《日语翻译》是新世纪高职高专教材编委会组编的日语类课程规划教材之一。听、说、读、写、译是El语学习的五项基本技能。翻译是学习日语的学生必须掌握的技能之一。要掌握这一技能就必须弄清楚它的规律。本教材通过大量的分析、实例翻译和比较,让学生去体会、感悟这些规律,从而达到掌握它的目的。具体地说,只有在充分理解原文的原意和语境后才能进行翻译。所以,本教材在第一到第十课把翻译的过程分成分析、理解和表达三个阶段,在第十一到第十五课把分析和理解合并在一起,分为分析和翻译两个阶段。 这些阶段都很重要。特别是“分析”,虽然很麻烦,有时也很难。但这是翻译的基础和根据,文章译得好坏都在于“分析”。因此,切忌看到文章就立即动手翻译。只有把原文分析透彻,才能掌握原文的全局和语境,才能翻译出好文章。本教材
《建筑工程英语》是高等职业教育建筑类专业英语教材。全书共10个单元,以建筑施工为主线,内容涉及现场管理、基础施工、框架结构、屋面工程、围护结构、室外工程、水电安装、室内装饰、园林绿化等。每个单元围绕一个主题,由两部分组成,包括工作场景会话、专业知识概述、阅读理解等。每部分配有插图、专项练习,突出职业能力培养,侧重建筑施工环境下的语言交际能力的培养。《建筑工程英语》选材新颖,编排独特,实用性强,能满足建筑行业一线施工及管理的实际需要。 《建筑工程英语》可供高等职业院校及成人院校建筑类专业的学生使用,也可供应用型本科院校建筑类专业学生及涉外建筑工程管理人员使用。