《如何阅读一本书:好方法比努力更重要》,是叶圣陶、朱自清为中学国文教学编写的指导用书 《精读指导举隅》和《略读指导举隅》的合集,精选了说明文、议论文、抒情文、小说、诗歌等各类文体的经典之作为实例,全方位地阐释阅读过程中应当注意的问题和方法,堪称指导阅读的宝典。
《党政机关公文标准与格式应用指南:解读 案例 模板 第2版》以新版《公文格式》国家标准和《公文处理工作条例》为理论基础,对公文的格式要素、模板和案例进行了详细解读。《党政机关公文标准与格式应用指南:解读 案例 模板 第2版》共6章,主要内容包括公文的特点与作用、公文的分类、公文的表达方式和语言要求、公文的行文规则、公文的拟制与办理规定、公文格式标准的解读和格式要素编排的解读,同时还对包含决议、决定在内的15种规范性公文,以及包含条例、规定在内的13种常用公文的写法进行了详细的介绍和讲解。 为了便于读者更好地学习内容,《党政机关公文标准与格式应用指南:解读 案例 模板 第2版》在相应位置附有二维码。扫描二维码不仅可以作为拓展阅读素材,更好地了解相关知识,还能学习更多案例范文,为公文写作积累经验。 《党政机
《公文高手的自我修养:大手笔是怎样炼成的》是作者多年积淀之所得,作者结合自身实践经验和体会,提炼总结了公文写作的诀窍和要旨,并结合大量实际案例,从理论和实践两方面深入剖析,直入公文写作之堂奥,具有较强的思想性、指导性和实践性,对于公务员、企事业单位文秘人员、高校师生以及有志于提升写作能力的广大职场人士而言,均能从中获得裨益。本书在形式上独出机杼,风格活泼,体例别具一格,按照不同进阶由浅入深加以阐述,“复盘”了从初学者、专业人士到公文高手的“练级”过程,犹如一本“武功秘籍”引导读者拾级而上,最终练就大手笔。
本书是把存在于汉语语文中的种种修辞方法、方式,以及运用这些方法、方式的原理原则,加以系统的阐释,并且指明它的发展趋向。在阐释和说明中,引用了丰富、适切的白话和文言的例证。对于系统地研究修辞学,对于古今作品的阅读理解欣赏和练习写作,都有助益。 全书共分十二篇。篇概括地述说修辞现象和修辞学的全貌。指出修辞现象有消极和积极两大分野,又指出修辞所可利用的语言文字的可能性和修辞所须适合的题旨和情境。第二篇述说修辞所可利用的语言文字的可能性。第三篇述说消极和积极两大修辞分野的互相区别和互相联系。第四篇述说消极修辞的一般情况。第五篇至第九篇述说积极修辞,其中第五至第八篇述说积极修辞中的辞格,第九篇述说积极修辞中的辞趣。第十篇述说修辞现象随种种不同情况而变化,以及它的统一的线索。第十一篇
在文案人日趋饱和的时代,文案变现越来越艰难,如何实现文案破局,赚到更多的钱? 答案就在本书中,作者结合自己丰富的文案变现经验,详细解读文案变现新思路,带领读者走出不一样的赚钱之路。本书轻理论、多案例、重实用。以文案IP为切入点,提出6类文案创作技巧、8种百万级文案变现思路及大量常见行业的文案模板。 通过本书,文案新人可快速上手新媒文案的各种写法,文案老手可掌握成交密码,实现销量成倍增长,将私域流量转化为终身资产。
这是中国文字学史上一部具有开创性的著作。作者以深厚的学术功底,对中国文字学史进行了独特合理的分期,内容翔实,观点明确。书中主要叙述和研究了历史上各个时期文字学各流派的著作及作者,阐明文字学学说的源流及变化。很多观点和论述填补了中国文字学史上的空白,亦为后人学习与研究中国文字学提供了借鉴和方法。
《新华汉语小词典(全新版)》是一部记录并诠释现代汉语普通话语汇的词典。全书共收单字条目7,000余个,各条目下提供了词、词组、成语等,共约43,000条。除一般语汇外,兼收书面常用文言词语、常见方言词语、常见专门术语等。同时,也收入了部分新词汇,涉及环保、财经、生命科学、计算机、法律、军事等领域,突出了语言的时代性和发展性。
办公室文秘工作是一项综合性的工作,因此文秘必须具有深厚的写作功底,同时还需要掌握各类文书的写作技巧。文轩编著的《办公室文秘写作精要与范例实用全书》既有公文的基本知识,又有不同类型公文的写作技巧。书中所选的各种实例,都力求体现内容的新颖和对现实的指导意义。书中的所有知识都能即学即用,能够帮助读者提高公文写作水平。可以说,本书是一部全面的、规范的、实用的有关公文写作与文件处理的“全书”。
《荒野求生:贝尔自传》作者贝尔·格里尔斯身上贴满神奇标签,但很多年前,他与你我无异。从一个普通的小男孩,到“站在食物链的男人”,这中间发生过的一切,《荒野求生:贝尔自传》用三十多万字的深情回溯、60余张精彩照片娓娓道出——这里有一个真实的贝尔。六岁时的贝尔瘦弱怯懦,但他接受规则,不惧挑战,在距地七英尺高的单杠上,他像死野鸡一样倒挂,咬牙死撑;在荒无人烟的崇山峻岭中,他满怀热爱,跟着父亲攀岩,一次次摔倒,一次次爬起,一次次从泥浆中挺直腰身——这里有一个不屈服的贝尔。
《南京大学逻辑文丛:逻辑语言与文化》选集依照研究的领域自然分为三个部分。部分的写作,主要是对逻辑与文化关系之思索的歪歪扭扭。如果从广义论证的角度看,中国逻辑史的研究还可以进一步拓展,诸如训诂学与中国古代逻辑理论与思想之关系研究,中国古代文体中的广义论证研究,中国古代逻辑理论与思想与中国古代数学之关系研究等等。
《网络变异语言现象的认知研究》以新兴网络语言为研究对象,以广义认知语言学理论为研究手段,系统考察探究了网络虚拟交际平台上有别于现实语境的种种变异语言现象,包括网络新创各种交际符号、传统既定构式的变异用法、表达风格变异,以及动态言语交际变异等。
梁远、温日豪编著的《实用汉越互译技巧》不从单纯的“翻译技巧”入手,而是从实践中更为常见的篇章切入,从文体的角度来探讨各类文字的不同特点与翻译方法,从大处着眼,在大局中顾及具体的翻译方法,所渗透的理论都是为了解决具体的实际问题,避免空洞、乏味,从而提高学习者的学习兴趣,使之具有更强的指导性和实用性。
《西方语言学史》是一部讲述西方语言学的产生和发展历程的单卷本学科通史。本书以时间为序,介绍了西方语言学自古希腊时期产生直至目前的发展脉络,阐述了这一学科在各个发展时期的学术观点、理论成果和思想流派。在研究角度上,作者更多地从中国人的视角来认识西方语言学史,特别探讨了中国语言文字进入欧洲人视界的历程,丰富了基于印欧语言的类型观;在内容上,以语言思想的发展、研究方法的演进为重点,兼顾技术层面的分析,对一些语言学大家,如索绪尔、乔姆斯基等,着墨尤多;在解读和阐释过程中,注重发掘新文本、新史料,对旧有的经典之作也尽量重新咀嚼、再予消化,以避免机械重复、拘泥旧说;在语言风格上,本书毫无一般语言学史著的滞重之感,读来晓畅通达,生动有趣。 本书思路清晰,观点颖异,内容不失丰足,而叙述则能洗
Since its first publication in 1976,Cohesion in English hasestablished itself as a standard textbook.It is concerned with arelatively neglected part of the linguistic system:its resourcesfor text struction,the range of meanings that are specificallyassociated with relating what is being said or written to itssemantic environment,A principal ponent of these resourcesis'cohesion. This book studies the cohesion that arises from semantic relationsbetween sentences.Reference from one to the other,repetition ofword meanings,the conjunctive force of but,so,then and the like areconsidered.Further,it describes a method for analysing and codingsentences,which is applied to specimen texts.
俏皮话是广大人民群众丰富的语言的一个重要组成部分,是中华民族语言宝库中一项珍贵财富。把流传在各族群众中的这一部分语言的精华搜集起来,加以整理、编辑、注释,让广大群众共同享有,无疑对于语言的丰富和发展会有很大的意义。 俏皮话的特点是很少有繁琐的描写和冗长的叙述,也没有抽象的议论。作者常常运用浅显的、通俗易懂的甚至诙谐幽默的语言,来表达一些生活哲理,因此,运用灵活,内容广泛,诙谐幽默,极具通俗性和趣味性,为广大人民群众特别是青少年喜闻乐见,具有强大的生命力。 本书为方便大家查阅,将俏皮话集结成册,目的就是给大家的日常生活增添绚烂的色彩。让我们说得幽默,活得轻松,快乐过好每一天。
字母的最初构想从何处而来?它是如何发展成为今天最常见的罗马字母系统的? 因为有了字母,西方文明才得以奠定基石。 字母为整个西方世界的认同感提供了重要的要素:以色列人用字母定义他们的上帝、希腊人用字母记录神话、罗马人用字母展现力量;今天,透过网际网路,罗马字母俨然有主宰世界之势。 本书作者以风趣清新的文笔首次对次详细地探讨西方字母起源和发展,从埃及、希腊、罗马到俄罗斯、蒙古、西夏,乃至朝鲜,追寻字母足迹所到之处,展现出字母是如何从岩壁碑铭、陶瓷碎片上演进而来的,又是如何在与其它文化的竞争中占据了主流地位的,作者将种种考古发现、历史事件、神话故事与传说编织起来,侃侃而谈,并分析比较字母、楔形文字、象形文字和中文的书写特点。
对这本教程的选材,我们主要有三方面的考虑。首先是分类题目。国外的读本一般都是按照语言哲学,主要是哲学语义学的传统来选题,重点放在对语言意义的探讨上。选题分类一般围绕着逻辑与实证、意义与涵义、内涵与外延、真值、指称、存在、意向、语言的结构、类型、要素和功能等话题来展开。但对我们的学生来说,除了了解这些传统的题目之外,还要根据当代语言哲学发展的趋势,结合我们的需要,更宏观地研究语言与人的关系,因为我们的目的是通过研究语言来更好地认识我们自己和我们的行为。另外,作为语言教师,我们还要关心语言哲学研究对教育的启示。因此,我们没有按照微观语言哲学的传统,而是采用了宏观语言哲学的视角,定了八个题目:语言的本质、语言与意义、语言与实在、语言与思维、语言与心灵、语言与进化、语言与人类行为和
《翻译问题探讨》收录彼得·纽马克教授发表的多篇论文,书中阐释和讨论了翻译理论和实践中的一些重要问题,以及翻译标准和操作程序等问题。
《浓浓沪语海上情(新民晚报上海闲话精编)》专版创刊于二0一0年三月七日,以“传承本土文化,珍爱上海方言”为宗旨,为全国用书面语言表达上海方言的报纸版面。它不仅是为想学习上海话的广大读者铺设的一个讲上海话的平台。《浓浓沪语海上情(新民晚报上海闲话精编)》也是众多外来人士接近上海、了解上海、融入上海的一条途径,更是建设海派文化、科学保护方言的一块宣传园地,深受广大新老上海人的喜爱和支持,并引起旅居海外沪籍人士的共鸣和关注,还得到沪语专家们的肯定和重视。