在日本留学考试(EJU)的所有科目中,不管是对即将参加文科还是理科考试的同学而已,日语都是非常重要的。这门考试跟托福有着异曲同工之效,拿就是对志愿在日本学习的外国学生使用日语学习的能力进行初步考察,以便让所有同学都能尽快进入以日语科目跟日语能力考试*的不同,因为日本留学考试着重考察的是日语应用能力和学术能力,而日语能力考试重点考察的是日常日语的运用能力,即一般性日语能力。从难度上看,日本留学考试中的日语在词汇和解读上的难度更大。 本书针对过往十余年内日本留学考试真题中词汇的出现频度进行了宏观统计,从中筛选出每一个与历年考生密切相关的重点词汇加以解析,并将生成的综合统计频率标注于每一条词汇之后,便于大家有针对性的学习。
《标准商务基础日语 第三册》全书分为十二课,每课分为 读解 、 会话 、 单词 三大部分。每课具体包括以下内容:引言、读解、内容提问、解说和例句、练习问题、会话、会话功能练习、解说和会话基础练习、会话练习、 STBJ 练习问题、商务人士个人日记 / 商务文书、单词表。内容丰富翔实、解说详略得当,所选取的日语商务场景实用性强。该教材所配的 MP3 由日语专业播音员录制,声音自然流畅。 《标准商务基础日语 第三册》中的学习项目以中国*《高等学校日语专业基础阶段教学大纲》为基准。同时,本教材也是依据在日本教育界备受关注的日语教育标准及其背景下的欧洲共同语言能力分级架构的思路编纂而成。此外,本教材还可以作为标准商务日语考试( STBJ )的参考教材。
本教材在学习初级日语的基础上,使员工尽早接触开发过程中将要遇到的各种文档资料,并通过有针对性的讲解,使他们能够迅速掌握开发过程中需要用到的基本的单词及语法,从而能够独立阅读、书写日文文档。 在一部分和第二部分,我们收集了对日软件开发中常见的各种文档。这对我们书写各种日文文档,熟悉相关术语将起到非常重要的作用。其中出现的单词更是我们必须要掌握的。 第三部分介绍了我们从事对日软件开发的一些经验和心得,这也是非常重要的内容,将会给大家带来很好的启发和参考。 第四部分介绍了一些好文章。这些介绍
《日语函件写作工具》的主体是一款嵌入Microsoft Word的软件,它提供中日对照范文,内容涵盖贸易、社交、人事、企业公文、合同、求职求学等各领域。使用者可通过调用《日语函件写作工具》查找范文,全文或部分引用,直接导入Mircrosoft Word,从而快速完成日语商务信函、传真、E-mail,以及各种公文的写作。使用者还可以通过“我的函件”实现对日常函件的归档管理,或者进行范文扩充,充分满足个性化需求。 《日语函件写作工具(附光盘商务版)》共分四章。章介绍软件安装、启动、功能调用。第二章讲解各种商务函件(正式函件、内部函件和电子函件)的格式、规范,如何建立各种实用模版。第三章讲解正确的写作步骤,含有24个常见主题的写作提示以及用于自我检查的各种表格。第四章是附录,包含大量实用信息。 本书含有160篇中日对照范文,50个商务
本书聚焦1949年至今70年的中国日语教育史, 以作者2013年提交的博士论文为基础, 在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成, 本论又分为第一部分到第三部分, 共9个章节。本书采取五种研究方法: 教材分析 (1960年至2010年间出版的51本日语教材)、访谈 (各个年代使用教材的日语学习者、教师、日语教育事业负责人等, 共计60位受访者)、既有研究成果的观点分析、文献调查、既有研究数据和官方统计数据的二次分析。作者通过大量的资料和切实详尽的分析, 考察中国日语教育现状、背景、历史沿革, 探讨中国如何通过日语教育实现了对日本的“深度理解”这一问题。
《日语函件写作工具(附光盘商务版)》共分四章。章介绍软件安装、启动、功能调用。第二章讲解各种商务函件(正式函件、内部函件和电子函件)的格式、规范,如何建立各种实用模版。第三章讲解正确的写作步骤,含有24个常见主题的写作提示以及用于自我检查的各种表格。第四章是附录,包含大量实用信息。 本书含有160篇中日对照范文,50个商务主题,是求职、求学、新员工入门的好帮手!
本书聚焦1949年至今70年的中国日语教育史, 以作者2013年提交的博士论文为基础, 在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成, 本论又分为第一部分到第三部分,
本书聚焦1949年至今70年的中国日语教育史, 以作者2013年提交的博士论文为基础, 在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成, 本论又分为第一部分到第三部分, 共9个章节。本书采取五种研究方法: 教材分析 (1960年至2010年间出版的51本日语教材)、访谈 (各个年代使用教材的日语学习者、教师、日语教育事业负责人等, 共计60位受访者)、既有研究成果的观点分析、文献调查、既有研究数据和官方统计数据的二次分析。作者通过大量的资料和切实详尽的分析, 考察中国日语教育现状、背景、历史沿革, 探讨中国如何通过日语教育实现了对日本的“深度理解”这一问题。
《新时代经贸汉语口语:用汉语做贸易》适用于汉语水平达到《国际中文教育中文水平等级标准》中等四级或HSK五级或 欧洲语言共同参考框架 等级B1的需要用汉语从事国际贸易工作的汉语学习者。本书以培养学习者熟练运用汉语从事国际贸易为目标,融语言教学理论、国际贸易专业知识和国际贸易实践于一体,兼顾语言知识和贸易知识,是一部实用性很强的中级汉语口语教材。全书以完整的经济贸易流程为线索,按照商贸场景的普及程度和洽谈内容的深度编排、设计主题,涉及报价、议价、订货、报关、索赔等专业贸易场景。学完本书,学生能切实理解国际贸易工作的底层逻辑,掌握基本的国际贸易专业相关知识,能看懂、说清贸易有关单证的基本内容,能用基础汉语和专业术语完成国际贸易的基本工作。
本书是以大学“日语专业+软件专业”的高年级学生为对象,吸取了日语专业的句型法、功能法以及软件专业教材的长处而编写的。 本书共10课,各课分别由课文、注释、单词表、练习以及阅读课文组成。课文提供了专业知识;注释部分通过提示和注释基本句型、语法,使学生能够准确掌握日语语言规律;练习部分使学生更好地掌握学习重点,阅读课文部分与课文内容紧密相关,是课文的延伸和知识的扩充。本书的附录除列有课文总单词表外,还补充了日语相关网站、时尚IT日语以及常用IT日语词汇三个部分,具有很强的专业性和实用性。
物流在中国目前处在起步发展阶段。物流概念主要从两条途径引入中国,一条途径随市场营销理论的引入从欧美传入,另一条途径是从欧美经日本传入中国。日本的物流研究和物流教育发展迅速,并且在世界物流领域占有重要的一席之地。 《现代物流专业日语》分为上篇和下篇,上篇是用日语讲述物流概念,介绍相关的基本知识,下篇是用实际实例加深对相关理论知识的理解。通过《现代物流专业日语》的学习使读者初步了解日本流通产业的概况,掌握日语流通、物流、现代物流等方面的知识,领悟物流管理词汇的涵义,学会常用的流通及物流概念的日语表达,在阅读中自然建立物流管理理念,并在学习物流管理的知识的同时提高日语的阅读理解能力和掌握专业词汇。 《现代物流专业日语》适用于具有中级日语水平并对物流管理感兴趣日语专业的学
本书是日本留学考试系列(EJU)之一,为日本语科目的单词书籍。收录包括1)动词,2)形容词,3)形容动词,4)副词,5)谚语,6)名词等10000以上的词汇。单词排列按照一共12年实际考试的频率顺序进行。选取词汇的例句也是尽可能贴近留考原文,保证单词学习的原汁原味。列表中单词和例句采用集团内部日本声优进行朗读。
本书是日本留学考试系列(EJU)之一,为日本语科目的单词书籍。收录包括1)动词,2)形容词,3)形容动词,4)副词,5)谚语,6)名词等10000以上的词汇。单词排列按照一共12年实际考试的频率顺序进行。选取词汇的例句也是尽可能贴近留考原文,保证单词学习的原汁原味。列表中单词和例句采用集团内部日本声优进行朗读。
本书是日本留学考试系列(EJU)之一,为日本语科目的单词书籍。收录包括1)动词,2)形容词,3)形容动词,4)副词,5)谚语,6)名词等10000以上的词汇。单词排列按照一共12年实际考试的频率顺序进行。选取词汇的例句也是尽可能贴近留考原文,保证单词学习的原汁原味。列表中单词和例句采用集团内部日本声优进行朗读。
《现代中国日语教育史:大学专业教育与教材》聚焦1949年至今70年的中国日语教育史,以作者2013年提交的博士论文为基础,在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成,本论又分为*部分到第三部分,共9个章节。本书采取五种研究方法:教材分析(1960年至2010年间出版的51本日语教材)、访谈(各个年代使用教材的日语学习者、教师、日语教育事业负责人等,共计60位受访者)、既有研究成果的观点分析、文献调查、既有研究数据和官方统计数据的二次分析。作者通过大量的资料和切实详尽的分析,考察中国日语教育现状、背景、历史沿革,探讨中国如何通过日语教育实现了对日本的 深度理解 这一问题。 本书为引进翻译出版图书,由北京外国语大学北京日本学研究中心副教授朱桂荣老师、讲师费晓东老师翻译,北京外国