这部词典共收入20000余词条。选择词条的原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。考虑到读者对象主要是学生(从初学者到大学专业学生),对较生僻的词及一些词不常用的含义,在此词典中不予收入或解释。 鉴于美国英语在当今社会接触和应用得更为普遍,我们在编写过程中更多地参考了这方面的资料,在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。对专业性较强的词汇,词典中特别注明其应用范围。另外,尽可能地在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。 在本词典编写过程中我们参考了多种外出版的图书和报刊资料。
本书由张立勤著:那些西方油画,在过去的百余年中,有的遭遇冷落,有的感动过许多观者。如今,它们与一位传统的中国女作家再度邂逅,女作家写下了如斯文字。她坚信,她是在写自己。她肯定,油画是另一个她。这些油画,再一次成为人们的视觉盛宴…… 本书适合艺术爱好者阅读。
本书是一部中型语文工具书,主要供翻译工作者、英语教师和学习英语的读者使用。在汉语方面,以现代汉语为主。在英语方面,以现代英语为规范。词语释义力求准确、简明,例证力求实用,英译尽可能反映汉语的语体特点。 本书收汉语单字条目六千多,多字条目五万余。除一般词语外,还收一些常见的文言词语、方言、成语、谚语,以及自然科学和社会科学的常用词语……