《新闻英语阅读与翻译》包括新闻英语阅读与翻译两部分内容。Units 1-7讲阅读,按照新闻简讯、新闻报道、新闻评论、新闻特写、解释性报道、调查性报道、综合性报道不同体裁编写。每个单元有语体介绍、例文分析、原文阅读、能力培养四项内容。Units 8-16讲翻译,包括标题的翻译、导语的翻译、专有名词的翻译、抽象名词的翻译、比较句式的翻译、暗否定结构的翻译、四字词组翻译法、引申翻译法、长句的翻译。每个单元有概述、翻译实例(每单元名称不同)、练习三项内容。 《新闻英语阅读与翻译》阅读与翻译结合,理论与实践并重,适合大学生、研究生及水平较好的高中生使用学习。
◆精选9大类新闻主题, 35篇精华新闻素材。轻松读新闻,放眼看世界。 ◆新闻关键要素专业解读。系统详尽分析新闻标题用语的时态、标点、新词及文字缩写等特点,助你专业读懂英语新闻。 ◆深入浅出点拨新闻写作技巧。详细点拨新闻标题、导语及主体的写作方法及技巧,让你学会专业地读新闻和写新闻。 ◆详细解读核心新闻素材,抓住新闻精髓。新闻均由外籍作家根据真实新闻写作,翻译、练习、重要句型、单词补充面面俱到。 ◆海量新闻专业词汇。统整新闻英语10大领域1000个专业词汇,阅读英语新闻无障碍。 ◆常速慢速音频配套。外籍专业英语播音员录制双速朗读音频,边听边学效果加倍。
《电竞英语》为电子竞技相关专业英语课程用书,全书共8个单元,分别介绍了电子竞技导论、电竞生态,包括游戏生产者、开发商、运营方等、电子竞技赛事运营、电子竞技传播与解说、电竞文化、电竞经济、电竞队伍和电竞选手。书中每个单元由四到五篇主题阅读组成,每个阅读篇目包括生词表、句型解析和电竞知识介绍、形式多样的练习、拓展阅读和拓展词汇等模块,帮助读者深入理解相关电竞行业,了解背景信息,掌握从事相关职业所需的知识和技能。本书可作为应用型本科院校、高等职业院校电子竞技运动与管理专业及体育类专业的课程教材,也可作为电子竞技解说人员知识培训与继续教育参考用书。
本书包含服装文化、专业知识和行业内常见词汇和文章,覆盖面广,内容新颖,中英文对照,每页中译文后,将词汇分列为专业和普通词汇,便于读者学习。为了增加部分服装专业英语的理解,本书还附有很多图片,用与辅助解释服装的很多专业术语。本书可作为服装专业教材,也适用于服装专业人士选读。
《中国传统体育文化关键词》选取了95个中国传统体育方面的关键词汇,用现代汉语进行解释,并翻译成英文。全书分为中国传统体育思想文化、中国传统体育健身文化、中国传统体育娱乐文化、中国传统体育竞技文化等四大板块,书后附有北京2022年冬奥会和冬残奥会竞赛项目简表、中国历史年代简表及索引等。读者通过阅读这些词条,不仅能够了解术语的历史源流和发展变化,还能够认识中国传统体育的深层和表层结构、社会和个体价值等。本书采用中英文对照体例,也为读者从事文化传播与国际交流提供了宝贵的素材。
本书为大学体育专业英语用书,分为体育组织机构、国际综合性体育竞赛、体育运动项目、体育科技、实用体育词汇表5个部分、共64个专题,另外还配5个附录。从专业覆盖面上看,包括体育教育、运动训练、社会体育、运动人体科学和民族传统体育5个本科专业;从各篇章结构上看,包括英语短篇课文、专业词汇、作业练习、日常用语、主要机构和赛事、著名运动员和参考译文等。*版于2009年出版,第二版在*版的基础上补充了一些因应时代发展的新内容新赛事,调换了部分章节的前后次序,更新了个别概念,充实了练习题和实用词汇。
当前,国际合作和竞争格局正在发生深刻变化,积极参与国际组织并在其中发挥更大的作用,是中国更范围、深层次地参与全球治理和新秩序构建的重要渠道。在当前国内外形势下,国际化人才培养工作的重要性和紧迫性日益凸显。 本书以项目为导向,在宏观层面上,分为三大编,分别为:了解国际组织,国际组织各类文件的阅读,国际组织各类文件的写作。在每一编下,选取国际组织相关的全英文一手资料,围绕联合国提出的17个可持续发展目标中具有代表性的四个:粮食和农业,气候变化,教育,裁军和维和,微观地展开各个章节,全方位、立体化地进行编写。研究基于项目式学习(Project-Based Learning)的教学理念,遵循互动式、体验式、交互式、探究式和合作式的教学方法和学习方法。
本书打破传统英语报刊阅读类教材的编排体例,在提供不同话题和不同类型的新闻选篇基础上,加入了系统性的关于新闻文体特点的理论讲解以及不同话题新闻的导读板块。全书分为两部分, 部分为理论概述,具体包括基本概念、媒介素养、新闻标题、新闻导语、新闻结构、新闻语言、新闻特写和新闻评论八章;第二部分为阅读实践,具体包括政治、经济、灾难、讣闻、科技、体育、娱乐和社会八章。 作为一本新形态教材,本书的所有章节均配备相应的教学资源,包括视频、音频、文本和练习题。读者可通过学银在线和中国高校外语慕课平台访问与本书同名的在线开放课程。
本书在全球化背景下考察中国英语使用者的语言态度和身份认同,探索如何将语言态度纳入英语教育中的跨文化交际能力培养。在文献综述基础上,作者提出了理想二语认同从本族语者的 忠实模仿者 向 对话的交流者 转变的趋势。在此视角观照下,采用量与质相结合的方法,考察了以大学生为主体的跨文化志愿者在四次大型国际活动前后对不同英语变体的态度。志愿者的语言态度整体偏向保守,其评价排序为英美 标准 英语居首,本土英语其次,其他英语居后。其主导认同为英美英语 忠实的模仿者 ,且活动后变化不大。与此同时,部分人表现出多元语言文化意识,活动后的语言态度有改变, 正规的发言者 二语认同有所加强, 对话的交流者 开始出现。在调查基础上,研究者尝试在大学生英语课堂上探索语言态度教育,分享了初步成果和挑战,总结了语言态度和身
本书汇集了70篇开言英语经典音频课程的精编对话、词汇、知识点,为读者呈现 地道实用的英语语料,学了就能用、就能说。 本书精选了开言英语音频课中 为经典、实用、地道的海外场景对话,共计 70篇左右,每篇包括配以核心词汇、知识点详解和例句、趣味问答等,以讲义汇编的形式展现给广大英语学习者。
案例研究是一种基本的研究方法,案例教学则是在经验研究的基础上形成的一种教学方法。厦门大学旅游专业硕士管理中心面对市场的急剧变化,积极应对,迎接挑战,竭尽所能地开发教学案例,导入课堂之中,全面开启案例教学。本案例集选取14门课程的案例,既有校内教学实验基地的实际管理案例,又有旅游管理领域的实战采访,还有乡村文化创意的实践案例借鉴,内容涉及旅游管理、酒店管理、景区与目的地管理,细化为全域旅游、智慧旅游、酒店定位、文化创意、乡村旅游、旅游企业并购等诸多专题。本书主题内容较广,议题较多,分析到位,值得一读。