看懂英文契約,絕不是照字面翻譯就好。 所有企業、國貿人士、法務人士皆適用的實用參考書。 在全球往來密切、國際貿易頻繁的今日, 看懂英文契約,是所有企業跨出國界的步。 它不僅涉及自我利益的維護、責任範圍的劃定、賠償強制的效力, 更因為國情不同,而牽涉雙方認定的落差。 一字之差,就可能造成巨大損失; 一句錯看,就可能導致公司崩盤。 如何透過契約,保障自己的權益,避免可能出現的風險, 確保*程度的雙贏? 本書攻入英文契約的結構, 推敲用字,析究事理,按例說明; 一教你如何正確選字,防範未然,有效化解日後糾紛; 二教你如何明訂條件,避開風險,保障雙方利益無虞; 三教你如何釐清指涉,精準表達,辨識中西契約差異。 從編排到簽名,逐條逐款,完備
继大受读者欢迎与肯定的《跟李伯伯学英文1:Page21》、《跟李伯伯学英文2:GoodFate》之后,再度推出「跟李伯伯学英文」系列第三部。全书自李家同两部脍炙人口的著作《第21页》、《幕永不落下》中精选六篇文章,分别是〈穷人的遗嘱〉、〈大庇天下阿强俱欢颜〉、〈阿杰的姑妈〉、〈打不通的电话〉、〈惧童症〉、〈难忘的圣诞夜〉,并特别选录未集结出书的〈a、b、c表〉、〈恍神〉两篇,同时敦聘中英文俱佳的辅仁大学英文系康士林与鲍端磊两位杰出的美籍名教授,将文章重新以英文呈现,所以文章采中英对照方式编排,不仅与李家同教授的动人原文相辅相成,更能体会文句的优美。随书附赠有声书,可一边阅读一边聆听,由美籍专业播音员字正腔圆地朗读书中所有的英文故事。每篇文章皆附英文字词注解,辅以精绘插画,在阅读过程中不仅提升英文程
作者群任教於觀光學院多年,有感於市面上缺少一本針專為大學觀光、餐飲相關科系量身打造、圖文並茂的「餐飲英文字彙」書,遂著手收集資料、拍照、編寫,也邀請了餐飲師傅指導專業知識,並特別請學生協助拍攝。本書共分十個主題單元:「餐廳」、「餐桌擺設」、「廚具」、「飲料」、「調酒」、「菜單」、「烹調方式」、「食物」、「香料」、「佐料」,內容包括:?「單字特區」透過圖片、英文、中文三方對照,俾能使學習者印象更為深刻。?「單字加料區」利用常使用的英文會話,引導學習者進一步將單字套進句子裡頭。 ?「單字測驗區」讓學習者自我檢驗學習的狀況。?「文化通」配合每單元主題,補充相關知識,讓學習者更了解餐飲文化。