《中国文化读本》分为 智慧与信仰 创造与交流 艺术与美感 民俗与风情 四大部分。 智慧与信仰 部分包括:孔子的天人之学、自然无为的老子哲学、强调变易的《周易》思想、中国传统文化中的生态意识等中国传统思想; 创造与交流 部分包括:诗意的符号 汉字、影响文明进程的四大发明、文明流通的动脉 丝绸之路、寻求整体平衡的中医、大唐盛世的开放气象、祈求和平的万里长城等文明创造和对外交流的历程; 艺术与美感 讲述了音乐 以乐治国与以琴养心、书法 飞舞的线条、唐诗 中国人的千古绝唱、明清小说 在艺术享受中品味人生、烟雨迷离中的江南园林、绚烂多姿的民间艺术等中国传统艺术; 民俗与风情 部分包括:《清明上河图》中的城市风情、茶香四溢的人生、深巷中的民居、功夫与蹴鞠、围棋 智慧的游戏等中国传统民俗和生活中的文化与艺
上海外语教育出版社"中国经典文化走向世界"丛书是其中国文化外译作品的大规模出版计划。经过系统梳理,考虑国外读者的口味和期待,按照内容和体裁将其分为散文、小说、诗歌、戏剧、经典等几个大类,并译为英语等多种外语,以促进中外文化交流。在国家的"中国文化走出去"方针和"一带一路"政策指导下,外教社以全球市场为目标,以更大的愿景来策划出版,冀望促进中外文化交流。 本卷为散文卷第二卷,收录了中国当代著名散文家如周作人、谢冰莹、丰子恺、艾青等几十篇散文,由著名翻译家张培基先生精心翻译,内容精炼经典,译文准确生动,为全世界希望了解中国当代文学的读者提供经典文本。
本书为我社全英文版"中国经典文化走向文化丛书"诗歌卷之一,即《英译乐府诗精华》的英文部分。本书包含100多首汉魏乐府诗,题材多样,如经典的《有所思》《上邪》《十五从军征》,还有长诗如《孔雀东南飞》《木兰诗》等,代表了汉魏乐府诗的风采。译者汪榕培先生在翻译中力求传神达意,以流畅的当代英语艺术再现乐府诗的神韵,给出了兼顾格律、音步和韵脚的优秀译文。
《中国传统文化创新教学 戏剧化课堂实例》(上下册)是*重点项目 中华思想文化术语传播工程 的研发成果。它以中小学教师为读者,向教师们展示如何以戏剧的方式生动地向青少年阐述思想文化术语(中国传统文化关键词),让思政内容活泼可亲。本书分上下两册,上册内容适合教授小学中高年级学生,下册内容则更加切合初高中年级的学生。 每一章都包含了术语词条、使用说明、教案和剧本等板块,可以让教师轻松上手、直接使用。
《中国传统文化创新教学 戏剧化课堂实例》(上下册)是*重点项目 中华思想文化术语传播工程 的研发成果。它以中小学教师为读者,向教师们展示如何以戏剧的方式生动地向青少年阐述思想文化术语(中国传统文化关键词),让思政内容活泼可亲。本书分上下两册,上册内容适合教授小学中高年级学生,下册内容则更加切合初高中年级的学生。 每一章都包含了术语词条、使用说明、教案和剧本等板块,可以让教师轻松上手、直接使用。
.
虚构或半虚构的故事和现实部分就像阴和阳 中国古代哲学的两大基本原则。本书就为大家呈现了这样两种风格的故事 中国神话 和 三十六计 。这里的 神话故事 描述了人们对自身起源、祖先、历史以及神祗的古老信仰。而 三十六计 则集合了古人在战场上使用的谋略和计策。今天,许多中国人将这些计策运用到政治、商业、体育以及日常生活中去。 Fictional or semi-fictional stories and practical concepts are like yin and yang, the two fundamental principles of ancient Chinese philosophy. In this book, we present just such yin and yang, namely, Chinese Mythology and the "Thirty-Six Stratagems." The mythology here describes ancient beliefs in origins, ancestors, history and deities. On the other hand, the "Thirty-Six Stratagems" were originally a collection of strategies or practical ruses for warfare. But today, many Chinese people apply them to politics, business, sports as well as their d
叶朗、朱良志著的《中国文化读本(普及本第2版)》抓住中国文化中一些有特色的内容和亮点,用典型的事例和材料进行具体和深入的介绍。在介绍知识的同时,力求讲出中国文化的精神,讲出中国文化的内在意味,讲出中国文化的核心价值,显现中国人的心灵世界、文化性格、生活态度和审美情趣,在读者面前展示中国自古以来尊重自然、热爱生命、祈求和平、盼望富足、优雅大度、开放包容、生生不息、美善相乐的人文形象。
《弟子规》的总纲出自《论语》:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”其所倡导的待人处事接物的基本行为规范,均源自周礼,多见于《礼记》及《论语》《孟子》等,几千年来深深影响着中国人的集体心理和人格特质,在时下仍具有其不可替代的现实价值。 儒家历来主张以修身为本,而践行孝悌之道,又是本中之本。“孝悌”二字,实为儒家学问“从入门到精通”自始至终都离不开的必修课。也可以说, 的成就、 圆满的境界往往蕴藏在 基础的训练、 根本的修为中。故在主张“首孝悌”的《弟子规》中,很多内容,事实上都是言简而意深,直通大道之本源。 本书根据作者所作25讲《弟子规》讲座的录音整理而成。讲授的依据,来自作者当年在其恩师屈三元先生门下学习时所受亲炙教诲,所举案例亦多为几十年自修与
词的鼎盛时期无疑是在宋代( 960 1279 年),城市生活的繁荣多彩为文学和艺术的发展提供了肥沃的土壤,铸就了中国词史上的艺术*。宋词以丰富的情思意蕴和独特的艺术魅力大放异彩,不仅限于寄情娱乐,更寄托了对人生、对时代乃至对社会等各方面的思索,给人很高的艺术享受。 《大中华文库 宋词选》是首次全面收录各流派宋词的德译本,囊括李煜、苏轼、柳永、赵佶、李清照等词人的169首经典之作,其言深美闳约,是德语读者品鉴宋词艺术不可错失的力作。
鸣虫玩赏是我国一项广泛而历史悠久的娱乐活动,奇趣横生,引人入胜,为人们的生活带来了欢乐,形成我国民俗文化一个独特的组成部分。 《中国鸣虫(修订本)》是一本图文并茂,内容丰富的文化类图书,既有对玩虫历史的追溯,又有对数十种鸣虫饲养及玩赏方法的介绍,大量昆虫的实物照片和图表说明,将中国鸣虫的玩赏、养护、繁殖集中囊括在一起,对中国玩赏鸣虫的爱好者来说,是一本既有趣味性、知识性,又具有工具书性质的图书。书中对各类鸣虫的介绍与描写,严格遵循了科学研究的方法,有准确的实验数据作依据。
再通过体验 双喜 心形喜 等剪纸造型,理解 喜事连连 心心相印 等词汇及其使用语境,继而对中国的婚礼、婚俗和吉祥文化等进行拓展学习,引导学生加强对中国民俗文化心理的《生活中的中国文化》是一套服务于汉语国际教育的文化教材,旨在呈现生活中的中国文化,选取有代表性的中国文化符号,对其生活表征、意义和内涵进行梳理与解读,融文化知识、动手体验、应用实践于一体,希望能为丰富国际汉语文化教学做出有益的探索。 《生活中的中国文化:剪纸/汉语国际教育文化课系列教材》是该套丛书中的第1本,《生活中的中国文化:剪纸/汉语国际教育文化课系列教材》以剪纸艺术为载体,选择生活中常用的剪纸主题,在教授剪纸工艺的同时,根据主题内容形成课文,开展知识学习和文化内涵的阐释,使学生在了解和学习剪纸艺术的同时,进一步
阳光姐姐伍美珍成长小说+小作家写作课堂+写作秘笈 《我是便利贴女生》是儿童文学作家伍美珍的作品,为“阳光姐姐小书房”系列中的一本。主人公盛欣怡是一个在学习和生活中都处处替别人着想、万事委曲求全的女生。可是她越是这样做,带来的后果却越是沦为好朋友利用完就丢弃的“便利贴”女生。在家庭生活中,她的妈妈也有和她着同样的性格,面对小姨家的女儿,妈妈对待她和对待自己的态度截然相反,结果使家庭不得安宁,全家都深受困扰。作者以这样的一个家庭为例子,创作了《我是便利贴女生》,通过盛欣怡从困惑到迷茫再到 的改变困局,重新赢得伙伴们真正的友情,重新建立了自己的自信心,也通过这一个故事让小读者明白在生活中,爱和纵容是两回事,凡事有度,我们要学会平衡好交友的度,做到不卑不亢,自信阳光。 小作家写
《 ·劳动美青少年劳动教育丛书》(共3册)立足于此,从劳模精神、劳动精神、工匠精神三种精神出发,与德育、智育、体育、美育相融合,讲述各行各业的劳动者们拼搏进取、不懈奋斗的动人事迹,促进青少年读者形成正确的世界观、人生观、价值观。丛书每册选取二十位楷模人物,以人物故事、人物精神、人物语录, 展现劳动者面貌,让读者在阅读中汲取营养,给读者以榜样的力量,引导读者牢固树立劳动 光荣、劳动 崇高、劳动 、劳动 丽的观念,为大众创造美好生活的广阔胸怀和奋斗精神,让读者感受到精神希望,给人以启迪和激励。 《这就是工匠精神》讲工匠之道,继往开来薪火传;讲工匠精神,专注执着,崇尚精益求精;讲工匠故事,以专注淬炼出时光的品质,用坚守琢磨出情怀的精致。他们是工匠,是“中国制造”的时代精神,让读者潜移默化
元曲在中国古典诗歌艺术中占有重要一席,是新理念、新潮流与传统诗歌表达的结合。蒙古治下的元朝为中国的诗歌艺术注入了来自北方外来民族的、新奇的韵律、曲调及语言氛围,影响了几代中国诗人。元曲以其生动及鲜明的表现力至今深受人们的喜爱。 《大中华文库 元曲选》汉德对照版由元曲专家编选,收录了以关汉卿、马致远、郑光祖以及一些佚名诗人为代表的45位作者的共百余传世名篇。它首次尝试将题材和风格丰富、多样化的元曲以德语再现给读者。每首元曲均译自原文,除辅以大量历史、文化背景的注释与鉴赏,还对每位作者生平加以概要介绍。德译文努力做到在忠实原作的基础上,又不失流畅、生动与精准。
本系列共包含7本书,分别是《京剧中的人物》《京剧中的脸谱》《京剧中的交通工具》《京剧中的 》《京剧中的风雷雨雪》《京剧里用的东西:切末》《京剧中的舞蹈》。作者不会刻意解释“生旦净丑”“唱念做打”等等枯燥的术语概念,而是从孩子们熟悉的日常讲起,将晦涩难懂的京剧变成了与孩子衣食住行相关的活动,让孩子真正亲近京剧的文化内涵。此外,作者手绘的大量插图,皆极富神韵,不仅能帮助孩子看见京剧的门道,还能让他们感受京剧“有声皆歌,无动不舞”的美。
《中国陶瓷(英文版)》介绍:China is richly endowed with the raw materials needed for making ceramics. Chinese discovered and mastered the techniques of porcelain first. Ceramic products are not only an important cultural heritage of human civilization; they are still very much a part of everyone's lives, and in a very lively and colorful way. A beautifully crafted and tastefully formed ceramic piece not only is a fruit of the technology and craft of its times, it also records the bits of history and life. Sometimes, it can even carry paintings, poetry, calligraphy, sculpture all on its tiny body; or serve as a medium of information for society.
本书用英语讲述了一百条中国成语背后的故事,带你了解引人入胜的中国文化历史。黔驴技穷、螳臂当车、天衣无缝、高山流水 这些故事无一不反映出中国人传统的思维方式,同时也涉及了中国古代的诸多习俗。 This collection of one hundred Chinese idioms details the stories behind each one and offers a humorous and fascinating insight into the cultural history of China. From paper tigers to praying mantis, to the music of nature and heavenly robes, these tales have not only shed light on the traditional Chinese way of thinking, but also illustrated many of its ancient customs.
《淮南子》是淮南王刘安和他的门人宾客共同撰著的一部著作,成书于西汉初期的景帝时代(前156—前141年),距今已经二千多年。这是一部内容丰富的著作,既保存了先秦以来的许多思想材料,又有汉初思想综合的时代风貌,显示了其作者试图“牢笼天地”的雄心。
本书为我社全英文版"中国经典文化走向文化丛书"诗歌卷之一,即《英译唐诗选》的英文部分。本书选译一百多首经典唐诗,从初唐陈子昂《登幽州台歌》到晚唐李商隐《嫦娥》,选入大量李白、杜甫的知名诗篇。译者孙大雨的翻译水平很高,他能运用英美诗歌的写作手法,讲究音步、格律和押韵,创作了形神兼备的译作,因此本书是非常好的唐诗选译本。本书篇末有详尽的注释,提供了相关诗歌、作者、历史和民俗的文化背景知识,对于读者理解非常有帮助。
《孙子兵法》是我国现存早的军事名著,书中集中体现了作者慎战、注重谋略、推崇速胜、高举义战等方面的军事、哲学思考与主张。此外,除了对与战争直接相关的战略、战术、后勤保障、队伍建设等方面进行深刻论述,对与战争间接联系的政治、外交、地理、管理、法制、周边环境甚至战争心理等方面也多有涉及,形成了较为系统、全面的军事理论体系,是中华文化典籍中较为重要的一种。《孙子兵法》(汉英对照)为《孙子兵法》的英语译本。全书精心翻译这本备受推崇的 世界三大兵书 之一,汉英对照,并配绘精美插图,为英语人群阅读《孙子兵法》提供一个优质读本,实现了中华文化的良好传播。