《新版剑桥实用专业英语:工程英语(附答案)》是为那些已经熟悉工程概念的专业工程师和工程技术类专业的学生而写。本书提供了工程师和工程技术人员在工作中使用的大约1500个*重要的英语技术词汇和短语:在所有工程领域都必不可少的术语,装配、固定组件用语,机械、电气和土木/结构工程的专用语言等。
\\\"本书以科技工作者 交流活动的应用场景为主线,全面指导科技英语 交流与写作。 全书共10章,内容涵盖科技英语交流的方方面面:研究报告(期刊论文、学术论文和内部交流报告)的撰写;评审和发表流程;学术交流会议演讲;研究计划;商业计划;专利申请;大众媒体;简历和求职;如何进一步提高写作技巧。 本书集成了作者多年来以英语母语者和非英语母语者为对象进行共事和教学的经验,内容全面,同时又力求精简和实用,适合广大科研从业人员和科技工作者参考阅读,是一部科技英语交流与写作的典范教材。本书还请 专家撰写了中文导读,为广大读者高效阅读和学习提供方便。\\\"
AP,全称Advanced Placement,中文名称为大学预修课程。AP课程及考试始于1955年,由美国大学理事会(College Board)主办,是在高中阶段开设的具有大学水平的课程,共有22个门类、37个学科。该项考试的目的在于使高中学生提前接触大学课程,完成一些美国大学的学分课程及考试。 为了帮助国内学习者更好地学习AP课程和准备AP考试,北京新东方学校AP教研中心按照AP官方给出的考试大纲,编写了一套中英文结合的AP教材,本系列教材适当辅以中文解释,旨在帮助考生更深入地理解考点知识,同时提高备考效率。
本书是科技论文写作与投稿的指南读物,书中全方位地分析和展示了科技论文写作的技巧与诀窍。从论文选题、科技写作的道德规范、拟投稿期刊的选择及作者署名与分工等方面阐述了科技论文写作前的准备工作,通过大量的实
本书是在美国 教材《Unit OperaUons of Chemical Engineering》的基础上,按照我国化工原理教学大纲要求改编而成的,重点介绍化工单元操作的基本原理、典型设备结构特性及其计算。根据知识点之间的关系,本书在内容编排上力求逻辑严谨,同时兼顾工程实用性。 本书主要内容包括:流体流动、流体输送、非均相体系的流动和非均相混合物的分离、传热、蒸发、扩散原理及相间质量传递、平衡关系和平衡级、气体吸收、蒸馏,浸提和萃取、物料的干燥、板式塔和填料塔的设计等,每章末均附有习题。 本书可作为高等院校化学工程与工艺专业及制药工程、生物工程。过程装备与控制、环境工程、食品与轻化工等相关专业的化工原理双语教材,也可作为外资企业的培训教材,及相关科学研究人员、企业管理者和技术人员的参考书。
本书是科技论文写作与投稿的指南读物,书中全方位地分析和展示了科技论文写作的技巧与诀窍。从论文选题、科技写作的道德规范、拟投稿期刊的选择及作者署名与分工等方面阐述了科技论文写作前的准备工作,通过大量的实例分析介绍了论文题名和摘要撰写中应遵循的基本原则,分别从写作技巧、时态和语态的使用等角度介绍了科技论文正文的撰写,举例说明了致谢及图表制作的注意事项,总结了各主要参考文献体例的特点、格式及相关著录规范。 本书还较为全面地介绍了国际单位制(SI)及其使用中应注意的问题,从选词、重要语法和文体等方面系统地阐述了科技英语写作的文法与表达,全面总结了英文标点符号的使用,从稿件录排、投稿信写作、在线投稿、校样改正等方面阐述了如何投稿及与编辑联系,综述了作者、编辑和审稿人在同行评议过程中的
本书是针对资源环境科学专业的专业英语授课和学习的专门教材。书中重点介绍了专业英语的特点、专业英语文献的翻译技巧与专业英语的写作技巧,并精选了资源环境科学研究领域的原版英文论文作为范文。
当代科学哲学文献选读(英汉对照)既是呈现当代科学技术哲学发展趋势的最好方式,也是引导学生掌握论文写作方法的有效途径。为此,本书精选了十篇文献,覆盖面广,大部分是近十年的新作,有些是国内首次出版,其中不乏费耶阿本德、戈德曼、弗罗斯达尔、芬伯格等大家名作。这些文献从整体上突出了在实践中理解科学的重要性,揭示了当代科学哲学研究从关注理论转向关注实践技能的新方向,反映了技术哲学、认知科学哲学和医学哲学等领域的新发展。
本书是在美国 教材《Unit OperaUons of Chemical Engineering》的基础上,按照我国化工原理教学大纲要求改编而成的,重点介绍化工单元操作的基本原理、典型设备结构特性及其计算。根据知识点之间的关系,本书在内容编排上力求逻辑严谨,同时兼顾工程实用性。 本书主要内容包括:流体流动、流体输送、非均相体系的流动和非均相混合物的分离、传热、蒸发、扩散原理及相间质量传递、平衡关系和平衡级、气体吸收、蒸馏,浸提和萃取、物料的干燥、板式塔和填料塔的设计等,每章末均附有习题。 本书可作为高等院校化学工程与工艺专业及制药工程、生物工程。过程装备与控制、环境工程、食品与轻化工等相关专业的化工原理双语教材,也可作为外资企业的培训教材,及相关科学研究人员、企业管理者和技术人员的参考书。
\\\"本书以科技工作者 交流活动的应用场景为主线,全面指导科技英语 交流与写作。 全书共10章,内容涵盖科技英语交流的方方面面:研究报告(期刊论文、学术论文和内部交流报告)的撰写;评审和发表流程;学术交流会议演讲;研究计划;商业计划;专利申请;大众媒体;简历和求职;如何进一步提高写作技巧。 本书集成了作者多年来以英语母语者和非英语母语者为对象进行共事和教学的经验,内容全面,同时又力求精简和实用,适合广大科研从业人员和科技工作者参考阅读,是一部科技英语交流与写作的典范教材。本书还请 专家撰写了中文导读,为广大读者高效阅读和学习提供方便。\\\"
本书是在美国 教材《Unit OperaUons of Chemical Engineering》的基础上,按照我国化工原理教学大纲要求改编而成的,重点介绍化工单元操作的基本原理、典型设备结构特性及其计算。根据知识点之间的关系,本书在内容编排上力求逻辑严谨,同时兼顾工程实用性。 本书主要内容包括:流体流动、流体输送、非均相体系的流动和非均相混合物的分离、传热、蒸发、扩散原理及相间质量传递、平衡关系和平衡级、气体吸收、蒸馏,浸提和萃取、物料的干燥、板式塔和填料塔的设计等,每章末均附有习题。 本书可作为高等院校化学工程与工艺专业及制药工程、生物工程。过程装备与控制、环境工程、食品与轻化工等相关专业的化工原理双语教材,也可作为外资企业的培训教材,及相关科学研究人员、企业管理者和技术人员的参考书。
本书是在美国 教材《Unit OperaUons of Chemical Engineering》的基础上,按照我国化工原理教学大纲要求改编而成的,重点介绍化工单元操作的基本原理、典型设备结构特性及其计算。根据知识点之间的关系,本书在内容编排上力求逻辑严谨,同时兼顾工程实用性。 本书主要内容包括:流体流动、流体输送、非均相体系的流动和非均相混合物的分离、传热、蒸发、扩散原理及相间质量传递、平衡关系和平衡级、气体吸收、蒸馏,浸提和萃取、物料的干燥、板式塔和填料塔的设计等,每章末均附有习题。 本书可作为高等院校化学工程与工艺专业及制药工程、生物工程。过程装备与控制、环境工程、食品与轻化工等相关专业的化工原理双语教材,也可作为外资企业的培训教材,及相关科学研究人员、企业管理者和技术人员的参考书。