在掌握翻译技巧的基础上通过练习融汇贯通。本书共分四个部分:概论、词的翻译、句子的翻译和篇章的翻译。
《制药工程专业英语》是根据《大学英语教学大纲》(修订本)(高等学校本科用)的专业阅读部分的要求编写的。供理工科制药工程专业(包括化学制药专业和药物制剂专业)或相关专业的三、四年级学生使用。 本书包括课文及阅读材料共25个单元(50篇),均选自原版英文教科书、专著、大型参考书及专业期刊(大部分是国外80年代末及90年代以来的出版物)。其中*部分1~5单元介绍药物化学;第二部分6~10单元介绍生物制药;第三部分11~15单元介绍工业药剂;第四部分16~20单元介绍制药工程,第五部分21~25单元介绍制药工程前沿的研究领域。每个单元由一篇课文和一篇阅读材料构成。附录有:The General Principles for Nomenclature of Chinese Approved Drug Names, INN采用的词干及其中文译名,英汉对照新药名选编和总词汇表。每篇课文均配有阅读理解练习和词汇练习。为便于学生自学,
《液晶相生物膜弹性理论的几何方法》将膜的力学平衡和形变作为微分几何中的表面问题而进行了综合阐述。根据前人的理论,液体膜可以看成向列相或近晶相的液晶薄膜,而且能量形式可以精确地利用液晶的曲率弹性理论导出。在固定渗透压和表面张力时利用表面变分和能量极小化能够得出完全新的几何上的表面方程,这些方程具有数学上的潜在价值。本书作者对于这些方程的严格解做过深入研究,本书就是这方面研究的总结。本书适合本领域以及对这一领域有兴趣的科研工作者阅读,也可以作为研究生的参考读物。
本书内容分为三部分:部分是描述统计学,共有7个单元,包括统计学初步、单变量数据的描述分析、两个变量数据的描述分析、概率初步、离散概率模型、连续概率模型、抽样分布和中心极限定理;第二部分是推断统计学(数理统计学),共有4个单元,包括统计推导初步、一个总体的统计推断、两个总体的统计推断、简单回归、回归的统计分析;第三部分是统计学与数据科学专题,只有1个单元。 和同类书籍相比,本书具有如下特点:(1)比较系统地阐述基础统计学的知识,即以初阶统计学的基本内容为主体,又适当地加入并介绍中阶统计学的部分内容;(2)在大多数章后,我们提供课外进一步阅读和学习的补充知识,有统计学家简介等;(3)紧跟当今时代发展,给出 统计学与数据科学 的阅读学习内容。另外,在每一章前面,我们精心选取了一些著名统计学
本教材着眼于纺织服装行业/企业的新理念、新方法、新术语、新标准的导入,吸取英美沟通专家提倡的*沟通理念和沟通方式,以学生就业所需的专业知识和操作技能作为着眼点,力求教学内容与外经贸行业的职业能力要求相一致,与国家职业标准相衔接,做到“教、学、做、练、评”的统一,重点强调学生怎么写、如何写,体现前瞻性、针对性、科学性、实用性和职业性。全书以职业活动过程(工作过程)为导向,采用创新性的模块为编写体例,共分15个模块,各模块包括:学习目标、背景知识介绍、写作技巧、信函样例、实用语句、注释及模拟训练。 本教材适用于高职高专商务英语专业、国际贸易、纺织或服装专业的学生及从业人员,也可作为从事外贸业务的工作人员、翻译人员和公关文秘人员的职业指导用书。
全书主要包括:概论(复合材料的发展概况、复合材料的定义、分类和基本特点、复合材料的应用);基体(聚合物基体、金属基体、陶瓷基体);增强体材料(有机纤维、玻璃纤维、碳纤维);复合材料的界面(界面类型和界面的要求、增强体的表面处理、聚合物基复合材料、聚合物基复合材料的种类与性能、聚合物基复合材料的加工成型工艺、聚合物基复合材料的应用);金属基复合材料(金属基复合材料的种类与性能、金属基复合材料的加工成型工艺、金属基复合材料的应用);陶瓷基复合材料(陶瓷基复合材料的种类与性能、陶瓷基复合材料的加工成型工艺、陶瓷基复合材料的应用);纳米复合材料(纳米复合材料的定义与性能、纳米复合材料的制备、纳米复合材料的应用)。 该书附有词汇表、与复合材料科学与工程相关的主要国际学术期,增加
作为节能技术,更高性能的超导材料成为必要。这些材料可以从纳米单元中发展起来。《超导中的纳米科学和工程(英文影印版)》讲述了如何用纳米技术和纳米尺度的磁模板来修正超导物质。内容包括基本纳米效应、涡旋、涡旋-反涡旋模型、涡旋动力学、约瑟夫森现象和临界电流等。本书适合本领域的研究者和研究生阅读。
AP,全称Advanced Placement,中文名称为大学预修课程。AP课程及考试始于1955年,由美国大学理事会(College Board)主办,是在高中阶段开设的具有大学水平的课程,共有22个门类、37个学科。该项考试的目的在于使高中学生提前接触大学课程,完成一些美国大学的学分课程及考试。 为了帮助国内学习者更好地学习AP课程和准备AP考试,北京新东方学校AP教研中心按照AP官方给出的考试大纲,编写了一套中英文结合的AP教材,本系列教材适当辅以中文解释,旨在帮助考生更深入地理解考点知识,同时提高备考效率。
《Applications of Static Beam Functions in Vibration Analysis of Structures(静力梁函数在结构振动分析中的应用)》以著名的结构力学分析方法——李兹法为基础,创造性地提出了以静力梁函数作为基函数,研究梁、板结构的动力学特性,重点分析变截面和变厚度、内部支撑以及边界条件对梁、板结构振动特性的影响。全书共23章,第1章介绍李兹法的发展史与存在的问题;第2章至第6章研究各种边界和内部支撑条件下变截面欧拉-伯努利梁和铁摩辛柯梁的振动特性;第7章至第11章研究各种边界和线支条件下等厚度基尔霍夫薄板的振动特性;第12章至第14章研究线支和点支等厚度复合材料薄板的振动特性;第15章和第16章研究变厚度基尔霍夫薄板的振动特性;第17章至第20章研究等厚度和变厚度米德林中厚板的振动特性;第21章和第22章研究线支和点支等厚度复合材料厚板的振动特性;第23
机械工程专业英语的学习主要是专业词汇、专用术语的学习和积累。本书采用二维信息的图片、图形、英汉对照方式,系统地介绍了机械工程的各类专业术语和词汇,内容涵盖机械设计和机械制造的方方面面。本书图解内容主要来源于国外原版手册、专著和教材,体现出系统、全面、简明、形象的特色。对于已经学习过专业课程的学生可以达到温故而知“英”,对于非机类专业人士可以起到简单学习专业术语、名称和认识机械各类零件、结构、设备和加工方法的作用,便于读者自学和切入实际应用工作。 本书不仅适合于机械类专业的大、中专院校的专业英语教学,对于非机械类专业(如外语专业、外贸专业或其他工程类专业)的涉外人士、工矿企业的专业技术人员或从事技术翻译、技术交流、进出口贸易等人士也具有学习、参考价值。
本书目录简介:一、前言;二、使用说明;三、词汇正文;四、德文索引;五、附图索引。
本教程以众多国际科技合作项目为背景,展示了国际职场中运用英语进行“技术交流”(Technical Communication)的方方面面——从撰写简历、求职信、项目规划、分析报告、科研论文和产品说明书,到网 络信息检索、网站内容开发、当众讲演、商务会谈和跨国合作。本书还在附录中给出了科技英语写作指南, 以及58个实用的参考范例,为本科生、研究生、高校教师、科研人员和国际化企业员工提供了提高科技文化 素养和英语表达能力的全方位实践平台。
许卉艳编写的《科技英汉互译教程(普通高等教 育规划教材)》强调理论与实践相结合,选择与时俱 进的新译例、语篇及练习。各章节的内容以英汉互译 的形式编排,既前后照应、相互联系,又自成一体、 各有侧重。教材内容分为两部分:**部分是对翻译 的基本知识、原则标准及常用翻译方法的介绍与实践 ,其中涉及选词、组句、转换、融合、分译、增译、 省略、顺译、逆译等实用技巧,还包括英汉两种语言 在结构及表达特点方面的详细比较,以帮助学生在翻 译过程中减少母语语言文化的负迁移,并配有相关的 翻译实践练习;第二部分介绍了八种科技文体的特点 及翻译方法与实践,如专利、版权、合同、协议、提 案、报告、科技论文及会议文件。
本教程主要适用于涉外物探人员初、中级英语能力培训。內容分为两大部分,部分是日常口语,涵盖20个常见场景和主题,以口语对话、拓展练习及阅读为主, 由河南油田人力资源开发中心组织编写;第二部分为物探专业英语,涉及12个石油物探施工话题,通过对话、有用句型、阅读等形式分阶段、分岗位重点突出了涉外物探施工的工作流程,由中国石化石油工程地球物理勘探有限公司河南分公司组织编写。两部分内容均立足物探施工现场实际,紧扣语言交流和专业沟通需要。本书不仅是针对涉外物探人员的初中级培训教材,也可以作为相关专业人员的参考用书.
The book is devoted to the theory of nonlinear oscillations. Under consideration is a wide range of oscillations, including free oscillations, self-exciting oscillations, driven oscillations and parametric oscillations. Described are the methods to study existence and stability of these oscillations. Systematically represented is the theory of bifurcations for one-dimensional and two-dimensional dynamical systems, which is in the base of these methods. At the foundation of the new book are lectures on a general course in the theory of oscillations, which were taught by the author for more than twenty years at the Faculty of Radiophysics of Nizhny Novgorod State University,Russia.
《科技英语阅读与翻译》一书包括15个单元,所选阅读与翻译材料内容涉及机械、材料。保健、交通、电信、计算机、金融、太空探索、汽车、基因、动植物、环境气候、网络、医疗卫生、食品安全等科技领域。每一个单元包括三部分:1,A、B两篇相关阅读语篇,编写体例包括课文导读、词汇表、背景信息注释、难句翻译、阅读理解题目;2相关专业词汇表;3.科技翻译知识(包括翻译基本概念、翻译标准、汉英语言对比、科技文体特点、翻译技巧及练习)。 本教材适用于英语专业阅读或翻译相关课程、非英语专业大学英语相关拓展课程及非英语专业研究生相关课程教学。
本书内容分为技能篇和训练篇两部分。技能篇讲解冶金科技英语口译译员应掌握的6种口译基本技能;训练篇分为15个单元,内容涵盖钢铁冶炼、有色金属、金属成型、自动化控制、环境保护、工程总承包等方面的主题知识和专业词语,并针对各主题设计了口译技能训练和口译练习。本书所附光盘,收录了与本书配套的课堂教学幻灯片、口译技能训练与口译练习所需的录音材料及参考译文。 本书可作为高等院校英语专业、冶金工程及相关专业学生的教学用书,也可供冶金领域工程技术人员参考,还可供冶金科技英语口译者自学使用。
《爱上科学》系列科普丛书为读者全面讲述了科学知识和原理,以通俗的文字、生动的图表为特色,每本书介绍一个或几个主题。从日常生活中有趣的现象出发,引导和培养读者学习的兴趣,拓宽读者的视野,同时还可以帮助读者学习英语词汇、练习英语阅读。丛书包括物理、化学、生物、科技与发明这4个系列。适合对科学知识感兴趣的广大科普爱好者阅读。 《爱上科学——神奇的磁场(双语版)》是物理系列中的一本。物理系列解释和说明了物理学知识及其发展史,包含物理学发展史上许多重大的物理发现以及著名的物理学家。《爱上科学——神奇的磁场(双语版)》用通俗生动的语言展示物理学的魅力,引发读者对物理学的兴趣和探索,同时包含丰富有趣的物理小实验。 《爱上科学——神奇的磁场(双语版)》从日常生活中有趣的磁学现象出
当代科学哲学文献选读(英汉对照)既是呈现当代科学技术哲学发展趋势的最好方式,也是引导学生掌握论文写作方法的有效途径。为此,本书精选了十篇文献,覆盖面广,大部分是近十年的新作,有些是国内首次出版,其中不乏费耶阿本德、戈德曼、弗罗斯达尔、芬伯格等大家名作。这些文献从整体上突出了在实践中理解科学的重要性,揭示了当代科学哲学研究从关注理论转向关注实践技能的新方向,反映了技术哲学、认知科学哲学和医学哲学等领域的新发展。
本词汇是在阅览、研究大量中外技术经济和石油化工资料的基础上,结合实际工作,搜集、精选、编译而成的石油化工技术经济词汇。 本词汇在编写过程中,广泛参阅相关的技术、经济资料,力图做到技术经济与石油化工的有机结合,注意编译难词和新词。为了方便读者使用和查阅,我们采用汉译英、英译汉双向方式。收词总计34000余条。 本词汇紧密联系石油化工技术经济工作的实际,适用于石油化工生产、科研、工程咨询、规划设计以及财政、银行、审计、工商行政、经贸等综合经济管理部门的有关人员,或相关大专院校师生阅读参考。
《园艺英语》内容提要:本书根据高职高专院校课程设置的改革发展需求,紧密结合学生所学专业园林、花卉、蔬菜及果树等知识,采用了专业性较强的英文学习材料。同时,为了达到提高学生学习兴趣、运用英语的目的。还选取了与日常生活密切相关的、现实的英文材料。此外,本书中还包含简单对话和基本语法知识,另附花卉、水果、蔬菜类词汇表,为学生进一步巩固英语运用能力、积累专业词汇提供支撑。本书适用于高职高专园艺专业学生。