《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(双色版)》特色:释义独特词条释义由完整的句子组成,帮助学习者理解目标词的意思并示范如何正确使用目标词搭配典型提供与目标词一起使用的典型搭配词法地道运用代表性的语法结构,帮助学习者正确使川英语语言鲜活示例出自语料库,展现真实、自然的语言
《半双解英汉词典》属于一类新型词典,是综合运用认知心理学、语言学和外语教学法研究新成果的结晶。它的主要特点,在于以英语原版词典为核心成分,保留原词典的释义,语法、词汇、语用说明,用例,派生构词情况以及习惯性短语等内容,同时又将英语释义翻译成汉语。它与一般英汉词典的主要差别,是提供了各义项的英文释义;与英汉双解词典的区别,是仅将英语释义翻译成汉语,其他内容不作翻译。所以称为半双解。这类词典由以色列KernermanSemi-BilingualDictionaries公司,其中的英语-希伯来语半双解词典已是以色列教育文化部规定的各级英语考试参考词典。该公司还与世界上许多著名出版机构合作,出版了英语分别与法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、日语、葡萄牙语、希腊语、意大利语、朝鲜语、泰语、挪威语、瑞典语等配套的几十种半双解词典。Kernerm
《外研社·柯林斯学生实用英汉汉英词典》(新版)是外研社携手英国著名出版社柯林斯出版公司为我国生量身定制的全新版本,同时也适合广大自学者使用。它具有以下特点:·突出标注并详解中学英语课标词汇·提供丰富搭配、同义词信息,详细标注词汇使用语境·“用法说明”、“词语辨析”、“文化提示”、“词汇拓展专栏”、“知识拓展专栏”等专栏丰富实用,语法、词汇、文化、百科无所不包·收录microblog[微博]等词汇及手机短信缩略语
《外研社·柯林斯学生实用英汉汉英词典》(新版)是外研社携手英国著名出版社柯林斯出版公司为我国生量身定制的全新版本,同时也适合广大自学者使用。它具有以下特点:·突出标注并详解中学英语课标词汇·提供丰富搭配、同义词信息,详细标注词汇使用语境·“用法说明”、“词语辨析”、“文化提示”、“词汇拓展专栏”、“知识拓展专栏”等专栏丰富实用,语法、词汇、文化、百科无所不包·收录microblog[微博]等词汇及手机短信缩略语
《半双解英汉词典》属于一类新型词典,是综合运用认知心理学、语言学和外语教学法研究新成果的结晶。它的主要特点,在于以英语原版词典为核心成分,保留原词典的释义,语法、词汇、语用说明,用例,派生构词情况以及习惯性短语等内容,同时又将英语释义翻译成汉语。它与一般英汉词典的主要差别,是提供了各义项的英文释义;与英汉双解词典的区别,是仅将英语释义翻译成汉语,其他内容不作翻译。所以称为半双解。这类词典由以色列KernermanSemi-BilingualDictionaries公司,其中的英语-希伯来语半双解词典已是以色列教育文化部规定的各级英语考试参考词典。该公司还与世界上许多著名出版机构合作,出版了英语分别与法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、日语、葡萄牙语、希腊语、意大利语、朝鲜语、泰语、挪威语、瑞典语等配套的几十种半双解词典。Kernerm
《柯林斯COBUILD英汉双解词典(双色版)》特色:释义独特词条释义由完整的句子组成,帮助学习者理解目标词的意思并示范如何正确使用目标词搭配典型提供与目标词一起使用的典型搭配词法地道运用代表性的语法结构,帮助学习者正确使川英语语言鲜活示例全部出自语料库,展现真实、自然的语言
与前5版相比,第6版《牛津美国文学词典》继承了其原有的开放性、包容性和公正性等特点,以不拘形式、不计篇幅、不论高低的开放和包容的姿态给读者呈现出美国文学发展的多样性;与此同时,第6版《牛津美国文学词典》更具时代性和广泛性,它不公对已成名的有进行了重新审视和对相关词条进行了修改补充,而且也及时扩充了对20世纪80年代以后才成我听作家的介绍,从而更新颖、更广泛、更权威和更完整地反映了美国文学发展的全貌。
本词典收词目4万余条,释义英汉双解,便于对照学习。同时,本词典提供数量的词义辨析和拼写提示等用法信息,旨在帮助读者学会正确使用英语词汇。在翻译过程中,英语原版词典的第六版于2004年出版,为及时反映语言的发展,吸取第六版的长处,我们将第六版增加的新词、新义派生词共约850条收入本英汉双版。另外,本词典英语原版的注音系统不是国际音标,也没有给所有的词条注音。为方便中中国读者,这次翻译时,我们按英汉语文词典的通行做法给词条加注了国际音标。附录《语言提示》提供有关拼写和英语标点符号使用的知识,重点解决英语学习者常犯的错误,针对性较强。
收录词目超过12000条,20页全彩色插页,超过250幅内文插图,以最基本的1600个常用词解释所有词义,清楚简明,便于学习,丰富例句深入浅出,加强读者的应用能力,“用法说明”提示词的正确用法,多项附录帮助打稳英文根基。
本书特点:一、信息量大、求新求真。本词典共收单词及短语4万余条,除传统的基础词汇外,还收录了近年来报刊文章中频繁出现的新词,如cbercafe(网吧)、euro(欧元)、PDA(掌上电脑)、SARS(非典)等。部分词汇更增添新义,如text(发短信)和forward(转发电子邮件),使读者感受到一股清新的气息。此外,词典中还收录许多因特网用语,如emoticon(表情符)、FYI(供参考)和IMHO(我的拙见是)等,为在网上冲浪时遇到此类词汇迷惑不解的英语学习者提供了方便。丰富、典型、地道纯正的例证是其另一大财富。它们来自于生活中的真实语境,即使用者学到的是“真实的”英语。二、释义通俗易懂、便于理解。本词典解释词义所有的英语都很浅显,初、中级学习者看懂没有问题,使他们除了能够查阅汉语对应词外,还能从英文原文释义中品味单词含义的细微之处。如形容词lean的释义是thina
《柯林斯COBUILD初阶英汉双解学习词典》(第3版)为入门型英语学习工具书,包含:20000余个单词、短语和释义,涵盖新词、新义13000余条真实语料库例证,呈现词语地道用法1500余个核心词突出标记,便于初级英语学习者掌握基本词汇1200余个学科词汇集中罗列,助力学科英语学习,拓宽知识视野300余幅插图,图文并茂,增进词语理解100余个语言栏框,提炼重点语法信息,辨析易混淆词语16页全彩插图,直观呈现体育、科学、音乐等主题词汇特设查词典专项练习,详解初学者如何利用词典提高英语水平
朗文词典以“朗文词库网络”为强大后盾,汇聚美英两国教学与研究资源,品质精良,世所公认。2004年,承蒙培生教育出版集团授权,商务印书馆推出“朗文袖珍系列词典”一套四本,其中包括《朗文袖珍英语词典(LongmanPocketEnglishDictionary)、《朗文袖珍英语联想词典》(LongmanPocketActivator)、《朗文袖珍英语短语动词词典》(LongmanPocketPhrasalVerbsDictionary)和《朗文袖珍英语习语词典》(LongmanPocketIdiomsDictionary),受到读者欢迎。在此谨将这一系列词典的英汉双解版奉献给读者,相信将对广、英语教师和英语读者有所助益。掌握短语动词,才能掌握地道的英文表达方式,但与此相关的介词搭配和用法辨析向来是中国英语学习者的一个难点。《朗文袖珍英语短语动词词典》共收短语动词3000余条,释义简明扼要,更以近万例证体现丰富的语用知识,并利用独特的联想法,
收录词目超过12000条,20页全彩色插页,超过250幅内文插图,以最基本的1600个常用词解释所有词义,清楚简明,便于学习,丰富例句深入浅出,加强读者的应用能力,“用法说明”提示词的正确用法,多项附录帮助打稳英文根基。
《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(双色版)》特色:释义独特词条释义由完整的句子组成,帮助学习者理解目标词的意思并示范如何正确使用目标词搭配典型提供与目标词一起使用的典型搭配词法地道运用代表性的语法结构,帮助学习者正确使川英语语言鲜活示例出自语料库,展现真实、自然的语言