《基础口译教程》在编写思路方面力求突出联络口译、视听口译和交替传译各自的特色,一共设置了10个单元,每个单元关注1个主题,每个主题分别从联络口译、视听口译及交替传译3个方面着手,实例分析每一种翻译的特点及技巧,且每个单元都配有相关练习,实践性较强。《基础口译教程》具体框架结构如下:由口译概论引入,单元为文化交流,第2单元为教育,第3单元为旅游,第4单元为体育,第5单元为商业贸易,第6单元为环境保护,第7单元为政治,第8单元为医学,第9单元为法律,0单元为科技。这样的安排覆盖性广,并且可以精准把握时代发展脉搏,为广大翻译专业学生及英语爱好者提供较好的操练平台,既有助于教师进行课堂教学演练,也为广大自学者提供了有效的指引。
《大学英语四级考试710分快速突破:核心词汇(2014版)》特点:由北京高校从事大学英语四级考试研究与辅导的专家与一线教师精心编写,并在部分院校试用,受到一致好评。精选约2,000大学英语核心词汇和四级考试高频词汇,配以典型例句,便于学生记忆和运用;练习形式与四级考试新题型相结合,包含篇章选词填空及句子翻译等。全书修订近百处,增加了更多的例句,修改了部分练习,使其更贴近四级考试新题型的要求。
《法语天天练》内容包含有趣的阅读材料和语言游戏。这些学习材料以七天为一个单元。每单元的一天至五天设有填词游戏、词汇练习以及句法结构训练等题型。练习完成后您可翻到背面核对参考答案,检查您对语言知识的掌握情况。每单元的第六天配有一套自测试卷。帮助您对过去几天的学习进行总结。第七天则为您在闲暇之余安排一些有趣且实用的风土人情小知识。最后的附录部分概括了一些实用表达以供参考。
成群的鸟儿停在老头儿的鼻梁上,大母牛高高地爬在树梢上,长腿老汉一步便从土耳其跨到了法兰西,躲在树丛里的小鸟竟比树丛大四倍……想知道这样的奇思妙想是如何浓缩在一首首小诗里的吗?想挑战一下自己的想象力有多怪异夸张吗?那就赶快翻开这本《荒诞书全集》吧,纵情驰骋你的想象,和作者爱德华·利尔一决高低。《荒诞书全集》是爱德华·利尔有影响力的作品,全书运用夸张的手法描绘了作者旅行途中遇到的各种好笑的人和事,语言技巧高超,图画引人入胜,给无数的孩童和大人带来了欢笑。《荒诞书全集》是彩色中英双语绘本,让你在享受生动荒诞的文字、幽默夸张的图片时,读到朗朗上口的英文小诗,其韵律和节奏相得益彰,是英文爱好者诵读的读本。
应用语言学从诞生之日起就引起人们的争论,有人说应用语言学仅仅是对语言学理论的应用,没有自己独立的理论,更没有什么研究价值;有人说它只是外语教学的外体;甚至还有人认为它不是一门独立的科学。持这些观点的人不是对应用语言学一知半解,就是应用语言抱有偏见。应用语言学有其自己的理论、原则、方法,它是一门完全独立而其他作何学科又无法替代的新兴边缘学科。本书系《高等院校英语语言文学专业研究生系列教材》之一,内容新颖、结构合理,理论与应用相结合、介绍与研究相结合、中国与世界相结合,反映了应用语言学领域的新理论、新方法和新成果。本书是为数不多的用英语撰写的研究生专业教材,切合中国实际,为国外同类教材不可代替。它既可以作为英语语言文学专业研究生教材使用,也可作为英语教师和英语学习者的参考书。
《商务经贸翻译》共十五章,每章的主题依次是商务经贸文本的翻译特点、翻译标准、常见问题以及具体的商务经贸语篇翻译,包括商标词的翻译,商务广告的翻译、商务信函的翻译,外事讲话的翻译、商务经贸报刊文章的翻译、商务案例的翻译、涉外合同的翻译、招投标文件的翻译、产品说明书以及商务应用文的翻译。每一章都由五个部分构成。部分介绍本章拟达到的教学目标和翻译教学的重点;第二部分的课堂练习是课堂上的热身练习;第三部分为翻译知识和技巧讲解,主要阐释本节相关的翻译知识和翻译技巧;第四部分为课后翻译作业,主要以篇章翻译练习为主。第五部分是翻译知识拓展。本书由马会娟教授编著。
本词典是一本实用型的袖珍语文工具书,包括俄汉和汉俄词典两大部分,适合于具有初、中级俄语程度的汉语读者学习使用,也可供俄语读者学习汉语时作参考。本词典力求收词精当,编排紧凑,便于携带。 本词典共收俄语和汉语词目各约20000条。除基本词外,本词典还着重选收了当前社会使用广泛的政治、经济、外贸、旅游和科技等方面的新词新义,并且适当选收了一些外来语和口语语词,体现了时代风貌。读者如果遇到一些新词新义,在其他同类词典中查找不到的话,不妨在我们这本词典中找找看,说不定会有使你满意的收获。词典末附有《汉俄拼音对照表》等附录6篇,便于读者查阅使用。
《新理念职业英语高阶2:学生用书+练习部分》主要特点: 中高职衔接公共英语教材 围绕职业理念,突出实用性,兼顾人文教育,服务就业需要 难度小,内容精,图文并茂,形式活泼,教学任务设置环环相扣,课堂互动性强 配套手机应用、电f教案、公众平台等多媒体学习手段
(黎巴嫩)纪伯伦编著和黄少政和华云编译的《纪伯伦(新译)(中英对照)》是作者潜心研究纪伯伦散文诗多年的论文成果,其中文中重点翻译了《先知》与《沙与沫》两本诗集。《纪伯伦(新译)(中英对照)》稿从翻译技巧上着手,将历来翻译纪伯伦散文诗的大家进行对比研究,最终翻译也最接近原诗的译本。
本书是“中国创造”丛书中的一本,图书对中国高铁的发展的时代背景做了形象的阐述,对高铁如何追赶世界的脚步做了有序的梳理,解读了中国速度之谜,凸显了中国高铁在世界的创新技术和成就。图文并茂,全面展现了中国高铁的历史和发展现状。
《英语学习》是一本集人文趣味与英语语言和文化为一体的休闲读物,不仅适合英语学习者加强阅读,同样是品味人文文化趣味、体悟多彩生活的jue佳选择。杂志涵盖趣闻轶事,公众关注的热点社会文化事件、潮流以及具有针对性的观点评论,时尚动态,经典文学赏析和影视作品赏析,人文趣味散文,历史人物或事件掠影,翻译和词汇解析,内容新鲜生动,紧随时尚热点,又不乏经典韵味。《英语学习(2015年1-6期合订本)》把丰富精彩做一个乘法,经过精心制作,呈现给您。
《学术英语文法与词汇教程/华英文库》根据对中高级阶段的英语学习者学术英语学习现状的分析和研究,围绕学术英语文法和词汇两大基本技能来组织编写内容,以满足本科生和研究生阶段学术英语的学习需求,进一步增强其学术英语综合能力。《学术英语文法与词汇教程/华英文库》分两大板块,共十个章节。
《英语语言与英语文化研究文库:英语词汇多元研究》研究内容涉及英语各式各类的词,例如:球类、爱情、饮食、人体、颜色、服饰、新闻,等等。除了研究英语词汇的语言意义以外,《英语语言与英语文化研究文库:英语词汇多元研究》还着重研究其文化意义。比如,对一些文化意味浓厚的词语之间的关系、历史演变等做了详细论证,很好地解释了其文化意义。
本书是尚永亮教授的国jia级精品课程视频公开课《唐诗艺术》首次结集修订版。用讲座的形式,以诗歌艺术手法为金线,对浩如烟海的唐代诗歌进行了串讲。分唐诗特点概说、声律论、立意论、结构论、语言论、比兴论、剪裁论、情景论、言意论、技巧论、时空论、诗画论等十一讲。解读精到而不故作高深,征引广博而无琐碎之嫌,深入浅出,可为大众学诗之津筏。
《行知行业英语:计算机工程》为《计算机工程》分册,课文主题涵盖了成为一名计算机工程师需要学习的主要内容,诸如,计算机的种类、输入/输出设备、存储设备、计算机内部故障检修、网络连接、操作系统的介绍,以及在计算机工程课程学习过程中所要运用到的基础数学和数量分析等。每个主题短小精悍,从结构上来说,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练,知识点环环相扣,难度循序渐进,符合外语教学的基本规律。鉴于课时有限,教师可以根据实际需求选择话题进行课堂教学。由于该书的行业词汇经过业内专家的汇总、释义和翻译,突显了本行业英语的学习重点,即使选择性地组织课堂教学,也建议教师指导学生系统、完整地学习该书的行业词汇,为日后职场英语交际打好基础。
《英文病句急诊室》全面收集华人英语表达易犯的千余条典型错误案例浅显易懂点破错误之处,举一反三解说改正之道辅以关键词衍生用法,读者知识面无限拓展。本完全为了帮助中国人摆脱“中式英语”包袱而撰写的英文用句纠错宝典。
古埃及的神话复杂而神秘。的方尖碑、图坦卡蒙镀金小雕像、讲述诸神不端行为的故事……这些都代表着什么?人们是如何解释它们的?《埃及神话(通识读本典藏版)》由杰拉尔丁·平奇所著,《埃及神话(通识读本典藏版)》作者以全新的视角、深入浅出的文字介绍了埃及神话中核心的人物和故事,概括、分析了埃及神话特有的结构和特点,揭示了埃及神话与古埃及文明之间的密切关系。