《故宫珍本丛刊 精选整理本丛书:日讲易经解义》为《整理本丛书 经部》中之一种,原书系清康熙内府刻本,藏北京故宫。本套书体例严谨,均先照录一段经文,然后是日讲官的解义。解义部分则先用一两句话概括该段经文的意思,然后是解释这一段经文中日讲官认为须要解释的字词的意义,最后是详细串讲该段经文的蕴义。本套书的 解义 极有特色,总结了汉宋以来诸位大儒的 注疏传义 ,对经文进行了准确、深刻的解说,还常常联系历史事实,进行形象生动的说明,确实是 词近而旨远,语约而道宏 。现在市场上五经四书的注本甚多,但本套书的整理者和编辑还未见过有本书日讲官如此精彩的解说。传统上认为《易经》是我国儒家经典之一,并居五经之首; 易道广大,无所不包 ,是我国传统文化的基础和源头。此次出版的整理本,除将繁体竖排改成简化字横
本书是周振甫先生对《诗经》的译注。在翻译《诗经》原文的过程中,周先生采用直译的方法,而且尽量体现出《诗经》的韵文特质。同时,注释其中难解的字词,从而帮助读者理清文意,走进这部流传千年的经典之作。
《孝经》为儒家经典之一,凡十八章, 孔子向其弟子曾子讲述孝的大义。本书以孝为中心,比较集中地阐述了儒家的伦理思想。它肯定 孝 是上天所定的规范,指出孝是诸德之本,国君可以用孝治理国家,臣民能够用孝立身理家,宣传宗法思想。 《礼记》,亦称《小戴 记》或《小戴礼记》,凡四十九篇,是西汉戴圣辑集秦汉以前各种礼仪论著的选集,是儒家经典《三礼》之一,大率为孔子弟子及其再 传、三传弟子等所记,是研究中国古代社会情况、儒家学说和文物制度的重要著作。
本书是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌305篇,多以四言为主,兼有杂言,又称《诗三百》。
本书结合教育工作实际情况,包括前言、正文、附录等。前言部分简要介绍《孝经》的基本情况,正文包括原文、注释、大意、解读,正文以今文《孝经》为基础,参照多种版本校勘,注释结合多种注本,对《孝经》进行深入解读。为体现教师读本的实用性和特色性,设置了教学引导、释疑解惑等栏目,方便教师研读和使用。本书读者对象为中小学教师及传统文化爱好者。在销售渠道方面,本书适合馆配、农家书屋、电商网站等,同时适合书店销售。
清顺治十五年(二(五八)三月的一天,北京春塞料峭,在中南海的瀛台,正在进行一场奇特的考试,只见“试官罗列侦察,堂下列武士,娘铛而外,黄铜之夹棍,腰市之刀,悉森布焉”(李延年鹤徵录)。“每举人一名,命护军二员持刀夹两旁,与试者酱惴惴其栗,几不能下笔”(王应奎柳南随笔)。这是顺洽皇帝福临对顺治十四年(一六五七)丁酉江南乡试举人进行复试,试题郎为瀛台赋。在这种兵衞旁罗,与试者形同罪犯的情况下,江南才子吴兆骞激愤地说:“焉有吴兆骞而以一举人行贿者乎!”(吉林通志寓贤传)辽交了白卷。三月九日,北京上空狂风怒吼,黄沙扑面,吴兆骞被戴上枷索,从礼部押往刑部审讯。
《周易》是六经之首,相传经历了伏羲、文王、孔子三个时代,包含象、辞、变、占等内容。历代的注释如汗牛充栋,其中曹魏的王弼注解清通简要,对后来影响很大。王弼不注《系辞传》以下,东晋韩康伯赓续之,使成完璧,后世往往将二者合刻。本次点校,以《四部丛刊》影宋本为底本,参校以敦煌写本、国图藏抚州公使库本(简称抚州本)、国家图书馆所藏天禄琳琅旧藏宋本(简称天禄琳琅本)、国家图书馆所藏南宋建阳刻本(简称南宋建阳本)、南宋八行注疏本(简称南宋八行注疏本)、相台岳氏荆溪家塾刻本(简称岳本)、宋刻《周易要义》、普鲁士国家图书馆藏宋嘉定本《周易集解》(简称宋本《周易集解》)。还参考了山井鼎《七经孟子考文》、阮元《周易注疏校勘记》(文选楼本)、楼宇烈《王弼集校释》的校勘记等。由于本丛书为了给读者一个
中信国学大典(50册)是中信出版社引进自香港中华书局的一套深具国际视野、贴近当代社会的中华传统文化经典藏书。中信国学大典延聘国学泰斗饶宗颐为名誉主编,邀请海内外知名国学家担任经典的选编、导读及译注。内容则力求通俗易懂,结合现实生活,挖掘古代经典的当代意义,拉近经典与现实生活的距离。重视家庭教育,是中华民族的优良传统,中国早在周朝便出现了“家训”。南北朝时,《颜氏家训》问世,从此受到历代人们的推崇。宋代晁公武称《颜氏家训》:“述立身治家之法,辨正时俗之谬,一训子孙。”明人傅太平在其刻印本序中说:“盖〈序致〉至终篇,罔不折衷古今,会理道焉,是可范矣。”清人赵曦明在《抱经堂丛书?颜氏家训?跋》中誉其为:“苟非大愚不灵,未有读之而不知兴起者。”根据这些评论,《颜氏家训》无论是“立身治
马王堆汉墓出土的帛书《周易》有三部分:(一)《六十四卦》(即《经》)。(二)《六十四卦》卷后佚书,除了很少一部分见于今本《系辞 下》以外,此书的其余部分都是不曾流传下来的佚书。(三)《系辞》,同今本《系辞》有相当出入,没有今本《系辞 上》的第八章,今本《系辞 下》第四章的第五、第六、第八、第九等四节又在上述的佚书之内。除此之外,今本《系辞》大致都包含在帛书《系辞》里面。于豪亮《马王堆周易帛书释文校注》一书对帛书《周易》此三部分做了释文,并与传世几个《周易》版本(包括汉石经、《周易集解》、唐石经、敦煌写本、宋本、阮本等)进行了校勘与注释,其中有些内容胜于通行本,有些内容不如通行本,其中帛书《周易》的通假字和叶韵,有助于对汉以前古音的探讨……通过此番比较,可以更清楚地了解到《周易》
《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》作者是英国理雅各(LeggeJ.)。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》是“中国汉籍经典英译名著”系列丛书中的一本。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》关键词:汉语、英语、对照读物、古体诗、诗集、中国、春秋时代。《中国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》分为十五部分,包括:周南一之一、召南一之二、邶一之三等。
《四库全书小说家类:山海经》是中国志怪古籍,大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作。也是一部荒诞不经的奇书。 《四库全书小说家类:山海经》作者不详,古人认为《四库全书小说家类:山海经》是“战国好奇之士取《穆王传》,杂录《庄》、《列》、《离骚》、《周书》、《晋乘》以成者”。现代学者也均认为成书并非一时,作者亦非一人。《山海经》全书现存18篇,其余篇章内容早佚。原共22篇约32650字。共藏山经5篇、海外经4篇、海内经5篇、大荒经4篇。