吴笛主编的《捕获时间之父(美洲经典童话)》 总共收集、整理和翻译了35个美洲童话故事。在选择 故事时,译者考虑到美洲的地域特征,遵循由北往南 的原则,共选择和翻译了19个加拿大童话故事、4个 美国童话故事、8个墨西哥童话故事和4个巴西童话故 事。在有限的篇幅内,译者尽量做到选择和翻译具有 美洲风格、能够代表美洲地域特色和文化特色的童话 故事。 《捕获时间之父(美洲经典童话)》的前19个故 事选自塞勒斯·麦克米兰在1921年出版的《加拿大童 话故事》。作者塞勒斯·麦克米兰从父亲那里学习了 古老的印第安语,该书中的所有故事都是他在加拿大 的河边、湖边以及海边生活着的印第安人口头流传的 神话故事中收集而来的。经过塞勒斯的整理,文字形 式与原文有很大的不同,但是,故事梗概没有太大变 化,基本上可以说是原汁原味。印
一个失误的咒语,打破了阿伦黛尔王国的平静。噩梦成真,巨兽来袭,唯有神话之剑方能解除厄运,艾莎女王和安娜公主不得不踏上寻找神剑的冒险之路。 接二连三出现的 昏睡病 让整个王国陷入恐慌,它和突现的巨兽到底有什么关系? 千辛万苦寻得的神剑变成碎片,巨兽又该如何击败? 性格迥异的王室姐妹冲突不断,面对邪恶的力量,她们能否让阿伦黛尔的子民再次看到美好的日出? 夜幕降临,黑沙缓缓涌入。这一次,唯有心中*纯洁之处隐藏的爱,才能造就不朽的神话。
《头发打结的魔鬼(印度经典童话) 》中的前21个故事由约瑟夫·雅各讲述并整 理,这21个故事在世界各国童话中都能找到原型。例 如 《豺狼与仙鹤》的故事就是来自于《雄狮与仙鹤》; 而英国 童话中的《三只小猪》则与《小羊历险记》中的小羊 有着 同样的经历;《白雪公主》中的狠毒后妈则与《潘趣 金》中 几位公主的继母如出一辙;来源于菲尔女士的《古印 度时 光》一书中关于太阳、月亮以及风赴宴的故事也在欧 洲各 国的童话中反复出现。 后10个故事是斯托克斯根据印度当地人的讲述翻 译整 理而成的。这些故事大多发生在印度的加尔各答和西 姆拉 地区。故事的主人公要么是怪兽,要么是魔鬼,它们 的命 运同一些特殊的物体相联系,只有毁了这些特殊的物 体, 才能消灭魔鬼或者怪兽。这一故事原型在欧洲的童话 中反 复出现,特别是东欧和北
《木偶奇遇记》的作者是科洛迪。 《木偶奇遇记》是一本与好奇、游戏以及历险有 关的书。好奇是每个孩子的天性。匹诺曹的世界那么 吸引人,因为它是如此新鲜。匹诺曹遇到了许许多多 不寻常的人和物:一只智慧的会说话的蟋蟀,一只从 鸡蛋壳里钻出来的黄色的、绒毛蓬松的、欢快的小鸡 ,一条皮肤绿得发亮、眼睛通红、尾巴冒烟的蛇,一 个胡子漆黑拖地、嘴巴巨大、牙齿蜡黄、手里长满毛 的木偶剧团班主,一条比一座五层楼的房子还要大、 嘴巴里可以开进一辆火车的车头的鲨鱼……匹诺曹的 经历如同一个个有趣的游戏。他可以不听话,可以偷 点懒,可以说点假话,也可以不去上学,他与一大群 木偶在木偶剧院里彻夜狂欢,他被猫和狐狸骗去所谓 的奇迹之地种植金币,他被猩猩法官关进监狱,他落 入农夫的陷阱里,当了一夜看门狗,他先后游历
《“想经典”书系(第1季)·金太郎历险记:日本经典童话》编者吴笛选取了数十篇精彩的日本童话,在景物描写和写作风格上颇具日本风情。《“想经典”书系(第1季)·金太郎历险记:日本经典童话》内容浅显易懂,生动活泼,适合儿童阅读,富有儿童情趣,融知识性和思想性于娱乐性和趣味性之中。
《绿野仙踪》(原名《奥兹的奇特男巫》),美 国伟大的儿童文学作品,被称为美国的《西游记》 。它问世于1900年,立即闻名遐迩。1901年,它以音 乐喜剧的形式在芝加哥上演。1939年又改编为电影剧 本,成为影坛杰作。此后续书不断,如《奥兹的奥兹 玛》、《通往奥兹之路》、《奥兹丢失的公主》等。 在他逝世以后,还有别的作者撰写“奥兹”系列的续 书。平心而论,不管这个系列小说有多少本,写得 成功的还是它本身。 《绿野仙踪》写的是堪萨斯州的小姑娘多萝西的 故事。她和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹 到了奥兹国,为了回到家乡,回到收养她这个孤儿的 亨利叔叔和艾姆婶婶身边,她遇到种种惊险,经历了 千辛万苦。在她的漫长旅程中,不断有一些新的伙伴 参加进来。其中有一心想要得到能够思索的脑子的稻 草人,有一味想
纽伯瑞儿童文学奖金奖一个温暖心灵的幽默故事,体悟孩子很可贵的童真与善良 明尼苏达的冬天十分的寒冷,一只驼鹿走投无路,无意闯入了一个小镇,并且躲在了一户人家的干草仓库里。在干草仓库里,驼鹿吃了大量的干草,解决了饥饿问题,但是它却没有离开,而是在仓库中呼呼大睡起来。这户人家的两个儿子在仓库里发现了这只驼鹿,大为吃惊,他们找来了父亲。驼鹿会被赶走吗?它要怎样过度这个漫长的冬天呢?
《安徒生童话》: 斯卡德译本共选了安徒生的138个童话,《安徒 生童话》从中再选出39篇,这些作品发表于1835至 1854年间。前17篇是作者安徒生本人称之为《讲给孩 子们听的童话》,其实受众不仅是孩子,也包括成人 ,这样的叫法不过是为了避免批评家对自己语言的苛 责。正如安徒生本人所设想的那样,孩子和大人可以 各取所需,孩子看重里面花里胡哨的东西,而成人则 对故事的寓意感兴趣。后22篇与现实生活的结合更加 紧密,安徒生在这些童话中对受众中成人的考虑比前 期创作更多些,如《卖火柴的小女孩》中对穷人悲惨 命运的哀叹;《一滴水》中对荒诞社会的披露;《小 妖精和小商人》中小妖精在物质和精神之间两难的选 择;《后的珍珠》里人类永远无法逃脱的苦难和悲 伤。无论对于孩子还是成人,这39篇童话都值得一读 。这些作品有一个共同的特
《风的旱冰鞋》讲述了在山里开茶馆的小伙子茂平的神奇经历。茂平在树林边熏制腊肉,一头黄鼠狼突然叼走了一块,之后像风一般地逃跑。原来,黄鼠狼穿着有魔法的风的旱冰鞋,茂平能追上黄鼠狼吗?茂平的妻子看到一头狸