《医学英语论文写作及国际会议交流(多维医学英语全国统编系列教材)》以医学生在学习和将来职业发展中用英语发表论文或参加以英语为工作语言的国际会议的需求为出发点,以实用和实践为主线,通过例句、范文,以及常见写作错误分析,指导学生熟悉并掌握生物医学英语论文的要求、内容、特点和写作技巧,并通过学习能够在参加国际会议时用规范、流利的英语进行交流。全书共分两大部分,由15个单元组成。
《中译英那些事儿 您的英文外国人懂吗?》主要讲,怎样把中文翻成正确的(先不说 漂亮的 )英文,而不是只有中国人才懂的英文。 本书分两大部分: *部分 到底该用哪个词? 列出常困扰译者而导致误译的英文译词,如: 新 是用 new 还是用novel? 合法 是用legal 还是用lawful 还是用 legitimate? 复杂 是用complex 还是用complicated? 问题 是用problem还是用issue还是用 question?如此等等。提供大量符合英语世界的语境和例句,并指出导致误译的原因。第二部分 到底怎么翻才对? 主要讲如何对付常困扰译者的情况,如标点符号、独特的中文用词、中英两种语言的结构搭配,等等;介绍被英语世界接受的译法,以避免中国特色的英文。
《行知行业英语:空中乘务》45个话题涵盖国际机场、机场安检、员工培训、操作流程等诸多方面;针对每个话题设计的听、说、读、写四方面技能的练习,在体现语言技能合理性的同时,力求突出行业英语的实用性和职业性;取材贴近实际,具有内容系统、体例务实和注重实践的特点,适合空中乘务、空中安保、航空服务等专业学生以及行业从业人员使用。每个话题短小精悍,从结构上来说,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练。知识点环环相扣,难度循序渐进,符合外语教学的基本规律。鉴于课时有限,教师可以根据实际需求选择话题进行课堂教学。由于该书的行业词汇经过业内专家的汇总、释义和翻译,突显了本行业英语的学习重点,即使选择性地组织课堂教学,也建议老师指导学生系统、完整地学习该书的行业词汇,为日
《新编商务英语(第二版)综合教程4》以主题单元和意念功能为大纲,注重交际能力的培养,设计了许多伙伴和小组活动,给学生营造各种话语环境,使他们能够把所学的知识应用于各种日常交际活动和各种商务活动中。 《新编商务英语(第二版)综合教程4》为这套教材的第4册,共10个单元,每单元由部分组成:导入(Lead—in)、阅读Ⅰ(ReadingⅠ)、阅读Ⅱ(ReadingⅡ)以及扩展性练习(ExtendedActivities)。每单元以一个主题为中心来编排相关课文和练习。