《俄语新闻世界1》是《俄语新闻世界 》系列听力训练教材的*本,内容分为三大部分、九个专题。 *部分大众传媒:出版物和电视; 第二部分外交活动:国家对外政策,访问、会晤和谈判; 第三部分内政:国家制度、人口、政权与选举、官员辞退与任命、官员肖像。每个专题的教学时数为 6~8 学时。
《俄语新闻世界3》是这套教材的第三本,内容分为四个单元。第1单元为天气预报,第2单元为自然现象,第3单元为火灾,第4单元为交通事故。其中前三个单元各为一个专题,第四单元包含两个分专题,第1分专题是道路交通事故,第2分专题是航空事故。每个单元的教学时数为8~10学时。
《俄语新闻世界(2)》是我社从圣彼得堡雄辩家出版社引进的俄语新闻世界听力教材第二本。《俄语新闻世界》是外语教学与研究出版社从俄罗斯圣彼得堡雄辩家出版社引进的一套大学生学习媒体俄语的系列听力教材,共三册。《俄语新闻世界(2)》是这套教材的第二本,内容分为七大专题。*专题国家经济形势,第二专题经济改革,第三专题政府与商业活动,第四专题大型商业:第五专题小商业,第六专题价格政策,第七专题劳动市场;每个专题的教学时数为8~10学时。《俄语新闻世界(2)》也可以作为参加俄罗斯国家对外俄语二级和三级水平考试的备考用书。
《古史纪年》的原作是一部古俄语文学名著,又是一部编年体的纪实性史书。全书涵盖9~11世纪古俄罗斯政治、军事、文化、艺术、宗教、地理以及风土民俗、国际关系等一系列重要方面,内容博大,记述翔实,堪称有关古俄罗斯国情的一部历史小百科。该书在俄罗斯广为流传,家喻户晓;其中许多历史纪实和传说故事更是美轮美奂,脍炙人口,因而被俄罗斯人民视为自己的传世瑰宝,引以为自豪。毫无疑问,这一古典名著的汉译出版对我们探讨俄罗斯国情和研究俄语的历史发展都具有特殊意义。 《古史纪年》从古俄语文献译成汉语,难度是很大的,但整个译文准确流畅,传神达意,遣词造句细腻隽永,韵味盎然,是一部难得的好译作,因而该书作为中俄文化交流的项目出版,自然受到国内外有关学界的格外重视与欢迎。
  俄语语言学历经几百年的发展,已经建立了较为科学、全面的俄语语法体系,但大量的言语事实表明,许多语言现象不具有某一范畴的明显的区分性特征,而是兼有对立的两个(或几个)范畴的特征,这就构成语法领域“非此非彼”或“亦此亦彼”的特殊问题。过渡性理论(теория переходности)正是以不确定的语言现象为研究对象,从历时和共时的视角阐释语言事实间的相互关系和相互作用,并剖析语言现象发生过渡变化的原因。《过渡性理论观照下的俄语语法研究》是针对现代俄语语法中的共时过渡现象所做的综合研究,分析过渡现象涉及的诸如词法中的词类划分原则,句法体系中的简单句复合句划分标准等等,试图对现代俄语词法、俄语句法以及词法和句法间的过渡现象进行梳理和分析,然后将其置于语言发展变化的大背景下进行考察。《过
“中国梦”一提出,就在中国人内心产生强烈的 共鸣。这是因为,“中国梦”这三个字,凝结着近代 以来无数仁人志士的不懈努力,承载着全体中华儿女 今天的共同向往,昭示着国家富强、民族振兴、人民 幸福的美好前景。在这《中国梦什么梦(俄文版)》中 ,作者李君如探寻中国梦的由来,内涵实质,以及如 何实现中国梦。
●“听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力”是国内套中俄对照的新闻听力书,其中包括《听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力:慢速》和《听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力:标准语速》两本,精心挑选当下俄语新闻报道中各类*热点新闻编排,该书共包括风云人物、时政热点、经济报道、社会生活等8个单元。 ●“听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力”这本书的每篇新闻均分为“新闻背景”“新闻原文”“参考译文”“听力破解”等四部分。 ●全书采取中俄对照编排,有利于帮助你主动把听力和翻译训练结合起来,以听带译,以译促听。特别是“听力破解”部分,对原文中出现的长难句或听力难点、重要知识点进行详细说明及解析,是有效提高听说读写能力的典范。 ●另外,随书赠送慢速、标准,原声MP3光盘,渐进学习,轻松提高
《俄罗斯文学名著赏析(诗歌、戏剧篇)》为北京市精品立项教材,教材由原作、译作、赏析文章三部分组成。原作和译作部分收录了俄罗斯19 21世纪19位诗人和6位剧作家的作品,作品以俄汉对照的形式呈现,有助于深化读者对原著的理解。作品后附有赏析文章,赏析文章吸纳了国内外*研究成果,能够引导读者正确地赏读和分析文学作品。
《俄语报刊阅读》上半部分选材时效性较强,主要为授课老师在授课前选择俄罗斯媒体上报道的*国际、国内重大新闻,及时捕捉俄文媒体*的信息,了解*的语法现象,补充、积累*的词汇。下半部分的选材更偏重经典,主要是弥补学生在俄语主干课程上所欠缺的一些涉及到科技、文化、经贸、军事、政治、法律、环保、医疗卫生、旅游等题材的知识,旨在扩大学生的知识面,提高阅读能力。
《中国文化读本(俄文版)》抓住中国文化中一些有特色的内容和亮点,用典型的事例和材料进行具体和深入的介绍。在介绍知识的同时,力求讲出中国文化的精神,讲出中国文化的内在意味,讲出中国文化的核心价值,显现中国人的心灵世界、文化性格、生活态度和审美情趣,在读者面前展示中国自古以来尊重自然、热爱生命、祈求和平、盼望富足、优雅大度、开放包容、生生不息、美善相乐的人文形象。
《俄罗斯文学名著赏析(小说篇)》为北京市精品立项教材,教材由原作、译作、赏析文章三部分组成。原作和译作部分收录了俄罗斯19 21世纪16位著名作家的作品,作品以俄汉对照的形式呈现,有助于深化读者对原著的理解。作品后附有赏析文章,赏析文章吸纳了国内外*研究成果,能够引导读者正确地赏读和分析文学作品。
本书收集了作者自20世纪80年代至21世纪个十年间撰写并发表的论文的主要部分, 内容涵盖词典学、词汇学与术语学三个学科。词典学与词汇学论文大多是作者在从事俄汉词典编纂过程中撰写的,其中既包括作者对相关问题的理论思考,也有对实际编纂经验的总结与上升。有关术语学方面的文章,都是2000年以后的十年间发表的, 内容更多涉及术语学一般问题的探讨, 以及国外术语学研究状况的描述。
很多俄语学习者在达到一定语言水平后,在与俄罗斯人交往时仍不知如何行事,一些基本社交礼仪并不能熟练掌握。本书即旨在帮助俄语专业学生掌握正确的礼仪和行为规则,通过如何相识、如何打招呼、赴约须知、赠礼艺术、做客礼仪、说话的艺术、餐桌礼节、殡葬礼仪、打电话礼仪、网络礼仪等主题,通过知识的讲解与题型的训练,设计大量的课堂环节,寓教于乐训练学生用俄语进行思维和社交的实践能力。本书可用于高等学校俄语专业高年级和硕士研究生的教学,也适合对俄语、汉语语言文化感兴趣的读者。
本书内容包括辞书学方面的文章记录作者从事俄汉词典编纂工作四十余年的研究成果;词汇学方面的文章涉及俄语、英语和法语词汇的多义现象;句法、构词法和语用学方面的文章,包括关于预设与推涵的一些思考;文学翻译问题,包括翻译《聪明误》和《老人与海》后的一些思考;屠格涅夫的散文诗等译作。
一本堪称中国国情大全的视觉图书;一个通过地图、图形、图表和图片速读中国的资讯平台;一部集时代性、文献性、观赏性和实用性于一体的中国指南。党的十八大后,中国和国际社会对中国国情信息的关注提高到一个全新的高度。本项目力求在继我社50多年前一本汇集全国力量、体现国家对外出版水平的大型画册《中国》之后,在新的历史阶段出版这套内容新、语种多、全方位介绍中国基本情况的图形书,汇集*、权威、富分析价值、*总结意义的素材,以地图、图形、图表、图片和简约文字,让国际社会速读“美丽中国”。全书由历史概况、国土资源、华夏大地、中华文化、政治体制、中国与世界、国民经济、绿色家园、教育科技、社会生活等篇章构成,中间穿插了美丽中国、中国梦、中国力量、中国精神以及改革开放这五个专题。集年鉴、辞典、手册、指
《普京演讲集》是一本俄汉对照的教材,精选了弗拉基米尔 普京2012-2014年23篇演讲,包括爱国、外交、文化、军事、体育、教育六大部分内容,每篇演讲文稿配有汉语译文、语言难点解释和注释、文化知识点注释。图片精 美,随书附赠DVD-ROM光盘一张。
《俄语泛读》教材分上、中、下三册,主要供高等院校俄语专业本科生用作泛读课教材。本教材供一年级第二学期和二年级两学期使用,每学期各用一册。本教材也适用于公外俄语各级学生,专业俄语专科生及本科阶段未使用过本教材的硕博生(中、下册),出国人员,想更多了解俄罗斯国情、文化、习俗、礼节等知识的俄语学习者,尤其适合于想加强俄语语言功底或学习俄语但效果不佳者。 本教材贯彻始终的宗旨是通过俄语泛读教材的学习扩大词汇量,夯实语言功底,提高阅读能力,同时获取各类文化国情知识,从而提升学生个人的综合素养。 本教材遵循由浅入深、循序渐进的编写原则。上册课文内容以趣味性较强的故事为主,主要满足俄语初学者的需要。中、下册课文增多,难度逐步加深。鉴于历史事件、历史人物出现的先后顺序及同一主题的归类
《新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材:高级俄语阅读教程》采用单元编写模式,分为17个单元,每个单元包括两篇(或两篇以上)同一主题、但语料不同的课文。根据由浅入深、循序渐进的原则编排单元。本教程的后一个单元为测试单元。 《新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材:高级俄语阅读教程》每个单元的课文分为两部分:课为基本课文,第二课为补充课文。基本课文和补充课文均由两篇(或两篇以上)同一题材的课文组成。基本课文供学生课前阅读,补充课文供学生当堂阅读。对基本课文的材料要求学生进行 细读 ,而补充课文的材料则要求学生 略读 即可。 《新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材:高级俄语阅读教程》的选外语教学材注重知识性、思想性和学术性。所有课文均选自近几年俄罗斯出版的书籍和报刊,选材新颖,内容广博,题材