本书包含飞机、火箭、导弹、人造卫星、飞船、航天飞机等航空航天器的设计、制造、发射、应用以及空气动力学、飞行力学、遥测、遥控、遥感、遥操作等相关技术领域中的英语、汉语、俄语常用词汇共125100多条。 所有条目均按英文字母排序,并标有序号。每个条目中包括英语、汉语和俄语词汇。附录分为汉语索引和俄语索引两个部分,其中汉语索引有47300多条,俄语索引有34000多条。
《英俄汉通用大词典》(以下简称《大词典》)由大连外国语学院等多所高校90多位中外教师、专家、学者齐心协力,刻苦钻研,历经近30个春秋编纂完成。全书共收入词目25万余条,是已出版的双[多]语词典中内容最丰富、规模的一部词典。 《大词典》有以下特色: 一、一典多用。1.可以从英语查汉语。这部词典收词多,具备一部大英汉词典的规模,有许多词条收录在出版的词典中,因此,与其他大型英汉词典有较强的互补作用。2.可以从英语查俄语。3.可以从英语同时查俄语,查汉语,并互查。4.借助俄语索引,可以从俄语查英语。5.借助俄语索引,可以从俄语查汉语。 二、《大词典》除收入大量语文方面词语外,还收入了相当数量的科学技术和经贸方面的词语。 三、《大词典》把复合词和派生词从次词目或内词目的框框中解脱出来,列做基本词条
程家钧、薛静芬编的《当代俄汉新词语词典(精)》是一部收录了1985年以来较常用的俄语新词语的中型实用工具书,总收词量约15000条,反映当今俄语中出现的构词热、借词热、社会言语俚俗化等现象,为俄语语言文化研究和俄语教学提供一些新鲜语料。
本词典内容以俄罗斯出版的多部辞书为参照蓝本,进行创作编纂,具体内容包括:词目约计20万条,范围以语文类词语为主,政治、文化、经济、科普和日常生活等方面词语为辅,以及常用成语、固定搭配短语等。16项附录囊括了学习和使用俄语所的参考资料。目标是成为我国俄语专业师生和广大俄语领域工作者案头的大型、工具书。
在科技和经济日新月异发展的今天,在我国,尤其是发达地区,学生早在小学就开始了英语学习。不少学习者在英语达到水平后,开展第二或第三外语学习。为了满足我国双语种或多语种学习者的需要,我社引进了“柯林斯袖珍双语典系列”。 本系列词典体积轻朽、携带方便,均以英语和其他语种相互对照,包括法英——英法、德英——英德、希英——英希、意英——英意、葡英——英葡、俄英——英俄、西英——英西等,查找便捷。本系列词典的词条取自庞大的柯林斯语料库,主要收录了来自各语种国家文倾向生活的常用词条。部分词典中还设计了关键词和填空游戏,帮助使用者掌握并扩大词汇量。
本词典内容以俄罗斯出版的多部 辞书为参照蓝本,进行创作编纂,具体内容包括:词目约计20万条,范围以语文类词语为主,政治、文化、经济、科普和日常生活等方面词语为辅,以及常用成语、固定搭配短语等。16项附录囊括了学习和使用俄语所 的参考资料。目标是成为我国俄语专业师生和广大俄语领域工作者案头 的大型、 工具书。
近年来,我国与俄罗斯等独联体国家在石油石化领域的合作不断增加,科技交流也日益扩大。为满足广大科技人员需求,中国石油化工集团公司决定,在已编写出版《俄汉石油石化科技大词典》的基础上,邀请部分中俄技术专家编写《汉俄石油石化科技大词典》(以下简称《大词典》)。中俄专家精诚团结、努力工作,历经三年多时间完成了《大词典》的编写工作。 本部《大词典》共收集科技词汇20余万条。包括的专业:地质工程、石油工程、勘查技术工程、油气储运工程、化学工程与工艺、材料科学与工程、机械设计制造及其自动化、自动化、过程装备与控制工程、热能与动力工程、土木工程、给水排水工程、环境工程、电子信息工程、计算机科学与技术、数学与应用数学、应用物理和应用化学等。此外,为了方便谈判和各种资料的翻译工作,本部大词典还收
近年来,我国与俄罗斯等独联体国家在石油石化领域的合作不断增加,科技交流也日益扩大。为满足广大科技人员需求,中国石油化工集团公司决定,在已编写出版《俄汉石油石化科技大词典》的基础上,邀请部分中俄技术专家编写《汉俄石油石化科技大词典》(以下简称《大词典》)。中俄专家精诚团结、努力工作,历经三年多时间完成了《大词典》的编写工作。 本部《大词典》共收集科技词汇20余万条。包括的专业:地质工程、石油工程、勘查技术工程、油气储运工程、化学工程与工艺、材料科学与工程、机械设计制造及其自动化、自动化、过程装备与控制工程、热能与动力工程、土木工程、给水排水工程、环境工程、电子信息工程、计算机科学与技术、数学与应用数学、应用物理和应用化学等。此外,为了方便谈判和各种资料的翻译工作,本部大词典还收
近年来,我国与俄罗斯等独联体国家在石油石化领域的合作不断增加,科技交流也日益扩大。为满足广大科技人员需求,中国石油化工集团公司决定,在已编写出版《俄汉石油石化科技大词典》的基础上,邀请部分中俄技术专家编写《汉俄石油石化科技大词典》(以下简称《大词典》)。中俄专家精诚团结、努力工作,历经三年多时间完成了《大词典》的编写工作。 本部《大词典》共收集科技词汇20余万条。包括的专业:地质工程、石油工程、勘查技术工程、油气储运工程、化学工程与工艺、材料科学与工程、机械设计制造及其自动化、自动化、过程装备与控制工程、热能与动力工程、土木工程、给水排水工程、环境工程、电子信息工程、计算机科学与技术、数学与应用数学、应用物理和应用化学等。此外,为了方便谈判和各种资料的翻译工作,本部大词典还收集了
。
《英俄汉通用大词典》(以下简称《大词典》)由大连外国语学院等多所高校90多位中外教师、专家、学者齐心协力,刻苦钻研,历经近30个春秋编纂完成。全书共收入词目25万余条,是已出版的双[多]语词典中内容最丰富、规模的一部词典。 《大词典》有以下特色: 一、一典多用。1.可以从英语查汉语。这部词典收词多,具备一部大英汉词典的规模,有许多词条首次收录在出版的词典中,因此,与其他大型英汉词典有较强的互补作用。2.可以从英语查俄语。3.可以从英语同时查俄语,查汉语,并互查。4.借助俄语索引,可以从俄语查英语。5.借助俄语索引,可以从俄语查汉语。 二、《大词典》除收入大量语文方面词语外,还收入了相当数量的科学技术和经贸方面的词语。 三、《大词典》把复合词和派生词从次词目或内词目的框框中解脱出来,列做基本词
《汉俄大词典》(指21世纪版,下同)收录条目12万条左右,总字数近一千万。众所周知:从前汉语词典以单独的方块字作为条目单位是不合适的,因为汉语的词汇单位不是字,而绝大多数是相对固定的词组。方块字实际上起了构词成分或部首的作用。《汉俄大词典》所收的12万单字条目和多字条目囊括了汉语基本词汇和多种语域的常用专业词语。《汉俄大词典》选收相当数量的粘着字和词缀、固定词组、缩略词语和谚俗语。这是《词典》在广度上的一大突破。广度上的另一个特点是《汉俄大词典》增收了大量反映社会、政治、经济、科学技术、文化等各方面近期新发展面貌的新词、新义。这对读者阅读和翻译当前信息资料是必不可少的。从深度上看,《汉俄大词典》反映当今世界上语言学研究的新成果,尽可能准确地传达出汉语源词的语义内涵、语音面貌、语法特
本书包含飞机、火箭、导弹、人造卫星、飞船、航天飞机等航空航天器的设计、制造、发射、应用以及、飞行力学、遥测、遥控、遥感、遥操作等相关技术领域中的英语、汉语、俄语常用词汇共125100多条。 所有条目均按英文字母排序,并标有序号。每个条目中包括英语、汉语和俄语词汇。附录分为汉语索引和俄语索引两个部分,其中汉语索引有47300多条,俄语索引有34000多条。
《大俄汉词典》(修订版)是我国使用面很广、影响优选、性不错的一部大型综合性俄汉双语词典。它凝结了我国俄语界几代资历专家、教授的辛勤劳动。它反映了现代俄语的面貌,尤其是近二十年来发生的变化。