元代著名杂剧作家王实甫的代表作《西厢记》,全名《崔莺莺待月西厢记》。共五本二十一折五楔子。《西厢记》歌颂了以爱情为基础的结合,否定封建社会传统的联姻方式。莺莺和张生实际上已把爱情置于功名利禄之上。《西厢记》虽然也是以功成名就和有情人终成眷属作为团圆结局,但全剧贯穿了重爱情、轻功名的思想,显示出王实甫思想的进步性。 元代戏曲家关汉卿的杂剧代表作《窦娥冤》,是元杂剧悲剧的典范,该剧剧情取材自东汉 东海孝妇 的民间故事,讲述了一位穷书生窦天章的窦娥历经做童养媳、夫君早死、被诬告毒杀他人,临终发下 血染白绫、天降大雪、大旱三年 的誓愿,其父科场中第荣任高官后为她平反昭雪。约有八十六个剧种都改编、演出过此剧。
《万尼亚舅舅》是伟大的戏剧家安东 契诃夫最负盛名的剧作。乡绅万尼亚出于对姐夫谢列布利雅可夫教授的尊敬和崇拜,放弃了自己的个人幸福,与外甥女索尼娅辛勤经营庄园,供养这个被他们全家视为天才知识分子的教授长达二十五年。由于姐姐去世,教授退休带着他美丽的新婚妻子叶莲娜回到庄园。然而,他古怪的生活习惯把庄园的生活搅得一团糟。与此同时,富有诱惑力的叶莲娜又引起了万尼亚和乡村医生阿斯特诺夫的关注,这也让一直深爱着阿斯特诺夫的教授女儿索尼娅黯然神伤。万尼亚最终发现他一直崇拜着的姐夫只是个极度自私且华而不实的庸才。陷入极度失望的万尼亚舅舅最终带着无比的愤怒向姐夫拔出了手枪 本书为《契诃夫戏剧全集》 名家导赏版 第1册,以复古轻盈小开本呈现,内置契诃夫戏剧名场面有声演绎。谨以此纪念契诃夫逝世120周
威廉 莎士比亚*,朱生豪译的《哈姆雷特(莎 士比亚戏剧选名家导读全译本)/译林名*精》收入了 包括《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《罗密欧与 朱丽叶》、《哈姆雷特》四部经典戏剧,包括了莎士 比亚在各创作时期的不同类型的作品,都有一定的代 表性,基本反映出莎士比亚戏剧的创作特色。
《樱桃园》是俄罗斯作家安东 契诃夫四幕剧的代表杰作,故事发生在十九世纪末、二十世纪初的俄国,加耶夫、拉涅夫斯卡娅兄妹返回祖传的樱桃园,由于不善经营,承载其旧日时光的贵族庄园如其摇摇欲坠的青春,他们面临被迫卖出樱桃园的崩溃终局;新兴的商业资本主义阶层接手樱桃园,结束了浪漫而趋向枯萎的旧时代。剧作围绕 樱桃园的易主与消失 这个核心,写出了旧时代贵族退出历史舞台的必然性和新兴资产阶级兴起的情景,揭示了各阶层间的历史关系和丰富的情感。 本书为《契诃夫戏剧全集》 名家导赏版 第2册,以复古轻盈小开本呈现,内置契诃夫戏剧名场面有声演绎。谨以此纪念契诃夫逝世120周年 他的舞台,有这个时代一切的痛和期待。 ?
孔尚任(1648 1718),字聘之,又字季重,号东塘,别号岸堂,自称云亭山人。山东曲阜人,孔子六十四代孙。他的一生大概可以分为三个阶段。一、仕前阶段:三十七岁前,在家过着养亲、读书的生活。他接触了一些南明遗民,了解到许多南明王朝兴亡的*手史料和李香君的轶事。对写一部反映南明兴亡的历史剧萌发浓厚兴趣,开始了《桃花扇》的构思和试笔,但 仅画其轮廓,实未饰其藻采也 (《桃花扇本末》)。二、出仕阶段:1684年康熙南巡北归,特至曲阜祭孔,三十七岁的孔尚任在御前讲经,颇得康熙的赏识,破格授为国子博士,赴京就任。三十九岁,奉命赴江南治水,历时四载。这个时期,他的足迹几乎踏遍南明故地,又与一大批有民族气节的明代遗民结为知交,接受他们的爱国思想,加深了对南明兴亡历史的认识。他积极收集素材,丰富创作《桃花扇》
秦腔诞生于陕西关中一带,享誉西北,流播全国,曾经影响了梆子腔剧种的形成与发展,被誉为梆子戏鼻祖。杨云峰著的《秦腔史话》是一本讲述秦腔发展历史的通俗读物。作者以浅显易懂的语言,简要叙述了明代中叶以后陕西社会政治、经济、文化形势对于秦腔产生的影响,秦腔的表演个性与唱腔特点,在秦腔发展目前卓有成就的表演团体和有重大影响的事件、人物,等等,对2l世纪秦腔的现状和发展前景也做了精到的分析。
本书注重从文化人类学的角度对中国少数民族民间舞蹈的生成及文化背景进行纵深探讨,侧重介绍了舞蹈赏析的方法,舞蹈的表现形式、特色和风格,对少数民族舞蹈的创作、表演、教育等方面也有涉及,力求体现我国少数民族民间舞蹈文化遗产保存、继承和发展的价值。
《沙与沫》是纪伯伦久负盛名的散文诗,那一串串珍珠一样的文字,多一颗嫌其多,少一颗不完整,犹如一件无缝天衣,若不是抵达智慧堂奥的心灵绝然写不出这样滴水见海的文字。《人子耶稣》是纪伯伦思想的另一高峰,成就绝不在《先知》之下,长期以来这部高峰之作被披上宗教的面纱,实际上在纪伯伦的笔下,耶稣早已不是十字架上熠熠生辉供信徒朝拜的基督。他只是一个平常的“人之子”,他痛苦又无奈,有悲欢有笑泪。他是一个顶天立地的大写的人,他的*的神迹就是告诉人们:一个普通的人也能尊严地活在皇皇市井之中。纪伯伦写的耶稣,就像我们的邻居,绝不是教堂和圣经里的耶稣,这耶稣好亲切,就像是纪伯伦自己。
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚有名戏剧作品之一,故事讲述二人于舞会一见钟情后方知对方身份,很后二人为了在一起,朱丽叶先服假毒,醒来发现罗密欧自尽,也相继自尽。因其知名度而常被误称为莎翁四大悲剧之一(实为麦白、奥赛罗、李尔王及哈姆雷特)。
《莎士比亚青春剧》选取英国文学巨匠莎士比亚的两部代表作《罗密欧与朱丽叶》和《仲夏夜之梦》,以全新的语体重新翻译。由于二者均为青春爱情题材,因而命名为“青春剧”。译者广泛吸取中国古体诗(尤其是南北朝叙事长诗)和元杂剧的表现形式,赋予了莎剧新的艺术魅力。重译后的两部青春爱情剧具备了“诗剧”的表现形式,在保留莎剧庄严华丽的台词、精心巧妙的构思的基础上,在格律、平仄、用韵等方面也有了新的突破。