本辞典收录汉语条目四千余条,内容包括民间谚语、习语和一些报刊杂志常引用的诗词名句。汉语条目添加汉语拼音,法语释义由字面义、引申义或对应的法语谚语等几部分构成,后附法语关键词表以及各主题下的条目索引。
哈尔滨出版社出版的《新编精短祝酒词》是 实用精短文库 系列丛书之一,是一本语言文字类图书,适合广大读者阅读。 《新编精短祝酒词》涵盖各类场景、各种主题,所选范例短小精悍、风格多样,逻辑严谨者环环相扣,激情四射者热情奔放,诙谐幽默者充满智慧。本书可以帮助人们在各种酒席宴会上说出具有自己风格和个性的祝酒词。 哈尔滨出版社出版的《新编精短祝酒词》,体例统一,范例精当,形式创新,风格多样,具有极强的针对性、实用性和灵活性。本书不仅可以帮助广大读者在*短的时间内快速提升讲话水平,还能够满足广大读者对酒文化和宴会礼仪知识拓展的需求,使读者在社会交往中游刃有余。
哈尔滨出版社出版这本《新编精短答谢辞》是一本系列研究答谢辞写作的著作,本书共分三篇三十章,每章包括范例集锦和佳句荟萃,同时正文又分为文采型、逻辑型和激情型、幽默型、哲理型,每个类型的文章都具有借鉴性,另外囊括了各种庆典活动、座谈会议、节日庆祝、捐赠仪式等场合使用的措辞,每一个场合都有不同的表达内容和方式,让读者更加清晰明了。 哈尔滨出版社出版这本《新编精短答谢辞》,全书理论简明,范例经典,内容充实,信息量大,基本涵盖了各种类型、各种场合的答谢辞,具有很强的示范性和实用性。佳句荟萃,朗朗上口,便于记忆和模仿,使读者达到即学即会、即会即用的效果。让读者在短时间内增加写作素材、提高写作素养、出口成章,锻炼口才,增强交际能力。 请关注这本由哈尔滨出版社出版的《新编精短答谢辞》
俗语是汉语言家庭的重要成员之一,是人们在进行口语或书面语交流中经常被引用的语言。俗语往往用日常生活中*通俗、*典型的事物作比喻来说明比较深刻的道理,以便使语言表达得*生动,*活泼, *大众化。为使读者能够*深入地了解俗语,从而* 准确地运用俗语,本书编撰者竟成历时数载,精心编选了《中国俗语》一书。本书共收集词条近2000个,并且注意了对近年来出现的带有俗语特征的网络语言的遴选。本书对每个词条尽量做到追根溯源,详尽解释,并配有使用例句。本书堪称具有语言工具书性质的图书。
这是一本从零开始的单口喜剧创作指南,也是一本让你变得幽默有趣的喜剧宝典。天生的幽默感是喜剧创作的必要条件吗?“好笑”的来源是什么?从一个段子到一场表演之间有多远?谐音梗真的是烂梗吗?打开这本书,看 单口喜剧元老级人物,知名喜剧演员、培训师史炎关于理解幽默、创造欢笑的一切经验。在本书中,史炎用生动活泼的语言,将自己从业十数年的幽默秘笈全盘托出,无论你是想加入喜剧演员的行列,还是想对单口喜剧有 多的了解,或者只是希望寻求一些“幽默力”的提升,成为一个有趣的人,这本书都不会让你失望。
本辞典收录汉语条目四千余条,内容包括民间谚语、习语和一些报刊杂志常引用的诗词名句。汉语条目添加汉语拼音,法语释义由字面义、引申义或对应的法语谚语等几部分构成,后附法语关键词表以及各主题下的条目索引。
本辞典收录汉语条目四千余条,内容包括民间谚语、习语和一些报刊杂志常引用的诗词名句。汉语条目添加汉语拼音,法语释义由字面义、引申义或对应的法语谚语等几部分构成,后附法语关键词表以及各主题下的条目索引。
在以社会文化理论为支撑研究语用习得的研究基础上,本书期望根据社会文化理论中的四个核心理念构建一个适合语用习得研究的理论模式,尝试着在此理论模式的基础上建立教学模式。理论上进一步验证社会文化理论,实践上进一步考察社会文化理论的理念融入语用习得教学模式的可行性,从而*终达到证明社会文化理论对语用习得的解释力问题;同时,根据本研究所构建的理论模式进行实证研究,希望能对现有语用能力教学进行一定创新性改革。
本词典旨在聚焦词汇差异,反应语文生活,加强两岸沟通,推动语言和谐,收词5000多条,含专享词、同名异实词、同实异名词,两岸字形差异的词语采用词目对照形式,方便使用,释义准确简洁,尤其注意两岸词义的细微
这是一本从零开始的单口喜剧创作指南,也是一本让你变得幽默有趣的喜剧宝典。天生的幽默感是喜剧创作的必要条件吗?“好笑”的来源是什么?从一个段子到一场表演之间有多远?谐音梗真的是烂梗吗?打开这本书,看 单口喜剧元老级人物,知名喜剧演员、培训师史炎关于理解幽默、创造欢笑的一切经验。在本书中,史炎用生动活泼的语言,将自己从业十数年的幽默秘笈全盘托出,无论你是想加入喜剧演员的行列,还是想对单口喜剧有 多的了解,或者只是希望寻求一些“幽默力”的提升,成为一个有趣的人,这本书都不会让你失望。
《两岸差异词典》是一部仅收录中国大陆普通话和台湾有差异的词的词典。词典共收词4000多条。主要包括:(1)两岸词形相同而意义、用法不同或不完全相同的词语,即同名异实词语。如: 公车 (大陆指公家的车辆,台湾指公共汽车)。(2)两岸意义相同而形式不同的词语,即所谓同实异名词语。如: 激光-镭射、泥石流-土石流 。有些意义相同而语素顺序不同的词语,也属于这种情况。如: 灰尘-尘灰、素质-质素 。(3)两岸中为一方独有的词语。如大陆方面的 房奴 、 过硬 ,台湾方面的 杯葛 、 欧巴桑 。(4)本为两岸共有,但使用习惯不同的词语。如 充斥 在大陆是贬义词,在台湾是中性词。(5)已进入台湾国语的方言词,主要是源自闽南语的方言词,如 好康、伴手、白贼 。(6)在台湾仍较活跃的古词语传承词,这些词在大陆,只见于古籍,但在台湾仍
本词典旨在聚焦词汇差异,反应语文生活,加强两岸沟通,推动语言和谐,收词5000多条,含专享词、同名异实词、同实异名词,两岸字形差异的词语采用词目对照形式,方便使用,释义准确简洁,尤其注意两岸词义的细微差别,设“信息提示”栏,提示词语背景知识、读音差异等信息。
本词典旨在聚焦词汇差异,反应语文生活,加强两岸沟通,推动语言和谐,收词5000多条,含专享词、同名异实词、同实异名词,两岸字形差异的词语采用词目对照形式,方便使用,释义准确简洁,尤其注意两岸词义的细微差别,设“信息提示”栏,提示词语背景知识、读音差异等信息。