本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者 搜商 的著作。 本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。
新东方CEO周成刚从2013年发起 探寻世界名校之旅 活动,本书是他对这场历时7年的国际教育寻访的总结。7年间,作者及其团队穿越北美洲、欧洲、大洋洲、亚洲等地20多个发达国家,行程超过40万里,足迹遍布哈佛大学、斯坦福大学、牛津大学、剑桥大学等200多所世界名校,从教室到实验室,从食堂到宿舍,从图书馆到创业中心,采访了数百位学生、教授、毕业生、创业者、诺贝尔奖得主、校长和政府官员,拍摄了数万张照片,图文并茂地记录下旅途中的故事和风景、探访中的见闻与思考。 这是一部全方位展示世界知名顶尖学府理念、文化、思维的教育启示之书。多年来,新东方CEO周成刚走近名校,观察名校、探索名校,以摄影师的审美捕捉名校无与伦比的风采,以记者的敏锐挖掘教育强国培育精英的真正奥秘,以教育者的初心探索更有利于中国孩子的成长路径。
本书宏观梳理了近三百年英语世界的中国典籍翻译和近一个多世纪美国的中国典籍翻译历史,从英译作品、译者群体和出版发行等维度绘制历史图景,进而微观选取在中国古代文学史上具有重要地位的《穆天子传》《红楼梦》《水浒传》等文学典籍,从翻译动机、底本选择、翻译策略和接受传播等维度洞察它们的英译特征,从既往的翻译事件中,全方面探索当下中国典籍英译的理想路径。
本书首先分析了信息化时代的到来,探讨了信息技术对英语教学的影响,阐释了信息化时代大学英语教学模式建构的支柱以及教学要求的重塑。其次,关注混合式教学与英语教学的融合,对大学英语混合式教学模式的应用技巧以及具体实践进行了探索;在分析移动学习理论支撑、技术环境、资源开发的基础上,详细阐释了大学英语移动教学的模式构建与具体应用;以翻转课堂在大学英语教学中应用的理论依据与可行性为切入点,研究了翻转课堂模式下学生自主学习能力的培养以及大学英语教学的实施。最后,以信息化时代大学英语教师的角色定位为切入点,一方面对其信息化教学能力的构成及其发展进行了解读,另一方面对其专业发展路径加以研究。
本书由翻译研究领域著名学者Mona Baker教授撰写,是翻译学习者、实践者、研究者的经典推荐阅读书,已更新至第三版。本书从语料库语言学、叙事学、伦理学、符号学等诸多学科视角对翻译展开跨学科审视,用大
《课程思政视阈下的外语教学研究与实践探索》是由北京信息科技大学外国语学院牵头组织编写的一部论文集。该论文集分为课程思政、教学实践、督评促教、教研相长四个板块,收集了学院40余名教师的研究实践和教学成果。论文集中的各位作者均具有深厚的学术背景和丰富的教学经验。他们的论文不仅关注了外语课程中如何融入思想政治教育的问题,而且从不同角度深入探讨了如何培养学生的跨文化交流能力和爱国情怀等问题。可以说,本论文集主题聚焦,内容丰富,是来自教学一线教师集体智慧的结晶。
《普通高中英语课程标准(2017年版)》明确规定英语学科核心素养包括语言能力、文化意识、思维品质和学习能力这四个维度。这势必成为基础英语教育教学、课程、教材和评价的重要参照,有力推进国家课程标准所提倡的教育理念的践行。四是基础外语比较教育研究意识日益增强。基础外语教育界在立足国内实际的基础上,开始吸纳国际有益养分,密切关注并借鉴国外基础外语教育核心素养的培养、课程体系的构建、教材的开发和使用、高考试题的研制和评析,关注中外教材难易度的比较,对国外外语教育教学发展动态进行追踪等。这对扩展我国基础外语教育教学视野,促进基础外语教育教学国际化进程必将起到极大的助推作用。五是基础外语教育名师培养已得到重视。提升基础外语教育教学能力的基本前提是拥有强大的师资队伍。无论使用何种方式开展外语教
刘道义所著的《刘道义英语教育自选集》为人民教育出版社刘道义编审有关我国基础阶段英语教育改革、课程设置、教学方法、教学评估等方面的研究论文的精选。本书凝聚了她从教近五十年的治学心得,体现了她对我国外语教育事业的热爱,以及为推动英语教学与科研所做的不懈努力。 本丛书收录了我国知名英语教育家的学术论文,以填补两方面的空白:1.以英语教育名家为主线的自选集;2.以英语教育为主题的系列丛书。本丛书读者对象为英语教师、英语专业研究生、师范院校英语本科生等,可作为其从事科研、撰写论文的参考文献。 入选文章多散见于国内外学术期刊,且时间跨度很大,读者不易寻得。《刘道义英语教育自选集》自选集展示了作者在英语教育方面的研究脉络,汇集成丛书,是我国英语教育史上不可多得的资料。
《外事英语口译教程》由一线外事英语口译人员编纂,内容包括口译概论、口译基础、外事口译、语音、发声训练、听力、口译笔记、汉译英、英译汉、视译、同声传译、礼宾礼仪等十二章,将口译理论和实践相结合,兼具理论性、系统性和针对性,对外事口译工作者及英语爱好者有较高的参考价值。
本书综述了大量的词汇研究方法,对研究者如何实施效度和信度兼备的母语及二语词汇研究提出许多实用的建议。本书共四部分。部分回顾了之前的词汇研究并提出了在设计词汇研究时必须要考虑的一些关键问题。第二部分论述了词汇研究的基础,如词汇研究应包括哪些因素。同时,本部分还论述了词汇研究应关注的一个典型现象公式语言。第三部分讨论了词汇研究的实施细则,如研究方法和研究对象的选择、研究结果的解读和汇报等;并对如何测量词汇进行了详尽阐述。最后一部分罗列介绍了大量的词汇研究资源,有研究工具、语料库、词汇表、网站、文献以及该研究领域的重量级代表人物及等。
《汉语功能语义分析》旨在从系统功能语言学角度对人类各种经验活动在汉语中的表征进行探讨,呈现一个比较完整的涉及活动类型及参与者角色的汉语及物性系统网络。本书包含九章,分别对动作过程、心理过程、关系过程等三种主要活动类型,行为过程、交流过程、存在过程等三种边界活动类型以及天气过程——一种特殊活动类型的表征方式进行了描述与讨论。本书最后一章为语篇分析案例,综合运用前面各章节建构的系统网络,对实际语篇进行分析,以体现本书所描述的及物性系统网络的实践价值。
《基于中医英语语料库的中医英语翻译研究》根据作者多年来从事中医药学英语翻译,教学和研究的感悟,在总结中华文化精气神韵和中医药学主旨精神的基础上,系统地介绍、分析和研究了中医英译的理法方要,进而提出了目前建立中医英语翻译语料库在语料库的标注、检索软件、文本的收集、语料库的代表性条件等方面还需解决的问题及解决问题的办法。
本书运用Fleischman等人的时态叙事理论,提出时态分析三维框架,同时采用语料库的方法,基于自建《纽约时报》新闻报道语料库,对英语新闻报道中的时态使用状况进行了深入而细致的定量定性研究,发现了新闻报道中时态的使用特征和功能,为观察新闻类文本的时态使用提供了不同的视角。本研究显示,时态的功能与动词类型、时态所处文本位置密不可分,时态不仅局限于指涉时间,而且发挥重要的语篇和元语言功能。时态使用的新闻文体特征分析,为研究时态与动词类型的关系、时态聚类以及时态的语篇功能尝试了新的思路。
《多丽丝·莱辛叙事中的杂糅修辞策略研究》结合米哈伊尔?巴赫金以及霍米?巴巴的杂糅理论探讨莱辛小说叙事中对杂糅策略的运用。本书试图证明,莱辛将杂糅视为其主要的修辞策略之一。她在文本中呈现出多种声音之间的平等对话,在叙事中构建出作者、文本以及读者三者之间的互动关系,她与其他作家和理论家在文学创作问题上有多种呼应与对话,或继承或颠覆;她对自己的创作理念及手法不断修正,甚至偶尔出现自我矛盾,这些都可以看作是她在文本内外建立对话机制的结果,而正是这种对话机制,如巴赫金所言,使文本成为实现“在单一话语限制下两种社会语言的混合”这一杂糅策略的载体。
“应用语言学研习丛书”的各分册主题均为近年来应用语言学研究领域的热点话题,其中既有对所论述主题的理论回顾和梳理,也有对较新的发展和应用所做的阐释和分析,脉络清晰,语言简洁,共同反映了这一领域过去三四十年间的成果和积淀。
This collectioof essays and reflections starts from aanalysis of the purposes of foreiglanguage teaching and argues that these should include educational objectives which are ultimately similar to those of educatiofor citizenship. It does so by a journey through reflections owhat is possible and desirable ithe classroom and how language teaching has a specific role ieducatiosystems which have long had, and oftestill have, the purpose of encouraging young people to identify with the natiostate. Foreiglanguage educatiocabreak through this framework to introduce a critical internationalism. Ia 'globalised' and 'internationalised' world, the importance of identificatiowith people beyond the national borders is crucial. Combined with educatiofor citizenship, foreiglanguage educatiocaoffer aeducatiofor 'intercultural citizenship'.