《中国(上海)自由贸易试验区法律法规政策汇编(中英文)》主要内容包括:上海市人民代表大会常务委员会关于在中国(上海)自由贸易试验区暂时调整实施本市有关地方性法规规定的决定、上海市人民政府办公厅印发本市贯彻《国务院办公厅关于金融支持经济结构调整和转型升级的指导意见》实施方案的通知(沪府办发[2013]48号)、上海市人民政府办公厅印发本市贯彻《国务院办公厅关于促进进出口稳增长、调结构的若干意见》实施意见的通知(沪府办发[2013]53号)、中国(上海)自由贸易试验区管理委员会关于启用中国(上海)自由贸易试验区管理委员会印章和停止使用上海综合保税区管理委员会印章的通知、上海市推进国际贸易中心建设条例(上海市人民代表大会常务委员会公告第57号)等。
中国改革开放30年来,法治建设也取得了巨大的成就,以宪法为核心,法律为主干的多层次的中国特色社会主义法律体系已经基本形成。随着中国对外合作交流活动的进一步深化,一方面,为了让国外的各界人士了解中国的法律体系和现行有效的法律规定,熟悉中国投资的法律环境;另一方面,也为了满足国内从事涉外工作的专业人士对外宣传和使用中国法律的需要,我们编辑出版了这套法律法规中英文对照版本的工具书。 本书共收录现行有效的常用法律58件,行政法规45件。涵盖七个法律部门(宪法类、民商法类、行政法类、经济法类、社会法类、刑法类、诉讼与非诉讼程序法类),尤其注重涉外领域法律文件的收录。 本书的英文译本为全国人民代表大会常务委员会法制工作委员会和国务院法制办公室组织翻译审定。
本书是中华人民共和国著作权法、著作权法实施条例和计算机软件保护条例的中英文文本,其中著作权法是根据2001年全国人大修正案修改的*文本,英文文本也是相应的新译本。
本书是一本中华人民共和国工会法中英对照书集。
中华人民共和国主席令(第五号) 《中华人民共和国执业医师法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第三次会议于1998年6月26日通过,现予公布,自1999年5月1日起施行。 中华人民共和国主席令(第四十五号) 《中华人民共和国药品管理法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第二十次会议于2001年2月28日修订通过,现将修订后的《中华人民共和国药品管理法》公布,自2001年12月1日起施行。
中华人民共和国主席令(第七十二号) 《中华人民共和国清洁生产促进法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议于2002年6月29日通过,现予公布,自2003年1月1日起施行。 中华人民共和国主席令(第七十七号) 《中华人民共和国环境影响评价法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议于2002年10月28日通过,现予公布,自2003年9月1日起施行。
本书目录简介:章总则;第二章有限责任公司的设立和组织机构;第三章股份有限公司的设立和组织机构;第四章股份有限公司的股份发行和转让。
《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国证券法〉的决定》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议于2004年8月28日通过,现予公布,自公布之日起施行。
为了让更多对法律英文有需要的人士有一套使用方便的工具书,我们编辑整理了本套“中国法律法规中英对照系列”丛书。本丛书共分七册出版,分别为《中国刑法与刑事诉讼法》、《中国民事法律法规》、《中国行政与劳动法律法规》、《中国公司企业法律法规》、《中国金融财会法律法规》、《中国对外贸易与经济合作法律法规》和《中国建筑与房地产法律法规》,基本涵盖了刑事、民事、行政、劳动、经济、金融、商贸领域的大部分法律及行政法规。 本丛书采用方便读者使用阅读的中英文逐条当页对照的排版方式进行编辑,同时,以低定价为所有对法律英文有需求的读者提供了一套极佳的案头工具书。
国际私法资料选编》,精选在国际上影响重大的30多部国际私法条约,惯例,文件,展示了各国国际私法重要立法例,并体现了当今国际私法研究的前沿。 中英文对照的体例,使读者直接接触原汁原味的国际私法,在中英文交互对照中掌握国际私法中的知识点。 本部选编集学术性、针对性和导向性于一体,结构合理,覆盖面广,是该领域研究工作的法律工具书。
《中华人民共和国民法通则》1986年4月12日第六届全国人民代表大会第四次会议通过,1986年4月12日中华人民共和国主席令第37号公布,1987年1月1日起施行。
《中华人民共和国物权法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会第五次会议于2007年3月16日通过,现予公布,自2007年10月1日起施行。
近些年来,我国的立法进程可以用日新月异来形容,而相应的法律法规的英文译本翻译出版工作却一直没有做到紧随其后。法律法规的英文翻译出版工作是我国加入世界贸易组织后必须承担的法律义务;而法律的英文译本是世界各国了解中国法律的重要路径之一,是增强中国法律透明度、让想在中国进行投资的外资企业更好地了解中国法律环境的*保证.也是法学专业学生学习法律英语的好范本和涉外律师办理涉外业务的工具。 目前,市场上可用的法律英文译本图书不是比较分散,就是比较昂贵的精装本。为了让更多对法律英文有需要的人士有一套使用方便的工具书,我们编辑整理了本套“中国法律法规中英对照系列”丛书。本丛书共分七册出版,分别为《中国刑法与刑事诉讼法》、《中国民事法律法规》、《中国行政与劳动法律法规》、《中国公司企业法律
《另类投资基金管理人指令》由10章71条和4个附录组成,分别是章“总则”、第二章“另类投资基金管理人的核准”、第三章“另类投资基金管理人的运作条件”、第四章“透明度要求”、第五章“管理特定类型另类投资基金的另类投资基金管理人”、第六章“欧盟另类投资基金管理人在欧盟境内销售和管理欧盟另类投资基金的权利”、第七章“与第三国相关的特别规定”、第八章“向零售投资者销售”、第九章“主管部门”、第十章“过渡条款和终条款”、附录一、附录二“薪酬政策”、附录三“另类投资基金管理人计划在其母国境内开展销售时应提交的文件和信息”、附录四“另类投资基金管理人计划在其母国以外的成员国境内开展销售时应提交的文件和信息”。
1.第十三号主席令2.根据《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国安全生产法〉的决定》的内容,在旧版《安全生产法》的基础上修改而成的新版《安全生产法》。3.新旧法对照表
中国经济飞速发展,对美出口迅速增加。但是这一发展也带来了一个问题一一美国国际贸易委员会(简称“ITC”或“委员会”)对中国公司提起的专利侵权调查(通常也称为“ITC专利诉讼”或“ITC诉讼”)不断增多。 当代中国公司遭遇ITC诉讼时,许多公司根本不予理会,而是仅仅通过缺席的方式消极地来回应或躲避诉讼。结果,ITC很快就针对这些缺席公司签发了排除命令,禁止它们的产品进口到美国。提出ITC诉讼的竞争者,取得了诉讼的全面胜利。而这些中国公司在投资和商誉方面却遭受了巨大损失。在某些案件中, 中国公司被彻底挤出了其从事的行业。 其他的竞争者很快就意识到许多中国公司不愿在美国法庭为自身合法利益进行辩护。这很自然地导致越来越多专门针对“好欺负”的中国公司的ITC诉讼。时至今日,大家都知道缺席根本不是一个可行的策
这部汇编共收入265个以其典型含义在国内或国际立法文件、著作权或邻拉权转让或许可合同、论文或一般言谈中出现的法律术语或词句。每个术语均附带对其含义作出的简短解释。 全部术语按英语字母顺序排列。每个英语术语及其释义的前面均有一个顺序号,后面则是相应的法语和西班牙语术语及释义。某些术语的后面还提到该术语在下述一个或一个以上的文件中首先使用。其中,《伯尔尼公约》(1971年巴黎文本)简写为“伯尔尼”;《世界版权公约》(1971年修订)简写为“世界”;1961年《保护表演者、录音制品制作者和广播组织罗马公约》简写为“罗马”;1971年《保护录音制品制作者防止未经许可复制其录音制品公约》简写为“录音制品”;1974年《关于分布卫星传送的承载节目信号的公约》简写为“卫星”;1976年《突尼斯示范法》简写为“突尼斯示范”
实务性:旁征博引大量现行法律规定,所引资料全面细致,做到字字有出处, 便于查找使用。 全面性:涵盖了外商在华投资法律制度的各个方面。 针对性:突出了外商投资法律制度中常见的法律问题、值得探讨的法律规定、实践中的灰色区域及变通做法。 中英文对照:便于中外管理人员、律师、法律顾问、理论工作者和学生参考。随着中国加入WTO的临近,外商在华投资将大幅增加,以此为契机而出版的该书,将会给有关人士带来全面的法律咨询服务。
本书为我社出版的“中英文对照法律类编”系列之一,收录了《中华人民共和国海商法》及其配套规定、司法解释等。
联合国有关海洋法的三个公约,分别是1982年《联合国海洋法公约》、1994年《第十一部分协议》以及1995年《鱼类种群协议》。虽然这些公约的文本都可以在联合国的网站上取得,但是,由于篇幅较大,文字浩繁,原文艰涩难懂,查阅起来,很是困难。这本工具书填补了这一困难,不但将这三项联合国有关海洋法的基本公约中英文条文,分页逐条对照刊出,并且针对这三项公约,编制了详尽的中英文索引。读者只要按照书中的“索引使用法”,核对相关的关键词,无论依据中文或英文,都可以迅速找到所有相关的法律条文。相信对于研究、应用联合国三项海洋法公约的读者们,会有一定的协助。