本词典收录了6000余条适用于日常生活的、突出词义实用功能的维吾尔常用词,按维吾尔语字母顺序编排。每个词条一般由词性、释义及示例三个部分组成。词性主要包括了名词、动词、形容词、副词、后置词、代词等;释义主要选取了满足日常学习生活,且使用频率较高的释义,极大地突出了词典的实用性;示例则完全体现了常用词在具体语境中的弱化及变形特点。此外,示例还收录了大量体现维吾尔文化特点的民间谚语。本词典既适用于从事维汉翻译、维吾尔语教学的科研工作者,也适用于学习国家通用语或维吾尔语的读者群体。
《泰语讲中国文化( 多语种讲中国 之中国文化系列)》是 多语种讲中国文化 系列教材之一,教材具有如下特点: 1.旨在克服传统非通教材体系中的"中国文化失语症",使我们培养的学生能够用所学外语正确、清楚、较有深度地表述中国文化; 2.填补国内中国文化非通读本的空白,亦可作为海外各国孔子学院、孔子课堂的教材,发挥"用外语讲好中国故事"的功能; 3.可作为外国大众的普及性读本,通过图文并茂,难度适中的材料,深入浅出地解读中国文化,使国外民众"读懂中国"; 4.为涉及欧、亚、非各非通用语种专业的重大标志性科研项目,改变了各语种教师被不同单位不同部门"分割整合"的局面。
拉丁语综合教程 (LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA)系我社2018年从意大利维真古典学院出版社(Edizioni Accademia VIVARIUM NOVUM)引进的一套拉丁语教材。本教材突破了传统的语法翻译法,模仿自然的语言学习过程,让学习者主动归纳语法知识并进行运用,以培养流畅阅读拉丁文原典的能力,是一套针对零起点拉丁语学习者的综合教程。 拉丁语综合教程 系列教材共包括4个分册:《拉丁语综合教程1课本》《拉丁语综合教程1学生用书》《拉丁语综合教程2课本》《拉丁语综合教程2学生用书》。 《拉丁语综合教程1学生用书》包括人物对话、课文讲解、拉丁语习题、拉丁语语音、拉丁语词法、拉丁语句法等部分。配套练习答案,可供自学者参考。
《交际巴西葡萄牙语教程》(Beleza!)系我社自欧洲权威出版社引进并加以翻译改编的巴西葡萄牙语教材,分为 学生用书 和 练习与参考答案册 等两个品种,既可供巴西葡萄牙语课堂教学,也可作自学之用。 该教材适应初级巴西葡萄牙语学习要求(欧洲语言共同参考框架A1-A2级别),编排以交际功能教学法为主轴,既注重听说读写等基本语言技能的传授,也注重国情文化知识的导入和跨文化交际能力的培养。内容浅显易学,梯度循序渐进。 此为学生用书。课文录音可至外教社有声资源网(http://audio.sflep.com )下载(详情参看图书封二信息)。
库尔德语属于印欧语系印度-伊朗语族,与波斯语、普什图语同属伊朗语支。从语言使用人数的角度来看,库尔德语在中东地区是仅次于阿拉伯语、波斯语、土耳其语的第四大语言。《库尔德语口语入门》包括语言概况单元、正文单元及附录三大部分。语言概况单元简要介绍目标语言的概况、语音及书写方法等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。附录设有总词汇表、手势语表等。内容设置合理,帮助读者快速掌握库尔德语口语的常用表达,并对伊拉克库尔德地区的文化有初步了解。
.《拉丁美洲文化教程》共有18个单元,以1492年哥伦布到达美洲大陆和19世纪初拉丁美洲各国独立作为时间节点,可分为三大部分:部分包括第1 4单元,介绍拉丁美洲的早期居民和三大古代文明;第二部分包括第5 10单元,按照拉丁美洲历史发展的脉络,涵盖殖民征服、殖民统治和独立战争三个历史时期,介绍15 19世纪拉丁美洲的政治、经济、社会生活、艺术等方面的概况;第三部分包括第11 18单元,以专题的形式介绍19世纪以来现代拉丁美洲的状况,具体包括自然资源与环境、语言、区域关系、政治思想、经济思想与实践、音乐、绘画与建筑、电影等八个专题。
《提格雷尼亚语口语入门》为提格雷尼亚语口语入门级教材,是北京外国语大学 非通用语口语入门系列教材 中的一本。教材精选日常口语交际中的高频场景,包括礼仪礼节、社会交往、态度表达、遇到麻烦、海外之旅、交通出行、酒店住宿、做客人家、逛街购物、餐厅就餐、电话往来、学校生活、健康与休闲、召开会议等14个主题,设置常用句及对话讲解,基本覆盖日常生活中的各类交际需求。同时设有词汇表等实用附录。希望通过本书的学习,读者可以快速掌握提格雷尼亚语语音、书写、语法以及口语中的常用表达。
《皮金语口语入门》是 非通用语口语入门系列教材 之一种,既可用于专业课堂,也适合有出差、经商、旅游等各种需求的读者自学使用。教材精选日常口语交际中的高频场景,包括礼仪礼节、社会交往、态度表达、遇到麻烦、巴新之旅、交通出行、通信往来、做客人家、酒店餐馆、市集购物、假期休闲、健康卫生、学校生活、重要场合等14个主题,基本覆盖日常生活中的各类交际需求。常用句和对话均由皮金语专家在本系列中英对照母本教材的基础上编写或改写,语言真实地道、规范得体,能帮助学习者快速融入皮金语学习环境。为介绍巴新的社会文化特点,方便读者学习和使用,教材在常用句和对话中融入了富有巴新特色的人名、地名、景点、饮食、器物、节日等词汇和表达,同时兼顾用皮金语介绍一些中国事物,以搭建中国和巴新文化交流的桥梁。
《环球葡萄牙语》系列包含学生用书一、二、三册及配套教师用书共六册,是澳门理工学院请葡国专家与国内大学葡语教师合作为中国学生编写的葡语初学教程。编写理念以现在欧洲流行的交际教学法为原则,整个教材以会话、短文、录音和练习为主,充分调动学生自学能力,以提高口语和书面表达能力为培养目的。全书课文及听力练习附录音。
本书为大学本科一、二年级专业波斯语教材,共二册。本书有如下特点:1、选材丰富。尽量选用映现代科学文化成果的新题材和有关对象国社会文化和民族风飞的文章,以便使学习者掌握语言的同时,扩大视野,增长知识,加强对对象国的了解。2、注重口头表达能力。3、设阶段性语法概述。4、增加反映对象国人文景观的图片和配合学习内容的图画,以提高学习兴趣和对对象国情况的直观了解。 此次修订对原书进行内容资料的更新,纠正原书的一些问题,使其更具时代性。 本书第1版销量一直较为稳定,为长销教材。
本书适用于我国高等院校阿语专业低年级学生,也可供具有中等以上汉语程度的中外青年自学使用。本书从阿语本身的特点和中国人学习阿语的实际需要出发,在认真总结北京大学多年阿语教学和教材编写经验、注意吸取近年来外语教学发展的成果的基础上编就,立足于基本知识、基本理论的传播和基本技能的训练,力求思想性,科学性、系统性和趣味性的有机结合,实现题材广泛、体裁多样、实用性强、语言简练规范、进度由浅入深循序渐进等要求,而在编排上则采取句型为基点、常用语句为先导,听、说、读、写全面发展的机制,培养学生具有照实可行的阿语基本功,特别是口笔语的表达能力,为高年级的学习打下良好基础。
挪威语为挪威王国的官方语言。本书为挪威语口语入门级教材。内容包括国情及语言概况单元、正文单元及附录三大部分。国情及语言概况单元简要介绍挪威的国情、挪威语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用及社会文化知识。附录设有词汇表等。帮助读者快速掌握挪威语口语的常用表达,并对挪威的国情文化有初步了解。
《汉葡翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业 理解当代中国 系列教材葡语系列教材,可供高校葡语专业学生本科第3 4学期开设的汉葡翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。《汉葡翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面,依次是:1)中国特色社会主义本质的特征和中国特色社会主义制度的优势;2)坚持和发展中国特色社会主义总任务;3)坚持以人民为中心的发展思想;4)中国特色社会主义事业总体布局和战略布局;5)全面深化改革总目标;6)全面推进依法治国
多语种讲中国文化 系列教材具有如下特点: 1. 旨在克服传统非通教材体系中的 中国文化失语症 ,使我们培养的学生能够用所学外语正确、清楚、较有深度地表述中国文化; 2. 填补国内中国文化非通读本的空白,亦可作为海外各国孔子学院、孔子课堂的教材,发挥 用外语讲好中国故事 的功能; 3. 可作为外国大众的普及性读本,通过图文并茂,难度适中的材料,深入浅出地解读中国文化,使国外民众 读懂中国 ; 4. 为涉及欧、亚、非各非通用语种专业的重大标志性科研项目,改变了各语种教师被不同单位不同部门 分割整合 的局面。
本书作为芬兰语入门级教材,内容包括国情及语言概况单元、正文单元及实用附录。国情及语言概况单元简要介绍芬兰的国情、芬兰语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式,涵盖日常口语交际中的高频场景;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用及社会文化知识。附录设有语法、常用分类词汇、总词汇表等。帮助读者快速掌握芬兰语口语的常用表达,并对芬兰的国情文化有初步了解。
《高级汉阿翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业 理解当代中国 阿拉伯语系列教材的一个分册,面向阿语翻译硕士专业学位研究生和阿语语言文学学术学位研究生。本书稿设计理念清晰,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与翻译能力的训练相结合,从 核心概念 到 关键语句 ,再到 文本试译 译文评析 ,输入的环节循序渐进、环环相扣,引导学生关注中国时政文献的特点和基本翻译原则,了解翻译的重点和难点,学会比较和判断译文高下,同时应用于自己的翻译实践中; 点评练习 引导学生关注翻译质量; 课后练习 关注输出效果,通过研讨和较高强度的翻译训练提高学生实战能力。 本书稿包括绪论和10个单元。绪论主要深入阐述中国时政文献的特点及翻译原则和方法。至第十单元所选材料主要来自《习近平谈治国理政》卷、第二卷、第三卷,《在
《外教社匈牙利语英语汉语图解词典/ 一带一路 社会文化多语图解系列词典》收录词汇和表达方式约18,750条,涉及日常生活方方面面。 《外教社匈牙利语英语汉语图解词典/ 一带一路 社会文化多语图解系列词典》图片精美,全彩印刷,有助读者直观、准确理解词汇。《外教社匈牙利语英语汉语图解词典/ 一带一路 社会文化多语图解系列词典》所收词汇按主题分类编排,并附匈牙利语、英语、汉语索引,帮助读者快速查检。 《外教社匈牙利语英语汉语图解词典/ 一带一路 社会文化多语图解系列词典》英语单词标注同际音标,汉字标注汉语拼音,帮助读者正确发音。
立陶宛语是立陶宛共和国的官方语言,也是欧盟官方语言之一。《立陶宛语口语入门》包括国情及语言概况单元、正文单元及附录三大部分。国情及语言概况单元简要介绍立陶宛的国情、立陶宛语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式,涵盖日常口语交际中的高频场景;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用及社会文化知识。附录设有身体语言、常用分类词汇、总词汇表等。帮助读者快速掌握立陶宛语口语的常用表达,并对立陶宛的国情文化有初步了解。
本书是拉丁语-英语和英语-拉丁语双向词典,本书主要分三大部分。一,拉丁语-英语词典。这一部分内容有236页,但是词汇量相当丰富,完全能满足初学者的需要,对常用拉丁语单词进行了对应的英文释义。二,英语-拉丁语词典,这一部分能帮助初学者造拉丁语句子、进行翻译,在一定程度上也是一本 同义词词典 ,譬如通过一个英文单词对应的多个拉丁单词,就可以发现哪些拉丁单词之间有同义关系。三,语法与动词表。这是一个长达255页的 拉丁语语法大全 ,说明了名词的性、数、格,形容词的变格和比较、副词、代词、介词、数词、日期还有句法结构的详细分析和翻译知识,动词的种种变位形式以及不规则动词的表格。 此外,本书还收录了罗马的生活与文化、拉丁语韵文、现代英语常用的拉丁短语等等内容。总的来说,这是一本简明而丰富的拉丁语入门工
《拉丁语综合教程1课本》是关于公元2世纪时居住在罗马城附近的一家人的故事,内容包括父母和孩子、主人和奴隶、古希腊- 古罗马文化、学校、军队、医疗、商业、农业、娱乐活动等方面,共分35单元,近2000个常用单词。内容全部为拉丁语,避免其他语言的翻译。每章课文后有一段简明的语法讲解(GRAMMATICA LATINA)以及三道练习题(PENSVM)用来巩固课文理解和语法知识。课文配套音频可以在外研随身学APP和ucreate.unipus.cn网站获取,学生可以大声跟读。
《新经典爱尔兰语综合教程(1)》是 新经典爱尔兰语综合教程 系列教材的第一册,本册书第1 4课为语音教程,第5 15课为基础教程。本册学完之后,学生可以达到爱尔兰语入门水平,掌握基本的爱尔兰语交际功能、词汇、语法,具备用爱尔兰语讨论基本的中国文化和爱尔兰文化的能力。国内尚无现代爱尔兰语教材,只出版了《爱尔兰语口语入门》,因此,本书填补了我国现代爱尔兰语教材的空白。《新经典爱尔兰语综合教程(1)》充分考虑到中国学生学习外语的特点,秉持循序渐进的教学原则,突出语言基础的训练,训练听、说、读、写、译等各项技能,培养中爱文明互鉴与中国文化自信的理念。