葡萄牙语是全球使用为广泛的语种之一,使用人口近2.5亿,使用范围遍及欧洲、非洲、美洲以及亚洲的部分地区。近年来,我国与葡语国家的社会、文化、经济贸易往来日益增多,汉葡双语的使用需求不断增大。为满足读者需求,商务印书馆推出了国内中型本《汉葡词典》。《汉葡词典》规模四百万字,收录单字及多字词近五万条。收词以语文词为主,兼顾百科词,并包含大量固定词组、短语、成语、习语、谚语、警句、格言等。此外,该辞书还注意到葡萄牙和巴西这两个主要的葡萄牙语国家词汇上存在的较大差异,在编写过程中给予了适当的考虑,并按照葡语正字法规范葡语拼写和表达。
《剑桥古典希腊语语法》是一个世纪以来英语世界一部全面的古典希腊语参考性语法书。这部开创之作反映了近几十年来语言学领域取得的重要进展,为学生、教师和研究者提供了一套完备而易懂的语法论述。语音和词法部分充分吸收比较语言学和历史语言学的见解,以阐明由词根、词干和词尾构成的复杂系统。句法部分针对格的用法、时态和体、语态、从句、不定式和分词等主题,提供了前沿的语言学解说。语篇连贯部分是本书的一大创新,先探讨小品词和词序,再详细讨论四段例文,展现了处理古希腊语文本的新方法。全书提供大量原典例句,均附有译文,常常还配有说明性注释。清晰的表格、便捷的交叉引用、详尽的索引,让各个层次的读者都能轻松使用这份资料。
《罗马尼亚语汉语大词典》收词63000余条,涵盖各个领域和学科,除通用词汇和词汇的今义外,还收录了一批常见的古语、方言词、俗语词、行业用语、隐语、缩略语、外来语、拉丁习语和各类学科的大量专业术语,以适应更大范围的实际需要。 汉语释义精准、义项依据汉译拓展细化、例证和用法趋于多样和实用。释义以基本词义为核心,揭示有关词汇在各种语境和各类文体中的引申义、转义和固定汉译。例证丰富,方便使用者全面把握其细微含义。语法、语音信息丰富。所有词目词(单音节词除外)都标注了重音。冠词、名词、代词、形容词、动词等可变词类均附有词形变化提示。对书写中的元音连缀现象,词条尾部有读音提示,体现了罗马尼亚科学院对罗马尼亚语正字规则的重大修订成果。 《罗马尼亚语汉语大词典》也收录了大量常见的词语自由组合、固定
荷兰语是荷兰、比利时、苏里南以及阿鲁巴、库拉索和圣马丁的官方语言,全球约有 2300万人口使用荷兰语。随着中国的文化软实力不断加强,文化自信不断提升,越来越多的荷兰人开始对中文和中国文化产生浓厚的兴趣。为满足双方面的学习需求,填补国内市场汉荷工具书的出版空白,主编杜乃正博士在古稀之年以忘我的精神投入工作,将其十余年的积累精心梳理、打磨,联袂商务印书馆共同奉献了这部《汉荷词典》,以飨读者。 本词典 400余万字,收单字条目8000余条,多字条目65000余条。除常用语词外,词典兼收政治、经济、文化、社会、科技等领域的专业词汇,因而兼具了语文工具书和百科类工具书的特质,可以全方位满足汉荷双语读者的学习需求。
本书是一部初阶汉外外汉双向词典,主要为母语为缅甸语的汉语初学者编写,也可供缅甸语学习者使用。全书主要由汉语 缅甸语和缅甸语 汉语两部分组成。汉语 缅甸语部分收词4000余条,包含了汉语中的常用词、高频词。缅甸语 汉语部分收词近3400条,均为缅甸语中的核心词、基本词和常用词。 本词典突出学习型特点,释义简明,易于理解,并提供必要的语用信息或文化常识等。例证简洁地道,贴近生活,易于模仿,且适当选取成语、俗语、谚语等,集中展现中缅文化特色。所有汉语词目、例词或例句均标注汉语拼音,辅助读者尤其是汉语初学者学习。全书还配有15个系列180余幅彩插,帮助读者理解词义;精选《汉字书写笔顺规则》《中国历代纪元简表》《二十四节气》等作为附录,丰富拓展中国语言和文化知识。
《越南文化教育研究》系国家社会科学基金(教育学)重大项目 新时代提升中国参与全球教育治理的能力及策略研究 、北京外国语大学 双一流 建设标志性项目 一带一路 国家文化教育研究 的课题研究成果之一。内容包括越南的国情概览、文化传统、教育历史、学前教育、基础教育、高等教育、职业教育、成人教育、教师教育、教育政策、教育行政,以及中越教育交流等。本书从不同方面、不同维度论述越南教育的发展历史、现行体系、教育政策、发展战略、相关法规、治理模式与师资队伍等,为读者了解越南的文化教育概貌提供窗口和视角,具有较高的学术性和可读性,有助于广大教育理论研究者和实践者、比较教育研究者、区域国别教育研究者和对相关内容感兴趣的读者了解越南的教育特色,并对中国教育改革和发展提供参考与建议、思考与启迪。
详述字母发音口型、舌位,及日常用法; 用常用词汇、简单句型练习字母发音; 解析字母及组合字母的读音规律; 解密近似音之间的细微差异。
《巴基斯坦文化教育研究》系国家社会科学基金(教育学)重大项目 新时代提升中国参与全球教育治理的能力及策略研究 、北京外国语大学 双一流 建设标志性项目 一带一路 国家文化教育研究 的课题研究成果之一。内容包括巴基斯坦的国情概览、文化传统、教育历史、学前教育、基础教育、高等教育、职业教育、教师教育、教育政策、教育行政,以及中巴教育交流等。本书从不同方面、不同维度论述巴基斯坦教育的发展历史、现行体系、教育政策、发展战略、相关法规、治理模式与师资队伍等,为读者了解巴基斯坦的文化教育概貌提供窗口和视角,具有较高的学术性和可读性,有助于广大教育理论研究者和实践者、比较教育研究者、区域国别教育研究者和对相关内容感兴趣的读者了解巴基斯坦的教育特色,并对中国教育改革和发展提供参考与建议、思考与启迪
《〈论语〉葡语通解》 《〈论语〉葡语通解》是一部由巴西汉学沈友友(Giorgio Sinedino)精心整理与翻译的葡语译著,详尽诠释了中国儒家经典《论语》。本书不仅忠实地还原了孔子的智慧原貌,更巧妙融合朱熹《四书章句集注》的深邃见解,为读者呈现一场思想盛宴。 在这部作品中,译者以匠心独运的逐字翻译与深入阐释,将孔子思想的丰富层次和深远内涵展现得淋漓尽致,让葡语读者得以轻松领略儒家经典的魅力。本书不仅是中国与葡语国家文化交流的璀璨成果,更填补了葡语世界对中国传统典籍研究的空缺,特别适合葡语学习者和文化爱好者深入研读,丰富文化理解与互动。
本词典是面向外事工作和军事领域的小型工具书,由乌汉词典和汉乌词典这两部分构成。乌汉词典收词30000条左右,汉乌词典收词20000条左右,可以基本满足相关领域工作和学习的需要。本词典可供中国读者学习使用,同时也可供乌兹别克斯坦的读者学习使用。本词典收词来源包括乌兹别克斯坦官方军事与外交文书、报刊媒体的相关报道语料以及新近出版的各类辞书。在编写过程中,兼顾了理解与使用两方面的要求,在小型词典篇幅允许的情况下,对术语搭配和用法酌量予以多收,多举例证,力求通过释义和搭配充分展现术语的含义及用法。
近年来,越来越多的高校开设了土耳其语专业或课程,土耳其语教学从新中国成立初期的培训班形式发展到了科学完整的本科和研究生教育层次,学科体系日臻完善。可以说,土耳其语教学无论从专业设置、课程类别还是从招生规模、用人需求上看,都迎来了黄金时期。 本教材以中国留学生“苗苗”在土耳其的求学经历为主线, 呈现了主人公在土耳其留学生活的方方面面。教材在讲解了语言本体基础知识的同时,结合16篇主题鲜明的课文,介绍了包括风土人情、社会生活、历史地理、旅游胜地、制度体系、中土关系等在内的诸多实用性较强的信息。为了让学习者们学到纯正地道的发音,专门邀请了土耳其籍播音员为人物配音。本书教材不仅仅是一本实用的语言类基础教程,同时也可以为有兴趣学习土耳其语的读者们提供有价值的信息和视角。
《西塞罗曰:古典拉丁语基础语法及英语单词前后缀的“前世今生”》共分为三部分:部分简要介绍拉丁语的词法,包括名词、动词、形容词、副词、代词和数词的构成及词形变化;第二部分详细介绍拉丁语的句法,系统性地总结了“格”及各类从句的用法,并通过图表清晰解读介词和时态的意义;第三部分系统介绍拉丁语的构词法,深入解读拉丁语前缀和后缀的意义及复合词的构成,向读者解密拉丁语单词的构建方式及英语派生词的意义。