《中国日语学习者名动搭配习得研究》通过学习者语料库分析与产出、理解测试相结合的研究方法,调查了母语翻译一致性、搭配频率、搭配强度(互信息值)三个要素对中国日语学习者 名词 动词 搭配习得的影响,并分析了中国日语学习者难习得搭配的具体特征,对日语 名词 动词 搭配教学提出了具体建议。 《中国日语学习者名动搭配习得研究》共十一章,前三章对搭配的定义以及二语搭配习得研究的现状与趋势进行了系统梳理,第四章至第六章,采用学习者语料库分析的研究方法,调查了中国日语学习者 名词 动词 搭配的使用现状,初步探讨了母语翻译一致性、搭配频率、搭配强度对搭配习得的影响。第七章至第九章,通过产出、理解测试进一步验证了上述三要素对中国日语学习者 名词 动词 搭配习得的影响并具体分析了中国日语学习者难习得搭配的具体特
本书分为上下两册,是适合日语初级水平学习者的综合汉字教材。书中选择了现代社会相关的各种文章、新闻中常用的汉字共500字,覆盖N5、N4级别考查范围。本书将汉字融入使用场景当中,同时完成读、写、听的全面练习。中国版做了许多本地化调整,如添加日汉汉字对照、单词音调等。学习者不但能够增加汉字词汇,还能够培养读解能力。配音频,带红膜自测卡,附全文翻译。
本书以大量的日语原著语篇和中日对译语篇为素材,系统论述日语复合格助词的内容、分类,重点突出了日语复合格助词语法特点和语义特征,弥补目前出版的日语语法书和各种日语字典在日语复合格助词描写方面的不足。根据语法特点,对复合格助词进行分类,展开专项研究。对复合格助词语法结构进行分析,通过与单一格助词的比较研究,将日语复合格助词分为两大类,把有关日语复合格助词的研究从对单个格助词的意思和用法的零散解释提高到句法高度,即在语法结构中观察总结日语复合格助词的语法功能。
高红姬、郑冬梅主编的《新世纪韩国语精读教程(中级下新世纪韩国语系列教程)》是新世纪韩国语的重点教材,由中韩两国专家联手打造。教材编写时,编者依托自身多年韩语教学经验,针对中国学习者的学习特点选取语料。编写过程中,格外关注语料的实用性、语法点的合理配置、内容难易度的把握、口语与书面语的合理搭配等问题,帮助学习者在轻松愉快的学习氛围中循序渐进地提高韩国语水平。教材注重提高语言运用能力,以在韩国留学、工作时接触到的主题为中心,场景贴近现代日常生活,语言生动活泼。培养学习者用地道、标准的韩国语表达思想、情感,再现生活经验。
本书适合日语初级水平学习者的综合汉字教材。选择了现代社会相关的各种文章、新闻中常用的汉字共500字,覆盖N5、N4级别考察范围。本书将汉字融入使用场景当中,同时完成读、写、听的全面练习。中国版做了许多