The Wordsworth Advanced Learners' Dictionary is unique in that it combines the elements of thesaurus, usage guide, lexicon and historical survey in one volume. As well as the usual features of a dictionary, this book includes expository panels which present a point of usage,the history of the word, the area of vocabulary or the nuances of a definition. As David Crystal says of the book in his Introduction, ' The test,quite simply, is to open it, at any page, and see if you can stop yourself browsing. I couldn't.
《朗文当代不错英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)(大字版)》传承以往版本的一贯特色,同时加入时代元素,让读者体验“鲜活”的当代英语,旨在为英语学习者提供交流、阅读、写作和翻译的全面解决方案。 收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义 解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化 例证地道:165,000条例证全部来自非常不错朗文语料库,原汁原味,自然真实 释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证 详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑点难点 突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作 注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用 扩充词汇:提供
在编写这套词典的过程中,我们做了大量的研究工作,不仅研究了近年出版的几十本词典,还阅读了几百本现代作品,包括某些百科全书。这不仅有利于提供大量例句,而且有利于了解各种词汇在现代英语中的活跃程度,这对选词释义都很有帮助。这本词典中的每一个例句都有出处,而且用号码标出,使它能更客观地反映现代英语的实际。同时我试图使这本词典具有中国人的特色,以便更好为中国读者服务。一是选词翻译从中国人的需要出发,对我们掌握英语有用的东西着重处理,方言、俚语、生辟的词汇一概不取。二是中国人学英语感到困难的东西着重处理,尽量做到有的放矢。三是词义的讲解立足于汉语实际,以便易于接受。四是适当进行汉英对比。例句译文尽量自然。阅读译文的过程也是汉英对比的过程。 本书共收英语基础词语一万余个,例句五万余
本书突破了传统的编写方法,以全新和实用为目的。其特点是:1.英汉部分都是精选的重点常用词汇,且每个单词又按其常用词类频率大小为序,进而凝聚其重点词义分号排列;所配用法、辨析解释详尽,以便更加准确掌握;所举例句简洁明快,并以启发式使学者开扩思路,达到灵活运用的目的。2.英英部分重点突出同义及近义词的辨别使用,以便在扩大词汇量的基础上运用准确自如。3.汉英部分以现代汉语为主,以现代英语为规范,词语释义准确、简明而又实用。但愿《新编英汉英英汉英词典》能为广大读者迅速增加词汇,掌握语法知识,提高英语实际运用水平而做出贡献。
《朗文当代不错英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)(光盘版)》传承以往版本的一贯特色,同时加入时代元素,让读者体验“鲜活”的当代英语,旨在为英语学习者提供交流、阅读、写作和翻译的全面解决方案。 收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义 解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化 例证地道:165,000条例证全部来自朗文语料库,原汁原味,自然真实 释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证 详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑点难点 突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作 注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用 扩充词汇:提供18,000个同
为了使广大学习英语的读者尽快学好、运用好英语,一本《薪编英汉英英汉英词典》当是必不可少的工具书。 本书突破了传统的编写方法,以“英汉、英英、汉英,三结合的全方位、全新和实用为目的,从而填补了国内辞书中的一项空白。 其特点是: 1.英汉部分都是精选的重点常用词汇,且每个单词又按其常用词类频率大小为序,进而凝聚其重点词义分号排列;所配用法、辨析解释详尽,以便更加准确掌握;所举例句简洁明快,并以启发式使学者开扩思路,达到灵活运用的目的。 2.英英部分重点突出同义及近义词的辨别使用,以便在扩大词汇量的基础上运用准确自如。 3.汉英部分以现代汉语为主,以现代英语为规范,词语释义准确、简明而又实用。
《简明英英·英汉·汉英词典》正文收录了25000余个英语词条,主要选自《高中英语新课程标准》、《大学英语课程教学要求》、《英语专业四、八级词汇表》和剑桥证书考试(The Cambrige First Certificate Examination)所要求掌握的英语词汇。
《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解新版)作为一流的学习辞典,其权威性一直为世人所公认,本辞典就是根据其*版本翻译而成的一部面向中国读者的双语辞典。它秉随朗文辞典的一贯特色,同时紧扣时代脉搏,与时俱进,具有更浓郁的科学性和人文性。特别是在采用著名的BNC语料库进行修订之后,例句真实自然、时尚规范,及时反映语言发展的潮流,而且包含各国英语的不同用法,是名副其实的世界英语辞典。
《朗文当代不错英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)(光盘版)》传承以往版本的一贯特色,同时加入时代元素,让读者体验“鲜活”的当代英语,旨在为英语学习者提供交流、阅读、写作和翻译的全面解决方案。 收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义 解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化 例证地道:165,000条例证全部来自朗文语料库,原汁原味,自然真实 释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证 详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑点难点 突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作 注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用 扩充词汇:提供18,000个同
本书系根据Collins COBUILD English Language Dictionary 精选而成。Collins COBUILD English Language Dictionary 是英国柯林斯伯明翰大学国际语言数据库经过多年的研究,搜集了近2000万字的资料并运用计算机技术编辑而成的英语词典。它的独到之处在于,以通俗易懂的解释来阐明当代英语的词义,用生动的典型实例介绍具体的用法。 本书除保留了Coollins COBUILD English Language Dictionary 的精华和编排方式外,增添了专页用来系统介绍英语语法规则及其用法,为一些词汇配有精细的插图,此外,还增录了近年来出现的新词和常用的英语词汇,特别适合教授课和具有一定英语水平的学生自学。
本词典为1998年新版,系当今世界权威、值得信赖、收词全面的新型工具书。与以往的同类词典比较,本词典遵从当代英语的实际,采用描写原则,精简义项,体现实用性;释文力求简炼,措辞力求简易,科技术语解释通俗易懂,另加拉丁学名、化学分子式。 35万词条,7万余个例证,1700万字的篇幅,堪称世界上规模*的单卷本词典; 2000余条新词新义,5.2万条科技词汇,1.2万个百科词条,充分展示20世纪90年代的新科技、新工艺、新产品、新学科的进步; 撷取1.1万条北美、澳新、印度、加勒比等地区的英语词目,体现了真正意义上的国际词典; 创造性的释义排列,提供详细的语法信息和词的搭配信息,配有500处用法详解,一目了然,便于模仿和学习; 采用开放型版式,多分段,尽量少用括弧,以小黑方格、小黑三角、小黑圆点为主要分隔标志,醒目而又
看绘本,走入生活场景才能活用英语词汇。73篇风格彩绘,看图学英语,单词超好记。本书涵盖 日常居家 生活城市 观光旅游 休闲活动 中西节庆 等常用的英语单词。每篇图解课程皆为精彩的手绘场景,利用这些全彩图片与英语单词的联结,可以轻松学会各种日常生活情景下的词汇,完整学会衣、食、住、行,以及育乐等方面常见的生活英语单词。除图解单词外,各图解课程均设置测试练习、实用句子、相关讲解、小知识四大部分。测试练习包括拼写单词和听力练习,帮助复习学过的单词,并借由动手做练习的过程加深印象。每个图解课程后都列出在此情景下会用到的实用句,这些简单又简短好背的句子提供正确又地道的说法,让您在需要的时候顺利用英语表达。讲解部分提供与课程情景相关的词组、俚语、谚语、成语,让您的英文写作或对话能更活泼、更贴切