本书将口译技能渐进式培养与商务题场景相结合,全面、系统、概要地介绍新文科背景下商务英语口译的技能技巧并覆盖常见口译场景。全书共12章,含商务旅行与接待、电子商务、商务礼仪与文化、对外贸易、物流、经济发展、银行、金融、投资与衍生品、经济危机、气候、能源与环和人工智能等单元主题。每章由7个模块组成,分别是技能概要、译前准备、语料实训、技巧点拨、拓展练习、译海拾贝和译员风采。本书的听力录音可扫描各章的二维码收听,与同传技能相关的3个拓展章节和本书的参考译文可通过扫描前言中的二维码获取。 本书既可以作为英语业学生的口译教材,又能作为其他口译考试的备考素材,如上 海中高级口译、全国翻译硕士业学位(MTI)和全国翻译业资格考试(CATTI)等。 目录 第一章 商务旅行
《语言、文化、交际:生态翻译学的理论与实践》尝试将生态翻译研究范式与各类应用文体相融合,选择实用性强、覆盖面广的应用文体为研究对象.整体而言,《语言、文化、交际:生态翻译学的理论与实践》既对生态学、文
《基础实用商务汉语》以一般商务用途汉语(Chinese for General Business Purpose or CGBP)为学习内容,适用于已学习一年到一年半汉语、对基本现代汉语语法结构已有所了解的汉语非母语学习者。全书分上下两册,内容上既相互衔接,又相对独立,以一个美国商务代表团访问中国为线索,依次介绍了商务活动各个环节的典型场景和相关的社交、礼仪活动,切合中国经济发展的现实情况。课文语言简练、生动,富于幽默感。所附材料大都是商务活动中的真实原件,力求把学生带入到真实的环境中去。练习设计融入交际法、任务教学、合作学习等理念,形式多样、活泼,富于启发性。