本教材是外研社全新打造的“现代西班牙语”系列教材中的阅读教程。内容涵盖民间故事、寓言、童话、生活知识等。内容生动活泼,可读性强。本书为第一册,适合本科一年级下学期使用。
NPCR is a new serics of textbooks designed for native English speakers to learn Chinese.It consists of seventy lessons in six volumes for three years of instruction.Basic sentence patterns and functional items are introduced in the the first three volumes with thirty-eight lessons.Book Four leads to the intermediate level of the last of the last two Volumes,NPCR has been compiled under the guidance of the new NOCFL Syllabus and in consultation with the HSK Guideline.The objective of this series is to develop the student's ability to communicate using Chinese through the study of language structure,language function,and related cultural knowledge along with the training of listening,speaking,reading and writing skills.
《日语全攻略》是一本为自学者准备的综合性日语教材,它面向日语零基础的学习者,从听、说、读、写四方面帮助读者自学日语。本书共分为两大部分:基础知识(单元1-7)和语言拓展(单元8-13),每一个单元都围绕一个主题展开,为读者设计了丰富的情境。第1部分是打下基础的阶段,通过对日常情况下的情景的描述,使读者掌握初步的日语,可以进行自我介绍,计数,购物,日常生活,旅游,描述事物,表达好恶等,来引导读者进入日语学习的世界。第2部分开始更深入地探索语言,使学习者能够用学到的句子表达更复杂、更丰富的概念和情感,如意见,建议,要求和命令等。同时还增加了敬语的使用等内容,使读者对日本文化也有清晰的认识。本书设置了形式多样的口语、听力、笔试等练习来巩固所学的知识。除了传统的笔试练习外,本书*特色的就是设置了
精选核心考点词汇,涵盖实用考试信息; 配有经典常考例句,提供实战模拟体验; 版式清晰、分栏排列、助学助记; 附赠mp3,随听随记,词汇轻松冲关!
学汉语分级读物 丛书一共50本,包括民间故事、文学故事、历史故事三个系列,分别对应1、2、3级。本套读物内容丰富有趣,语言简单易懂,不论是学汉语的外国人、在国外的华人子女,还是学汉语的少数民族学生,甚至是国内的小学生,都可以轻松阅读。通过阅读,使读者在欣赏故事的同时,逐步提高汉语阅读能力,增进对中国文化的了解。 文学故事 系列取材于中国古代的四大名著,每个名著抽取经典片段,编成4 6本书,每本2 3万字。具体包括:《三国演义》6本,《水浒传》4本,《西游记》6本,《红楼梦》4本,共20本。《三国演义》是一部历史小说,主要写的是东汉末年和魏、蜀汉、吴三国时期的故事。本系列包括《桃园三结义》《煮酒论英雄》《赤壁之战》《三气周瑜》《三国鼎立》《三分归一》6本。 本册《三气周瑜》,讲述了周瑜领军去打荆州,
出于自身专业发展的需求,外语教师希望能够在教学工作中开展课题研究,但同时也面临很多困惑:如何选题?如何操作?如何写作?《外语教师如何开展小课题研究--实际操作指南》(作者朱晓燕)作者结合多年的教师培训经验,以多个英语教师所做的课题研究案例为基础,细致解析,帮助一线教师澄清对课题研究的误解,学习做研究的规范知识,树立做研究的自信,提升自身的专业水平。《外语教师如何开展小课题研究--实际操作指南》作为做学术研究的入门参考书,对外语教师职业发展具有建设性的专业 作用。
王琰所著的《汉学视域中的 论语 英译研究》从西方汉学的视角切入对《论语》英译进行了历时性的研究。《汉学视域中的 论语 英译研究》中选取了汉学各阶段拥有学术影响力的《论语》译本为个案,结合相关史实和理论,运用宏观的文化分析与微观的文本分析相结合的跨学科研究方法,对《论语》英译进行了较为系统的研究。一方面展示各时期《论语》英译的学术形态,理清学术发展脉络,获知其“求知”的西方学术传统;另一方面探索《论语》英译与西方汉学的关系,挖掘它对该学科的学术贡献和价值。这样的翻译研究突出了典籍翻译的学术价值,并为翻译史研究和汉学研究提供了新的思路。
莎士比亚全集 英汉双语本 系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《第十二夜》讲述了西巴斯辛和薇奥拉这对孪生兄妹遭受海难之后,经过一番曲折重逢的故事。
《比较文学与跨文化研究:2020.1:跨媒介研究专辑》由五个部分组成。*部分为"第四届跨媒介研究国际研讨会会议"综述;第二部分为"戏剧与新媒体研究";第三部分为"电影、电视研究";第四部分为"文学的跨媒介研究;第五部分为"比较文学与跨文化研究"。*部分包含一篇文章:为"第四届跨媒介研究国际研讨会会议"综述,其他几个部分分别包含2-4篇论文,对戏剧、电影、小说、诗歌中的跨媒介性、文学中的跨文化性进行研究,具有较高的学术价值。
《中国士绅--城乡关系论集(英汉对照)》通以中国士绅为主题,恢宏广阔地勾画了农民、士绅、 之间的结构型态,深入浅出地展现了中国传统乡村社会的权力结构和秩序维持的实践图景。 作者费孝通对中国社会当时面临的危机以及转型时期可能的道路选择所作的系统深入的思考、科学严谨的分析及其悲天悯人的情怀,对我们进一步认识传统与现代交织碰撞的当代社会仍然颇有助益。 重要的是,费先生是希望通过这些英文文章,向西方读者表达一个中国人对中国的看法。这也是英汉对照双语版 在 市场推出的重要价值所在。
本书涵盖四级考试所有词汇,词汇按照在考试中出现的频率由高到低排列,帮助考生抓住复习要点,合理安排复习进程。重点词汇除了给出释义外,还给出真题例句、用法讲解、常见考点及派生词,帮助考生全面掌握单词。加上更活泼、时尚的讲法和配图,力争打造出新一代的畅销词汇书,彻底解决年轻人的单词困扰!
本书是一本日语精读教材,以反映二十一世纪初10年(2001年-2010年)日本社会现象的“流行语”为题材,面向大学日语专业学生编写而成,适合日语专业三四年级精读课或综合日语课使用,也可以用于自学。
这本《日语初级语法》是一本“日语学习解说书”,能够让读者轻松理解日语结构,切实积累语言知识。 第1课到第69课涵盖了初级日语学习者应该学习的大部分语法项目。这些语法项目宛如构建大楼的一块块砖,依次排列,结构稳固。大家可以循序渐进地理解语法,积累日语的会话能力、传达能力、交流能力。 笔者常年在各种日语教育机构、国立大学、私立大学等单位从事日语教育工作。其间也编写了一些日语教科书和教学资料。通过这些经验,笔者相信掌握语法知识更有利于日语能力的提升。 让我们一起在日语学习的海洋上航行吧。 这本书能够成为读者朋友们在这片海洋上航行时的航海指南、指引前行方向的灯塔。