《干部政德教育现场教学讲解词》包括周公庙现场教学讲解词2篇;孔庙、孔府、孔林现场教学讲解词9篇;孟庙、孟府现场教学讲解词5篇;孔子研究院现场教学讲解词1篇;颜庙现场教学讲解词1篇、曾庙现场教学讲解词2篇、武氏祠现场教学讲解词1篇。分别讲述儒家和谐思想、中庸思想、学习思想、仁爱思想、孝道思想、家风家教思想、廉政思想、规矩之道和儒家人生哲理等。
存在口译场域吗? 如果存在,该场域是如何构建的? 译员又是如何发挥作用的? 哪些因素可以影响译员职业惯习的形成? 译员如何应对危及其生命和场域中的定位的情况? 本书以档案、个人回忆录、传记、访谈以及二手资源(如历史研究出版物)为基础,运用布迪厄的社会学框架将口译人员在战争中的各种实践理论化和概念化,再现了抗战时期鲜为人知的一段口译历史,探讨了译员如何被各种竞争势力当作一种重要的军事和政治资产进行培训和部署。书中各章讨论了口译职业如何受到外交政策转变的影响,以及口译员的职业惯习如何通过他们的培训和与其他社会行动者和机构的互动形成。本书通过调查口译员个人的职业发展和跨越边界的策略,对口译作为一种排他性职业的假设提出了质疑,并强调了口译员作为一种自我保护的策略、通向权力的途径或只是获得更好生
王红辉编著的这本《锻造强者(美国海军陆战队格斗术)》在介绍美国海军陆战队格斗术的时候,还较为详细地介绍了海军陆战队的心理训练。本书介绍的格斗技术动作都是根据人体解剖学、心理学、运动力学进行设计和设置的。突出了科学性、实用性、对抗性和可操作性,摒弃了繁杂的、虚有其表的内容。同时书中也融合了一些别的特种部队的格斗技巧。练习者可根据工作需要系统学习,全面掌握,也可有针对性或应急性地选学部分内容。