台日混血兒媽媽的掙扎和困惑,到底哪一國的說法比較適合孩子? 作者實際住在日本的育兒經驗 幼兒、小學的現場教育經驗 輕鬆、實用,讀起來沒有壓力 日本奶奶、日本爸爸和台灣媽媽,台日兩國教養方式大不同,到底哪一個比較好? 結婚之前,我在東京的外商廣告公司工作了快十年,對於日本已有一定程度的了解。我先生出生在北海道,大學研究所在京都大學,工作在東京近郊,接觸過日本各地的風土民情,因此我一廂情願地相信他的觀念應該很正確,想法中肯,不會有偏頗。而我婆婆是大學的經濟和家政老師,對育兒教養和保健衛生有專業性的見解和醫療級的標準。在這樣的環境下,嫁給我的日本先生時,我憧憬著生下像金城武那麼帥的混血兒;也自信不會有不適應的地方,但生了寶寶之後,這才面臨到所謂的文化衝擊,我不斷
讓你成績進步、學習高效率的關鍵秘訣! 學習14位傑出人物的讀書成就法 .創造哈利波特的小說家羅琳--大量閱讀 .數學及物理學家牛頓--積極求知 .自學有成發明大王愛迪生──勇於嘗試 .諾貝爾物理化學獎居禮夫人──爭取時間 .電磁學之父法拉第──獨到筆記法 .創造柯南的漫畫家青山岡昌──愛動腦思考 .解放黑奴的美國總統林肯──勤奮自學 .傑出化學博士李遠哲──強烈求知慾 .科學界的頑童教授費曼──敏銳觀察力 .發明避雷針的富蘭克林──精進寫作力 .動畫大師與思想大師宮崎駿──大量閱讀 .才華洋溢的偉大畫家達文西──反覆練習 .英國首相兼演說家邱吉爾─克服學習障礙 .世界十大偉大女性海倫凱勒──不自暴自棄 掌握k書高手傳授的
内容简介: 漢字在各種蟹行文字橫行的今日世界中,獨自以其特有之方步直行其間。它有著幾千年的悠久歷史,在經歷了這麼悠遠的時間長流的淘洗和淬鍊後,使它有了最優美的外表和最完美的內蘊,實在是這個星球上藝術性的文字。本書揀選了一百七十餘個象形字,分成日月、雲雨等十個類目,以圖解分析的方式,加上作者獨特的見解,深入淺出地展現出了這一百七十餘個文字演化的整個過程,細細地去品味欣賞,會讓你覺得每個文字都似有生命一般的在眼前舞動。
純正台灣製造! 就連原產國也失傳的用法! 聽過台灣國語不稀奇,不知道你天天在用「台式國語」就糗大了! 同樣是中文,台灣叫做「國語」,中國叫做「普通話」,新馬地區叫做「華語」,中文在不同地域經過長久發展後,不論是語音、語法和詞彙,早就產生了不同的差異。台灣雖小,歷史卻與族群同樣豐富,原住民、荷蘭人、西班牙人、大清帝國、日本人、外省人、客家人,統統都在這塊土地上留下了痕跡。 荷蘭人帶來了「蓮霧」和「高麗菜」,原住民的獨木舟變成了「艋舺」,日本人引進了「瓦斯」和「蓬萊米」,外省人開了許多「外省麵」店。港片當道讓「大哥大」好不威風,港星則教我們認識了「事業線」,還有阿公阿嬤的客家話和台語,「粉好」、「好家在」、「大俗賣」、「吐槽」,全都融入了我們每
文化,無時不刻不在變動,此種現象在台灣文化上尤其鮮明。 除因台灣四面環海,具開放性格,易與外來事物接觸外;同時亦與台灣政權從荷蘭、西班牙過渡到清朝、日本、中華民國有關,每個政權都或多或少地對台灣輸入其已發展久遠的母國文化,因而在歷來政策主導下,造就出台灣鮮明的「一時期一主要文化」特徵。 此外,人口結構亦隨著政權轉移不斷在改變中,從早以原住民為主,到後來先後加入荷蘭人、中國漢人、日本人後裔,再到近幾十年來開放以東南亞為大宗的外籍配偶融入,這些台灣島上的新舊成員紛紛為台灣帶來新的文化元素。 而且舊文化的延續性並不會因新文化加入而完全斷裂,如在歷經兩度西方傳教士對原住民傳教後,出現今部分原住民社會產生祖靈信仰與基督教信仰並存的景象。新的文化亦會隨著時間流轉而內化為台灣文化的一部分,
上課翻看,老師稱讚 大二十位專院校與中學國文教師一致推薦 在脈絡與故事中理解,學習才能完整、不片段 在今天中學的國語文學習中,國學常識是必要的一環,它是認識經典、觸類旁通理解相關中華文化的基礎。我們可以說,國學常識是整個文化知識的基礎架構。 然而,國學常識的學習往往配合教材,分散於各篇課文的延伸學習或補充資料中,零碎,缺乏彼此的關聯,沒有整體脈絡,也無時間序的考量。為了應付考試,學生只能靠參考書或國文教師的補充資料,片段而零散地學習與記憶。 若能有一本有系統、有脈絡、親切好讀、符合時代感的國學常識書籍,將有助於學生讀者的理解,也有助於老師的整體教學。本書即以此為目標,將國學常識分為「國學中的真、善、美」三大部分,即歷史、哲學與文學,涵括經史子集四部,以深入淺出的