《新上海人学说上海话》主要面向改革开放以来前来上海生活工作的新上海人,对于来上海已久还说不好上海话的人,或者出生在上海但不会说或说不好上海话的人,尽量使大家用*方便*快的方法学好上海话,从而有助于学好标准的上海话,帮你尽快更好地融入上海大都市。 全书以课文的形式,选取日常生活工作中*常见的场景以情景对话为主题,内容实用、简单、易学;同时每课均配有替换练习便于举一反三;配有补充词语和语法要点,有助于深度掌握与拓展。另配有音频朗读,方便自学;附有上海话练习题,便于学习检测。
为什么讲话叫“讲张”?为什么北寺塔“不是塔”?“四摆渡”到底是个什么地方?随着阅读的深入,你会看到旧物事中藏着老人言,数字里也有酸甜苦辣;你会发现苏州人的小寓言连嘲讽都那么特别,苏州话中的历史印记是那么鲜明;你会被鱼米之乡才有的口头禅深深吸引,你会为被遗忘的生活百态无限感慨。 语言的生命力在于使用,而本书能给关注、使用和保护苏州话,乐意融入和乐意研究苏州社会、苏州风俗、苏州情调、苏州生活方式的朋友们,带来兴趣、方便和快乐。
《从零开始学广东话这本就够》精心设计的内容,采用图文式自然记忆法,必定能让你的学习轻易而举、如鱼得水。 本书 特色1:针对从零开始的学习者,强调图文式视觉学习。 特色2:角色扮演生动有趣,学习广东话超简单。 特色3: 跟着香港老师录制的MP3学习,掌握发音,反复练习,你就能轻轻松松学会地道广东话。
主要选取了20世纪三四十年代上海小报上的相关专栏,包括尉迟梦文,陈青如图的《上海新俗语图说》,与汪仲贤先生《上海俗语图说》均一脉相承,为之 续篇 不为过;以及姜太公撰述的《上海闲话新篇》、浅草撰述的《新语林》,仍然保持 俗语图说 特色,这些俗语和漫画展现了当时上海的风土人情和上海民众的人生百态,可谓是一幅上海 浮世绘 ,一定意义上也是早期海派文化的缩影。本次重新整理出版,无疑对于语言、民俗、文化、社会等各界的研究都具有重要的文献价值,也有助于真实了解当时的社会文化与语言文字的变迁,对海派文化传承与研究具有较大意义。
本书共收录老北京方言口语词条一万多条,50余万字。有一些是读者耳熟能详的,也有一些是比较生僻的。同时本书也收录了不少儿化音的口语。
杭州方言属吴语太湖片 方言,一般指仅通行于西湖 周边范围不大的特定地区内 的 杭州话 。历 杭州话 受多种外来方言的影响,特 别是宋朝都城南迁到临安后 ,临安城里的居民多数是北 方移民,遗民所带来的北方 话对杭州话产生了重大的影 响,加上政治、文化等因素 的作用,促使它逐渐变成一 种带有官话色彩的吴语。元 明之际,杭州不但又一次和 周边方言融合在一起,而且 因为不少民族官员主政东南 地域,他们的一些民族语汇 也进入杭州地区;从清朝初 期起,杭州话相较于其他吴 语方言有了 多的文读特色 本书全面收入现今杭州 通用的实用词汇,保留原汁 原味的 杭州方言词语 ,力 争成为杭州话的工具书。
《青海湖地区蒙藏文化交流研究:藏文》由仁欠俄日著
本书是一部反映山东沂水县方言词的构词法和方言中代词、副词、助词、介词、连词等词法概貌的研究成果。作者对山东沂水全县及沂水周边8个县市的方言进行了广泛的田野调查,获得了准确、翔实与全面的语言材料,在此基础上,运用比较的方法,将沂水方言与普通话、周边地区方言及其他北方方言进行共时对比,同时从历史语言学的角度探讨这些语言现象的来龙去脉,较好地归纳和呈现了沂水方言的词法面貌。本书特点是运用了大量鲜活生动的方言语料,且注重横向与纵向比较,探求了方言现象深层隐藏的规律及某些语言现象的演变轨迹。
由王琳*的《祁门箬坑方言研究/安徽方言研究丛书》主要记录、描写和分析祁门箬坑方言的语音、词汇、语法状况及特点,共分五章:**章绪论,简要介绍箬坑及箬坑方言概况;第二章箬坑方言语音,主要描写箬坑方言音系;第三章箬坑方言词汇,主要总结箬坑方言词汇特点;第四章箬坑方言语法,主要总结词法和句法特点;第五章语料记音,主要记录箬坑方言中的儿歌、民谣、谚语、歇后语和故事。
《周昂<新订中州全韵>研究》探讨戏曲用韵的规律,以曲韵为参照体系,形成了一个相对完备的曲韵系统,从而规范曲韵。其音系基本是延续《中原音韵》范式而来,以北音系统为基础,但又充分照顾南曲曲韵特点,由于其注重传承,因而又有其滞后性,有存古现象,同时其中亦夹带了部分吴音。
本书是对河北献县方言单点的调查研究。河北献县方言隶属于冀鲁官话,内部差异较大,从百余年前西方传教士开始,调查记录者一直很多,如汉学家戴遂良、方言学家陈淑静等。本书运用结构主义描写语言学的方法,对河北献县方言进行了语音、词汇、语法上的共时描写。也从历史语言学的视角,将献县方言音系与中古音系进行比较,归纳了献县方言声韵调演变的特点。此外,本书还提供了详实的分类词表和语料记音。
本书的学习内容按天数安排。内容从易到难,循序渐进。包括:广州话单字、单词,发音和拼音。日常用句,趣味知识。所有内容都是学习广州话必须掌握的基础知识。每天的学习内容,多数编成顺口的语句,记住了每日的
处于南北方言过渡性“接榫区”的皖西南方言,兼具多个方言区的方言特征。本书以过渡性特征为切入点,以皖西南方言为研究对象,通过结构主义语言学思想,将方言的共时研究和历时比较相结合,采用现代语言学的计量统计研究方法,同时兼顾考虑人文、社会、经济、文化、教育等多重因素,重点研究皖西南方言的语音、词汇及语法等要素的过渡性特征。全书旨在通过对皖西南各县市方言与邻近典型方言的比较研究,使得方言归属工作具体化,以进一步挖掘皖西南方言的学术价值和独特魅力。
处于南北方言过渡性“接榫区”的皖西南方言,兼具多个方言区的方言特征。本书以过渡性特征为切入点,以皖西南方言为研究对象,通过结构主义语言学思想,将方言的共时研究和历时比较相结合,采用现代语言学的计量统计研究方法,同时兼顾考虑人文、社会、经济、文化、教育等多重因素,重点研究皖西南方言的语音、词汇及语法等要素的过渡性特征。全书旨在通过对皖西南各县市方言与邻近典型方言的比较研究,使得方言归属工作具体化,以进一步挖掘皖西南方言的学术价值和独特魅力。
古藏文文献(写本、碑铭、简牍)之中,存在众多现已废弃不用或义项转移的古词,蕴涵许多今人已不熟知的古代政治思维、宗教仪轨和民间习俗。陈践先生以她丰富的藏地(牧区、农区)阅历和出色的藏语(安多方言、卫藏方言)能力,迄今完成了百余件敦煌藏文写本的通译和研究,形成了有效的研究路径和鲜明的学术风格。她的人生阅历和学术经验,是在西藏等地“熟悉生活、培养感情”的苦乐所得。作者的古藏文语词研究思路和方法简要概括如下:通检某一文献,通摄写本、碑铭、简牍三大文献,自觉运用安多方言和民俗资料,切忌将“古词”全然视作现代藏文的“正字”加以解读,尽量找到同一时代汉文文献之中与其对应的“古译”。言下之意,必须综合平衡地考虑和处理“古词与正字”“文法与语境”“写本学与语文学”三对范畴内部及其彼此之间的关