关于 新东方书虫 世界名著英文版精读系列 新东方书虫 世界名著英文版精读系列是新东方教研团队倾力打造的一套适合中国读者的有声英文名著精读类读物。 整套书精选世界经典名著的英文原版,通过原汁原味的英文原文、妙趣横生的中文精读讲解,以及经过大纲对标的词汇记忆等方式,重新塑造读者的英语语言学习和认知,提供一种趣味性极强、英语水平和人文素养双重提升的学习方式。 本丛书配有两套音频 重点单词趣味讲解音频,以及外教全文朗读音频,通过极具特色的语境、情节、画面、联想、跟读等记忆法以及作者独创的 原著阅读三步法 ,助力读者在阅读中轻松扩充英语词汇量,爱上原著阅读,爱上英语学习。 《西游记之猴王出世》内容简介 本书选取了《西游记》中开篇非常经典的一段独立完整故事,讲述了孙悟空从花果山诞生、千里迢迢拜师学
关于 新东方书虫 世界名著英文版精读系列 新东方书虫 世界名著英文版精读 系列是新东方教研团队倾力打造的一套适合中国读者的有声英文名著精读类读物。 整套书精选世界经典名著的英文原版,通过原汁原味的英文原文、妙趣横生的中文精读讲解,以及经过大纲对标的词汇记忆等方式,重新塑造读者的英语语言学习和认知,提供一种趣味性极强、英语水平和人文素养双重提升的学习方式。 本丛书配有两套音频 重点单词趣味讲解音频和外教全文朗读音频,通过极具特色的语境、情节、画面、联想、跟读等记忆法,以及作者独创的 原著阅读三步法 ,助力读者在阅读中轻松扩充英语词汇量,爱上原著阅读,爱上英语学习。 《猴爪》内容简介 本书为新东方书虫 世界名著英文版精读系列辑故事之一。《猴爪》是英国著名作家W.W.雅各布斯的代表作,讲述了一个关于
关于 新东方书虫 世界名著英文版精读系列 新东方书虫 世界名著英文版精读 系列是新东方教研团队倾力打造的一套适合中国读者的有声英文名著精读类读物。 整套书精选世界经典名著的英文原版,通过原汁原味的英文原文、妙趣横生的中文精读讲解,以及经过大纲对标的词汇记忆等方式,重新塑造读者的英语语言学习和认知,提供一种趣味性极强、英语水平和人文素养双重提升的学习方式。 本丛书配有两套音频 重点单词趣味讲解音频和外教全文朗读音频,通过极具特色的语境、情节、画面、联想、跟读等记忆法,以及作者独创的 原著阅读三步法 ,助力读者在阅读中轻松扩充英语词汇量,爱上原著阅读,爱上英语学习。 《海的女儿》内容简介 本书为新东方书虫 世界名著英文版精读系列辑故事之一。《海的女儿》是 现代童话之父 安徒生负盛名的作品之一,
关于 新东方书虫 世界名著英文版精读 系列 新东方书虫是新东方教研团队倾力打造的一套适合中国读者的英语阅读及学习类读物。丛书精选世界经典名著的英文原版,通过原汁原味的英文原文、妙趣横生的中文精读讲解,以及经过考试对标的词汇记忆等方式,能够重新塑造读者的英语语言学习和认知。同时,本丛书独创语境、情节、画面、联想等四大记忆法以及原著阅读三步法来帮助读者在阅读中轻松积累英语词汇,提升英文水平。 关于《福尔摩斯探案之斑点带子案》 本书为 新东方书虫 世界名著英文版精读 系列辑故事之一。本书选取了福尔摩斯侦办的经典案件 斑点带子案,该案件是福尔摩斯探案中知名的古宅密室杀人案,讲述了福尔摩斯和华生受一位女士委托,调查她双胞胎姐姐在古宅卧室深夜离奇身亡一案。 侦探小说之父 柯南 道尔创出出这个故事后,
规模宏大,收词齐全,共收条目14万余条。语文为主,兼顾百科,增收大量新词新义。功能齐全,大胆创新,率先为所有条目标注词类。释义准确,译文精当,标注详尽突出汉语搭配,例证丰富,真实典型体现时代特色,强调应用功能。条目编排清晰醒目,便于读者查阅。汉语拼音规范可靠,严格参照国家标准。录内容丰富实用,能更好地满足读者的需要。
随着航空航天技术的不断发展,航空航天技术文献涌现了大量的缩略语,为了满足航空航天技术人员以及广大读者阅读技术文献的需要,我们十多年来一直进行航空航天缩略语的收集,为编撰航空航天缩略语词典奠定了坚实基础。
《学生新英汉汉英词典》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词15,000余条。每个词条提供了音标、词性、释义、用法和同(近)义词等多项功能,内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目4000余个,多字条目20,000余条,包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
这部词典有三个功能: 1、帮助读者查找所需要的一个特定单词; 2、帮助读者搜集与某个特定话题领域相关的词汇; 3、帮助读者通过自由查阅不同的话题领域来扩大词汇量。 这部词典的特色就是联想。联想是独立思考和原创思维的表现。一个富于联想和善于联想的人,常常是肯于独立思考和具有创新精神的人。学会使用这部词典有助于培养联想能力。
本书共收英谚近7000条,含事理谚、常识谚、农谚等等,其中包括方言谚和少数从其他语言中吸收来的谚语。每条谚语均用英语解释,然后配上中译文,并配上“近似汉谚”或“近似汉语成语”。后者的目的在于引起联想,帮助理解,有利于对不同语言使用的不同形象作对比等。既是“近似”,就不能直接等同于翻译,请读者特别注意。英文解释力求通俗易懂,有的条目提供了两种以上英文解释,以适应不同水平的英语教师用英语组织教学时选用;中译文以意译传神为主,兼顾保留形象,有的还提供了数种译法,使需要翻译的读者在形象、句式、韵律、文体等方面可有所选择。为帮助对一些难理解或难记忆的谚语的理解,有些条目配上了“直译”。对一般辞典上查不到或难理解的词语、句式适当加注。书后有“分类索引”,目的在于给用英语“输出”(说、写)的读者
想说出自然地道的英文吗?想扩大自己的词汇量吗?想提高写作能力吗?毫无疑问,任何英语学习者的回答都是肯定的。针对广大英语学习者的实际情况,《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)从崭新的角度探究了英语中词与词之间的组合关系。这种组合不是任意的,而是受到语义、语法、语体和文化的制约。只有熟悉和掌握了英语搭配,才能真正做到让英语单词“为我所用”,地道自然地传达思想,与人高效沟通。 本词典收录搭配丰富,逾9,000个常用英语词条,达150,000个搭配词组;例句真实自然,50,000条示例选自语料库;专辟25个不同主题的用法说明,加深对搭配词应用的理解;学习页,通过练习透彻理解英语搭配,巩固学习效果。
《汉英双解新华字典》是商务印书馆国际有限公司根据《新华字典》1998年修订本翻译、编辑而成。它完整地保存了《新华字典》的原文和所有功能,并在此基础上对原字典中的字、词、句、文及其他资料用英文逐一解释,使其集汉英两种释义于一体,一书两用、汉英互补、相得益彰。 英语释义由我国英语人员完成并延请英美语言学家审订,既保持了原《新新华字典》的语言风格和特点,又汲取了现代英语之精华。
《新英汉词典》共收了50,000余词条,连同列在词条内部的派生词、复合词,实际收词80,000余个(包括基本词汇、一般词汇、科技术语、缩略语、外来语、地名等)。此外,还在各有关词条内收入习语(包括少量谚语)14,000余条。书末编有《常见英美姓名表》等八种附录。 《新英汉词典》注意收入反映我国社会主义革命和社会主义建设的词语、例句,同时也注意收入反映西方资本主义社会政治、生活等方面的常见词语。此外,还从英语、美语词典和英美等国报刊中选收了一定数量的新词、新用法。为了兼顾理解和使用两个方面的要求,对于词的释义,在中型词典篇幅许可的范围内,酌量予以多收,并力求通过释义的措词来表明其词性及使用时的前后搭配关系;对于一些难解或常用的词,则适当多举例证,以说明其含义及用法。
《新英汉词典》出版30余年,历经4次全面修订,发行量超过1200,成为当代中国极具影响力的英汉词典。修订的第4版,不仅秉承一贯收词量大的传统,更强化了辅助学习功能,并注重解答英语学习中的常见问题。12万词条,英美并重,语词百科并举,释义完备、准确、简明,例证丰富、精当、实用,5000新词新义,紧跟社会、文化、经济、科技、生活动态,600用法说明,辨异辨用,300插图,图文并茂,7种录,科学趣味。
全书收词300个,范围涉及日常用品、水果、动物、颜色、形状、数字、年月日等。每一个词配有一幅图,插图风格活泼,色彩明快。每一个词还配有简单的英文解释。全书按英文字母顺序排序。 为适合中国国情,计划进行必要加工: 1. 给出国际音标 2. 给出中文对应词 3.给出汉语拼音。 牛津出版社还有一本是为5—7岁儿童编写的词典,名为Oxford First Dictionary ,我馆亦可考虑出版。出此考虑暂将本词典取名为《牛津英汉儿童开智词典》(第二本词典可叫《牛津英汉儿童启蒙(或益智)词典》)。
很多人都喜欢读神秘的谋杀案,因为它们都是些难解之谜。侦探在书末才会把凶手的名字公布于众,而在此之前我们能否猜出凶手的名字呢?摔坏的椅子只是一次意外,还是一条重要线索呢?凶手是如何进入房子的呢?他或她难道有钥匙吗?桌子上为何有三个咖啡杯? 阿加莎·克里斯蒂写的神秘谋杀案世界闻名。她一共写过70多本书,销售量达千。她的小说还被拍成了多部电视剧和电影。她笔下的侦探,赫尔克里。波洛和马普尔小姐,也都大名鼎鼎一个是身材矮胖,留着黑色胡子的比利时人,一个是身材矮小却非常可爱的老太太,她会看见、听到并且记住。 这本书写的就是阿加莎·克里斯蒂的生活。她是怎样的一个人?我们对她的了解有多深?她富有,赫赫有名,有过两次婚姻。而在她的生活中也有一个未解之谜……