背景知识速了解。这部分为知识性内容,介绍了与主题相关的商务知识。 例如 Chapter 1 中的 客户开发与跟进 。 主题词汇快速查。市场上一些商务英语书在设计上将单词分散地放在了 每个小节中,而本书的设计是将单词放在每一章(每一章都有一个主题)的 前面,这样便于学习者查找。例如,学习者要同时查找两个单词,本书的这种 设计能有助于学习者快速查找,而不用费时地在不同的小节中去查找。 经典例句脱口出。这一版块从对话双方的不同立场来呈现例句,例如, 外贸的卖方和买方、经理和外贸员等,用 你可能会说 和 你可能会听到 来提示说话者的角色,以便学习者迅速找到自己的角色定位,学习和选用相应 的例句。 你可能会说 这一部分中提出的问题,通常会在 你可能会听到 中找到答案,反之亦然。该设计是为了方便学习者迅速找到相
这是一本全面介绍外贸从业过程中英语应用相关知识的书籍。全书共9章,主要包括四个部分:*部分为外贸营销、商务往来以及商务合作形式,第二部分为业务洽谈、外贸协商以及商品报关,第三部分为外贸后续事项以及风险与纷争,第四部分为人际关系拓展相关内容。 本书从具体的外贸业务角度进行编写,从实际出发,通过常用词汇、基本词汇和情境实例等板块,展示在外贸实战中*实用的英语对话和邮件往来等知识,并对重点词汇进行说明,帮助外贸从业人员在短时间内迅速提升与客户的英文交流能力,从而更好地应对国际贸易的各个环节。
这本书包含求职、提案、订单交涉、活动邀请、请求咨询 共11大商务常见主题,70篇英语邮件写作范例。每单元分为4个部分: 1.写作要点Key Points:书中对每篇邮件的开头(Introduction)、主体(Body)和结尾(Closing)都指明了写作要点,让写作逻辑清晰简洁、紧扣主旨。 2.实际E-mail范例:了解写作要点之后,便可以参考收录的商务E-mail范例,实际了解范例中是如何把写作要点一一呈现的,学习写作经验。 3.各段落超实用句型:重复使用相同的句型和词汇,是写作商务英语邮件的大忌,即使段落条理清楚、主旨分明,也会因为一再重复的句型和用词而显得单调乏味,令人感到枯燥。所以可以多学习一些从范例各段落中精选的各种实用句型,这样,在自己写作时可以使用丰富的语句,让人眼前一亮。 4.不可不知的实用E-mail词汇:每篇范例邮件中精选出一些重点词汇或词组
《商务英语实用大全(第2版)》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
《新标准商务英语综合教程2》引进自英国培生教育出版集团的Intelligent Business系列教程。该教程精选Intelligent Business原版教材中的优秀内容,精心补充和设计符合中国商务英语学习者特点和实际水平的材料和活动,全面覆盖商务英语国家标准中的素质、知识和能力要求,提高商务听说读写译技能、商务知识、商务文化、商务实践能力和职场综合素养,为未来的职业发展打下良好基础,提升职场竞争力。《新标准商务英语综合教程2》共10个单元,主题涵盖沟通、市场竞争、物流等,适合商务英语专业基础阶段一、二年级教学使用。也可供各类经管专业学生、英语类专业商务方向的本科生使用。同时,本教材也是企业员工和社会各界人士学习和培训商务英语的理想材料。
《体验商务英语(第三版)》系列教材共5级,包含综合教程、教师参考书、同步练习。《综合教程》每级包含12个单元,4个Working across cultures模块,4个Revision模块,4个Business skills模块。60个主题,20个商务技能等,基本涉及了日常商务交际的各种场景。同时,在改编过程中,改编组将重点打造case study及working across cultures模块,将其建设成为中西文化对比、中国元素突出的重点模块。 本选题为《体验商务英语(第三版)综合教程4》。
《销售人员实用英语 一学就会》共分九章,书中内容由浅入深,从与客户会面,自我介绍,产品推荐,贸易谈判,签订合同,售后服务,到日常沟通和差旅,面面俱到。每章以情景对话为主, 业务常用词汇 是在工作中会经常使用到的高频商务用词, 销售口语句型 教你商场往来务必挂在嘴边的口语, 实操会议室 模拟实际工作情景,设计与客户会面时的对话内容,针对各种相关状况,见招拆招,得体应对。
《跨境电商交际英语(修订版)》是浙江省优势专业"国际经济与贸易"专业建设项目与浙江省教科规项目"跨境电子商务中网络即时文本交际的英语语料库建设与应用"的阶段性成果。本教材编写遵循"实用为主,够用为度"原则,坚持"以情境为主体,以实用为主线,以培养英语应用能力为宗旨",根据跨境电商交易时中国卖家与海外买家的沟通需求,设计了跨境电商洽谈所涉及的交际任务,内容和话题紧扣跨境电商交际的典型句式和词汇,旨在培养学习者利用英语进行涉外交际、处理网商业务的能力。经过三年的使用,本书获得众多好评,根据跨境电商业务的发展及国际商务专业教学标准的调整,此次修订在原教材基础上替换或删减了一些内容陈旧或不符现在规范的部分,增加了关于"一带一路"、移动电商的相关内容,并且增加了一些数字化内容。
本书根据北京外国语大学多年的商务英语教学与研究经验编写而成,旨在培养英语技能与商务专业知识兼备的复合型、应用型人才,可供商务、经贸等方向英语专业学生和商务英语专业学生使用。本书特点如下:1. 以商务相关专业学生的需求为核心,在训练英语阅读技能的同时,系统介绍商务相关知识和理论;2. 选材新颖、内容丰富、时代性强,集精读和泛读特点为一体,便于灵活安排课堂教学;3. 练习形式多样,口头报告、课堂讨论、小组活动、案例研究、书面分析报告等注重教学互动,在提高英语阅读能力的同时,兼顾英语写作和口语能力的培养。
《体验商务英语(第三版)》系列教材共5级,包含综合教程、教师参考书、同步练习。《综合教程》每级包含12个单元,4个Working across cultures模块,4个Revision模块,4个Business skills模块。60个主题,20个商务技能等,基本涉及了日常商务交际的各种场景。在改编过程中,将重点打造case study及working across cultures模块,将其建设成为中西文化对比、中国元素突出的重点模块。 本选题为《体验商务英语(第三版)综合教程1》。全书共12个单元,内容涉及日常工作和商务活动,包括介绍、工作与休闲、问题、旅行、餐饮娱乐、销售、人事、市场等主题。每单元围绕主题进行相关的语言和技能学习,书后还附有写作活动、角色扮演等。与上一版相比,此版教材删减了原版书的语法部分,添加了阅读文章及相关练习,还编写了符合中国学生需求的词汇表,撰写了中英文释义,还将
本书除了200篇各种情境的英文E-mail范例,更收录了 英文E-mail写作指南 , 让读者了解E-mail书写的基本规则与格式。还有 英文E-mail相关词汇 ,让读 者能够在关键时刻轻松套用专业单词,保证不出丑。期望无论是职场菜鸟还是谈判 老手,都不再畏惧书写英文E-mail,在职场上尽情发挥真正的实力。 书中*后还特别收录了 商用书信必抄200惯用句 ,让读者在遇到某些不知道如何 表达才*礼貌的情况时,能轻松使用这些规范惯用句,不必再有 我这样写,会不会 好像在责怪对方?对方会不会生我的气? 的顾虑,更不用担心会因为不清楚国外风 土民情而不小心触犯禁忌。
《商务英语:职场进阶》是针对非英语专业大学生的一本商务英语类后续教材。本教材改编自国际畅销的Intelligent Business系列教材,并充分考虑了中国学生的实际需求。本教材通过精心设计的听说读写活动,帮助学习者锤炼商务语言能力,践行商务技巧,拓展商业思维,提升职场素养。
本书根据北京外国语大学多年的商务英语教学与研究经验编写而成,旨在培养英语技能与商务专业知识兼备的复合型、应用型人才,可供英语专业、商务英语专业及经济管理学等专业的本科生及研究生使用。本书特点如下: 1、以商务相关学生的需求为核心,在训练英语技能的同时,系统介绍商务知识,培养商务交际能力; 2、选材新颖权威,内容丰富,时代性强,集精读和泛读的特点于一体,便于灵活安排课堂教学; 3、练习形式多样,包括阅读理解、翻译、口头报告、课堂讨论、小组活动、案例研究、书面分析报告等,体现实用性、趣味性和学术性; 4、注重教学互动,在提高英语阅读能力的同时,兼顾语言综合能力的训练和批判性思维的培养。
应用翻译及应用翻译研究与文学翻译及文学翻译研究相对应,是具有中国特色的翻译研究新兴领域。《应用翻译研究探索》以“应用翻译”“应用翻译理论”和“应用翻译研究”作为相应自洽的概念,分析了应用翻译研究聚焦的四种范畴类型,并分章探讨了应用翻译研究史、应用翻译批评、翻译能力、翻译策略及翻译技术。书中还探讨了中国特色应用翻译研究的机遇与挑战,有助于推动该领域研究迈向新高度。
本教材依据CDIO模式,基于工作过程,将商务英语写作课程教学内容模块化。教材共20章,分为About Writing(写作基础),Social Correspondence(社交信函),Business Letters (商务信函),Documents and Visuals(文件与图表)四个模块。写作基础模块包括:有效写作、写作过程及写作中的团队合作;社交信函模块包括:备忘录、电子邮件、简历及求职信;商务信函模块包括建立业务往来关系、销售函、询函、回函、订购函、投诉函、复投诉函及支付函等;文件与图表模块包括:通知、备忘录、商务报告、产品说明与步骤、商业建议书及工作中的演讲等。
《管理学导论》共15章,内容紧密对接《商英国标》的人才培养目标和教学要求,既介绍了传统管理学的主要功能:计划、组织、配置、领导、控制等,同时根据现代商业管理的理念和中国学生的需求,设计了商业伦理、变化管理、商业沟通、冲突与压力管理、职业发展管理、企业文化管理和国际商务等章节,有助于学生全面认识现代商业管理的理论与技能。本书的主要特色如下:1 理论全面、难易适度:全面呈现管理学基本原理和理论框架,充分考虑中国学生的知识结构与特点,理论讲解循序渐进、由浅入深。2 案例生动、中西兼顾:注重理论与实践相结合,融入丰富、真实的中外商务案例和中国元素,案例分析简明扼要,有效提升学生分析问题和解决问题的能力。3 练习多样、知技结合:各章提供形式多样的练习,帮助学生更好地理解管理学的相关知识与技能,
本书根据北京外国语大学多年的商务英语教学与研究经验编写而成,旨在培养英语技能与商务专业知识兼备的复合型、应用型人才,可供英语专业、商务英语专业及经济管理学等专业的本科生及研究生使用。本书特点如下: 1、以商务相关学生的需求为核心,在训练英语技能的同时,系统介绍商务知识,培养商务交际能力; 2、选材新颖权威,内容丰富,时代性强,集精读和泛读的特点于一体,便于灵活安排课堂教学; 3、练习形式多样,包括阅读理解、翻译、口头报告、课堂讨论、小组活动、案例研究、书面分析报告等,体现实用性、趣味性和学术性; 4、注重教学互动,在提高英语阅读能力的同时,兼顾语言综合能力的训练和批判性思维的培养。
本书分为五大板块:英文简历篇,提供各种职业与类型的简历模板,教你写出适合自己的简历;英文面试篇,总结15类常见英文面试题及对答策略,让你避开面试陷阱,巧妙对答;英文简报篇,不再烦恼简报该如何开头、换页和结尾,遇到特殊状况时也能随机应变;英文邮件篇,收录50种职场常用邮件范本,120个商务邮件实用句;职场英文会话篇,模拟12种常见商务会话场景,快速提升职场中的沟通能力。建议大家在使用本书时不但要用 看 的,而且要搭配音频一起练习 说 ,才是有效的学习方法。
本书系统地梳理了网络翻译批评的现状,对网络翻译批评的形式、类型、特点进行分析和论证;对网络翻译批评进行深入的描写,从批评的各要素、价值观、批评标准等方面进行全方位审视;阐述网络翻译批评和传统纸质媒介翻译批评在各自的公共话语空间中,两者侧重点不同,风格迥异,但是它们却存在千丝万缕的关系,并提出两种批评话语应该共生互补,并行不悖的观点。这些研究都是开创性的,为翻译批评和翻译研究拓展了新的研究空间。本书在学理上首次对于网络翻译批评进行了全面的审视,建构了多层的翻译批评空间、翻译批评标准体系以及网络翻译批评标准,探讨了网络翻译批评与学院翻译批评的融合,对于网络翻译批评的价值和不足之处进行了思考,将网络翻译批评纳为翻译批评体系的重要组成部分,丰富了翻译批评理论和翻译学理论。
本书的逻辑框架是:从基础概念到应用,再到理论和研究,呈现为一体化发展,融理论建设、应用研究和翻译批评操作性提升于一体,探讨的核心话题包括译者行为研究背景、译者行为批评理论溯源、概念内涵辨析、译者行为研究方法和具体的操作模式、“文本—行为—社会”三位一体分析框架建构与实践检验、译者个体行为与群体行为、翻译行为批评视域的翻译实践与应用中的机器翻译问题、译者行为研究未来发展方向等内容。作为评价理论,译者行为批评以人为本,可动态解释和解决翻译过程和翻译活动中的现象和问题;作为实践理论,可提高翻译批评的操作性,并间接起到改善翻译实践的作用。“译者行为批评”属于国内原创译论,在实践中不断创新,有助于推动打造翻译理论的中国学派。
A Guide to Business English Writing for Professional Fields (《商务职场英文写作教程》)是根据中外合作办学项目英语教师的英文写作教学实际,结合新时期中外合作办学项目高职学生的专业需求编辑出版。作为中外合作办学项目一线教师,本着 立足高职,服务高职、培养国际商务人才 的宗旨,编写了这本《商务职场英文写作教程》。本书根据中外合作办学项目专业人才培养目标, 结合高职学生的学习特点,旨在提高中外合作办学项目专业学生的英语写作能力。