《喜福会》是谭恩美的处女作,也是一部自传式小说,取材于她的母亲和外婆的经历。 喜福会 指的是每周举行一次的四家好友聚会。四个来自天南海北的中国女人带着各自多舛的命运,辗转来到美国,扎根生子。一方面努力适应着异域的生活,为如何处理与女儿的关系而困惑、操心;一方面仍然割不断与故国的血脉联系。她们的童年际遇各异,年轻时代经历了战乱导致的颠沛流离,遭到命运种种有意或无意的嘲弄,虽然怀着母爱,但在面对与自己成长环境和思维方式都迥异的下一代时,不可避免地要面对各种各样的隔阂。主人公吴菁妹原来跟母亲有很深的误会,当她代替已去世的母亲回到中国探望两个当年在战乱中失散的姐姐时,深深感受到上一代的苦难和割舍不了的亲情。
《中国文化国情教学参考框架》立足于我国实际情况和外宣政策的要求,以党的推进国际传播能力建设思想为根本遵循,参考和借鉴世界其他国家的文化国情教育优秀经验,不仅对中国的文化国情教育的教学版块、难度层级、教学目标等作出科学、系统的规范和说明,同时更对文化国情教育所涉及的语言观、文化观、教育教学原则等作出了教学指导。
《国际汉语教学案例与分析》适用于汉语国际教育专业学生和广大国际汉语教师。本书来源于海内外33位国际汉语教师的教学日志,大小案例合计156个。这些案例是宝贵的*手资料,可读性强,反映了不同层面的教学问题,分为教学环节、教学与管理、汉字教学、语言要素教学、文化与跨文化交际、语言技能教学、少儿与老年人汉语教学等七个章节。本书为每个案例配有分析、思考和扩展阅读书目,为读者提供相应的建议、启示与资源。
《汉语国际教育研究设计与论文写作》旨在引导学生在国际中文教育实践中发现真实问题,运用恰当的理论方法和研究手段,进行科学合理的研究设计并付诸实施,终将能够促进专业建设和事业发展的成果反映在学位论文中。本书结合丰富的研究案例,对选题规划、文献研读、材料收集处理、理论方法选择、研究设计、论文写作等各个环节的工作内容和要点进行系统直观的阐述,可作为 汉语国际教育论文写作 课程教材,指导汉语国际教育专业学生提高研究能力,有序、高效地开展课题研究和论文写作,也可供对外语/第二语言教学研究感兴趣的人士参考使用。
贾雷德 M.戴蒙德在《枪炮、病菌与钢铁》中探究了世界各地区发展不均衡的根本原因。他分析了人类文明的基本构成要素,开展了一系列自然实验,对比了不同社会的历史发展轨迹,并提出自然资源分布在历史进程中的重要作用。在他看来,不同社会之所以终会走向截然不同的历史发展结果,其根本原因在于自然地理环境差异,而非人种生物学上的差异。正是农业资源分布、地理环境和气候的差异,导致各大陆动植物驯化和物种沿轴线传播的难易程度有所不同,有的先步入农业社会乃至工业社会,而有的仍停留在狩猎采集社会,终带来不同文明间的交流与碰撞。
《三国演义The Three Kingdoms》(汉英对照版)由虞苏美教授翻译,Ronald C. Iverson审订。这是*个由中国人翻译的一百二十回《三国演义》全本,除去少量的诗歌和情节稍有省略,译文几乎做到了一一对应。译文流畅、直白、准确,还附有必要的文化注释,能够为翻译学习提供典范,也为世界了解中国的传统文化提供了一个重要途径。上海外国语大学查明建教授认为,《三国演义》不仅代表了中国古代历史小说的*成就,也是中国古代政治和文化*生动的文学性演绎。《三国演义》将历史兴亡之感、政治权谋之术、军事之韬略、英雄之传奇、时事之诡谲、命运之难测、人性之复杂,化入紧张曲折、精彩纷呈的战争叙事之中。它既是中国人智慧的百科全书,也是华人世界的集体文化记忆,历久弥新,启人心智。虞苏美教授的译文既忠实于原著,又注重英语读者的可接受性,译笔
MYP课程是为11-16岁学生提供的富有挑战性的课程。该课程没有统一固定的教程,如果选材、如何设计课程、如何指导学生有效地探究和学习都为老师提出了极大的挑战。为了协助MYP中文课程的老师更清楚地了解整个课程的设置和规划,我们特意编写此书。按照MYP中文语言习得教学程度分为初、中、高三册,以四个核心概念为单元,通过很多实实在在的教学设计案例和学生作业,让老师和学生清楚地了解MYP中文语言习得的教学结构和构思,以达到更好的教学效果。本书为中级。
《我的*本中文故事书 少儿级读本》是一套中英文双语图画故事书,主要是为海外4-12岁的孩子学中文而编写的教学辅助读物。此系列新增加了成语系列,有着丰富教学经验的作者从中国经典成语故事中精心挑选了这些故事,并对其进行了改编,希望他们能给国外孩子们带来不一样的阅读感受。 Stories that brought about some of the best known Chinese idiom have been added to this series. The author, and experienced teacher, selected these stories from ancient Chinese literature and adapted them to help young learners of Chinese appreciate the different ways of thinking by the individuals in the stories. 本书讲述了从前,有四个盲人很想知道大象是什么样子,可他们看不见,只好用手摸。胖盲人先摸到了大象的牙齿。他就说: 我知道了,大象就像一个又大、又粗、又光滑的大萝卜。 高个子盲人摸到的是大象的耳朵。 不对,不对,大
《国际汉语教学案例与分析》自出版以来,得到了广大国际汉语人的关注和欢迎。 本书是《案例与分析》的姊妹篇,是适用于汉语国际教育专业学生和广大国际汉语教师的观点碰撞类书籍。本书精选了《案例与分析》的l 00道思考题,汇集了百余位国际汉语同仁的观点,供读者因地制宜、因人而异地选择教学解决方案。本书还有针对性地提供了理论介绍和参考文献,有助于读者加深和扩展对教学实例的理解和认识。
在内容方面,在与旧HSK比较的基础上,我们及时把握当前新HSK考试内容的特点。如在听力内容方面,本书侧重考查与实际生活紧密联系的生活场景中的对话,同时,还增加了商务汉语的听力内容,这也是新HSK与旧HSK很大的不同之处。在阅读内容方面,我们偏重选择能体现中国文化精髓的阅读语料,在考查学生阅读水平的同时,能让考生进一步了解中国文化。在书写部分,我们在选择故事的同时,注意在语法点上的选取,展现汉语语法的整体特点和基本框架,力求贴近真题材料。 在形式方面,我们在研究样题的基础上,尽量将听力、阅读、书写等各个部分的文字数量、题型与真题靠拢,给考生提供一种如真正考试的现场感。 此外,本书与同类书相比,*的优势在于:我们对每套试题及答案进行了详细的讲解和分析,让考生在备考阶段不仅通过本书提供的五套模
库恩写于1962年的这部著作,不仅被认为是科学史和科学哲学的经典之作,而且一直被视作20世纪伟大的著作之一。 库恩帮助每个人改变了看待科学的方式。他认为,科学发展不是线性而是循环往复的。科学在 常规 和 非常规 时期之间转换变化,才能有所突破。库恩对科学仅仅基于证据这一观点提出了质疑;反之,他认为科学总是建立在他称之为 范式 的不言自明的假设之上。当一个公认的范式被另一个取代时 通常是基于更好的科学解决方案的承诺,而不是立刻解决现有问题 一场 科学革命 就此展开。
【目录】 前言 引言 国际中文教师专业能力标准 1 范围 2 规范性引用文件 3 术语和定义 4 基本理念 5 基本内容 6 实施建议 附录A(规范性)国际中文教师专业能力分级认定规范 A.1 评价指标 A.2 认定标准 A.3 认定范围 A.4 认定方式
张恒君编*的这本《汉语国际教育案例与点评(亚洲国家篇)》中案例来自于年轻教师们海外对外汉语教学过程中的真实故事。虽不惊天动地,却朴实自然,浸润心血,里边有他们受到挫折时的泪水,也有探索成功后由衷的喜悦。这些年轻教师们在本科高年级或研究生的第二学年即奔赴异国他乡,身处与自己原来生活迥然不同的文化环境之中。他们不畏困难,勇敢地开始了自己的独立教学生活,肩负起传播中华文化的使命。不仅如此,他们还积*地想办法,努力追求教学质量,将自己的整个身心都融入到这项事业中,积累了宝贵的教学经验。 每个案例匹配一个点评,点评主要针对案例所涉及事件的 好 与 坏 ,提出问题和质疑,或总结经验,或提供解决方法,希望通过案例分析启发读者对案例的思考。但是书中的点评并不是标准答案,目的在于 抛砖引玉 。因
随着中国实力的增强,国际影响力的提高,学习汉语的人越来越多,对汉语教师的需求也越来越多。IPA国际注册汉语教师专业能力等级考试的开展,为培养合格的对外汉语教师提供了新的途径。本套考试指南主要依据《IPA国际注册汉语教师专业能力等级考试大纲》和国家汉办出台的《国际汉语教师标准》编著。《中国文化科目考试指南》是其中的一本,包括中国文化方面*关键、*重要的概念、术语及观点,同时也是IPA国际注册汉语教师对外汉语教学理论科目必讲、必学、必考的内容。
克利福德 格尔茨开始人类学研究时,人类学家不管在世界上哪个地方考察,都将他们自己的价值观系统带入他们的研究,这样,他们把当地文化判定为各方面落后,从而让西方列强能够以 教化 的名义为其殖民行为找到正当性。 到了20世纪后半叶,学者们开始质疑文化研究中这种赤裸裸的歧视。《文化的解释》(1973)使格尔茨成为人类学 象征思潮 的主要代言人,这一思潮认为应从当地人的角度解读其文化。这部著作让人类学重新确立了其作为一门科学的地位,使其在当今仍有现实意义。
为满足广大考生的急切要求,我们在钻研国家汉办新汉语水平考试(五级)大纲和样卷的基础上,编写了《新HSK(五级)模拟试卷及解析》一书,力求从内容和形式上把握真题的特点、重点和难点。 在内容方面,在与旧HSK比较的基础上,我们及时把握当前新HSK考试内容的特点。如在听力内容方面,本书侧重考查与实际生活紧密联系的生活场景中的对话,同时,还增加了商务汉语的听力内容,这也是新HSK与旧HSK很大的不同之处。在阅读内容方面,我们偏重选择能体现中国文化精髓的阅读语料,在考查学生阅读水平的同时,能让考生进一步了解中国文化。在“完成句子”部分,我们选用了交际中常使用的词语,同时注意在语法点上的选取,展现汉语语法的整体特点和基本框架。在用所给出的5个词完成80字短文的题目编写上,我们尽量采用难词和容易词相结合的方式
博古通今学汉语丛书 共6册,精选了汉语中*有价值的、常用的、表现力强的成语、谚语、歇后语、典故、名句、惯用语各101则,每则均配有英文释义,以及精美的插图。同时对一些外国读者难以理解的词语给出了中英文注释。书中的中英文释义浅近、明确、地道,很接近外国读者的阅读习惯。插图则丰富有趣。
《汉语小词典》(葡萄牙语版)是一部初阶汉外外汉双向词典,主要为母语为葡萄牙语的具有初级汉语水平的汉语学习者编写,也可供葡萄牙语学习者使用。全书汉语 葡萄牙语部分收词4000条左右,包含了《HSK考试大纲》和中国国家语委颁布的《现代汉语常用词表》中的高频词。葡萄牙语 汉语部分收词4200条左右,均为葡萄牙语中的核心词、基本词和常用词。