这是一本适合所有年龄法语初学者的全新类型的会话手册,法英汉三语对照,帮助学习者特别是有英语基础的学习者快速掌握地道法语,自信与法语人士交流。 本书共分12个单元,每个单元介绍一种情景下的法语表达,包括聊天、社交、出门、购物、在外吃饭、电话邮件联络、去医院、求助、时间数字表达等主题。根据每单元的特定情境,提供不同句型,并配有丰富的三语例句。本书正文有三个特色板块:1,每单元设置BON \;SAVOIR 不可不知 板块,就句型语境、表达语气、语法要点或英法语的区别等内容做简短提示。2,每单元结尾设置 留心聆听 板块,小结在本单元情境下法国人常用的句型。3,每单元最后设置 生活小贴士 板块,提供与单元主题相关的法国文化或生活常识。
《法语口语词汇自学入门教材 零起点法语 入门+365天法语口语大全+15000法语单词随身背(全3册)》本套装包括下面3本书: 《零起点法语 入门:发音单词句子会话一本通》: 本书分为基础篇、发音篇、书写篇、文化篇和场景篇五个大的部分。 基础篇介绍了法语的特征、拼写和字母汇总等。发音篇包含发音部位的图示、要领提示,帮助读者学习法语的基本字母发音。 场景篇是本书内容多的部分,一共分为68个话题,话题有人际交往、日常生活、餐馆就餐、购物、出行、旅游、住宿、看病、邮局、银行、学生生活、职场、休闲娱乐等,包含了生活的方方面面。每个话题包括单词、句子、会话三个部分,循序渐进,便于读者由浅入深地学习。 本书赠送两本小册子。实用分类词汇小册子按照分类原则编写,列举日期时间、节日、颜色、食物、
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。 1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。 口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。 其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均配录音。
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。 1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。 口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。 其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均配录音。
......
......
全书分为三部分,内容针对援外医疗队队员在国外的生活和工作所需,既考虑他们的工作,也顾及他们应对日常生活交流。 第一部分是日常生活用句,满足队员日常生活主要场景会话需要,同时融入一些有疑问词引出的疑问句,以弥补上述场景设计数量的不足,也契合使用者掌握和运用疑问词造句的需要。第二部分是医务会话,内容涵盖西医各科室以及中医。还收录常用药名、医疗器械、各种医学证明、检查化验单。书的最后部分是一万多字的《法语极简语法》,方便使用者学习和掌握基本语法。 本书特色是医务部分的会话不采用传统口语书中一问一答套路,而是按医生和患者用语分开列出常用句例,让医生即时运用句例问诊,并听懂患者口述的病情,减少句子重复的几率,节省篇幅。 根据使用者法语水平不足的情况,句子以简单句为主。每一章节会话后附有补
......
......
......
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。 1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。 口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。 其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均
《法语口语词汇自学入门教材 零起点法语 入门+365天法语口语大全+15000法语单词随身背(全3册)》本套装包括下面3本书: 《零起点法语 入门:发音单词句子会话一本通》: 本书分为基础篇、发音篇、书写篇、文化篇和场景篇五个大的部分。 基础篇介绍了法语的特征、拼写和字母汇总等。发音篇包含发音部位的图示、要领提示,帮助读者学习法语的基本字母发音。 场景篇是本书内容多的部分,一共分为68个话题,话题有人际交往、日常生活、餐馆就餐、购物、出行、旅游、住宿、看病、邮局、银行、学生生活、职场、休闲娱乐等,包含了生活的方方面面。每个话题包括单词、句子、会话三个部分,循序渐进,便于读者由浅入深地学习。 本书赠送两本小册子。实用分类词汇小册子按照分类原则编写,列举日期时间、节日、颜色、食物、
《思维导图超好用法语口语书》共9章,每章分8节,每节分别由常用表达、语法点拨、万用词语、情景对话等板块构成,多数章节设置有文化链接板块。“常用表达”包含5~7个小主题,运用思维导图使各主题的常用口语表达图像化,便于归类,帮您构建法语口语体系。“语法点拨”汇总 基本的法语口语句型与语法,例句自然实用,讲解浅显易懂,符合学习规律。“万用词语”按照词性归类,汇总各主题中的常用词汇,实现单词量的有效拓展和长期记忆。“情景对话”真实完整地呈现法语日常交际情境,具有超强带入感,有利于跨文化交际思维方式的培养。“文化链接”介绍各章节关联话题,便于感知异国文化,拓宽 视野。