《中国文化》以学习中国文化知识为主要教学目的,同时亦可辅助汉语言教学。 《中国文化(第3版)/汉语国际教育文化课系列教材》注重知识的科学性,文字通俗,文图并茂,适合具有中级汉语水平以上的外国学生使用,也可作为读者学习和了解中国文化的知识读物。 外国学生学习汉语,在很大程度上是想了解中国文化,而脱离文化的单纯汉语言学习实际上是不存在的,中国文化是对外汉语教学重要的组成部分。中国文化不仅能满足外国学生的需求,而且还有助于增强其汉语能力,这是因为外国学生只学习语言技能是不够的,语言本身是一个文化问题,言语的意义多源于的文化背景知识,不了解文化背景知识就难以理解某些言语的特定含义,其语言交际活动有可能违背
本套卡片是一套专为儿童编写的英语学习核心词汇卡片书。全书划分为6个学阶,每个学阶100页,共600页。精选小学阶段高频词汇,各版本教材通用,按照从易到难的顺序进行编排;每个单词都配有一幅象形图画,帮助理解词义,一词一图,生动形象,单词一看就会;每个单词还配有音标、词性、释义以及与象形图画相契合的实用例句,帮助孩子掌握单词、活学活用。此外,每个单词都配有二维码,用手机一扫,就可以轻松获得免费的单词及例句的音频,专业外教朗读,发音地道,跟读学习,记忆更牢固。
《对外汉语教学法》较为全面、系统地介绍了“对外汉语教学法”这门课程所要讲授的主要内容,包括语言要素(语音、汉字、词汇、语法)教学法和语言技能课(综合、听力、口语、阅读、写作)教学法。对于对外汉语教师、课堂教学过程以及课堂教学设计的特点及要求也进行了简要的概括与说明。此外,还在各技能课后面上了教案示例以供参考。 《对外汉语教学法》注重实用性、丰富性、通俗性相结合,通过学习,可以了解对外汉语教学的基本原理,掌握教学的主要环节及方法技巧,具备良好的教学实践能力。 《对外汉语教学法》可作为对外汉语/汉语国际教育专业本科生教材使用,也可作为对外汉语/汉语国际教育专业研究生的自学用书以及对外汉语教师的参考用书。
一遍遍地默写单词,却还是记不住; 一页页地刷语法题,考试时还是错; 阅读任何英文原版书,都觉得要崩溃; 单词战术、题海战术,再努力也无法提高英语水平; …… 学习英语真的这么难吗? 那是因为,你的学习方法根本是错误的! 事实上,真正有效的英语学习一遍遍地默写单词,却还是记不住;一页页地刷语法题,考试时还是错;单词战术、题海战术,再努力也无法提高英语水平……学习英语真的这么难吗?那是因为,你的学习方法根本是错误的! 事实上,真正有效的英语学习法根本不是枯燥地背单词、记语法;你之所以学不会英语,是因为方法不对。 杨萃先被称为“传奇的英语老师”。她创造的英语学习模式,简单到绝不会犯错,任何人都能迅速提高英语水平! 她曾在 3个月内,把公司的厨师女孩培养成课时超过300元的少儿英语老师。更神奇的是,她
《交际德语教程(第二版)》在《交际德语教程》(studiod)的基础之上完善而成,体系更完备、内容更丰富、材料更新颖、技术更先进、使用更便捷。该套教材分A1.A2和B1三个级别。每级均配有学生用书(附MP3下载、视频光盘和电子书光盘)、练习与测试(附MP3下载和助学光盘)、教师用书(附助教光盘和练习自动生成软件光盘)和词汇手册(附MP3下载)。此外,还有词汇学习应用和在线资源,可满足学习者随时随地学德语的需求。
本书收入纯粹数学和应用数学各分支学科中常见的、重要的和近年来(特别是近十年来)新出现的名词术语六万多条。本书是在作者四十年来的数学教学科研工作和数学图书编辑工作经验的基础上编订而成的,经各方面专家认真审查,定名力求做到“意义准确、避歧解、有系统”。书末附有三千多位古今数学家译名表。本书可供广大科学工作者、大学教师和学生以及翻译和编辑人员使用。
全文英译,紧扣原文,遵循趋同原则,直译尽其可能,意译按其所需;如无必要,绝不变通,所有变通皆以实现原作意图为旨归,做到大程度的等值:语义相等、文体相谐、语效相当;译文到每一个字词,同时满足语篇的所有构成条件。全书中英文对照,由二十章构成,每一节后附上所涉及的人名、地名、物名的英汉注解。《论语英译》追求原典的还原,兼顾哲学、史学、文学等维度,是高保真的经典译作,本译体现了赵译的一贯准则:译诗如诗,译经如经;行文如孔子所言,文质彬彬,流畅而典雅,一如原文。本作由序言、正文、注解构成。
《考遍天下无敌手10000单词》从浩瀚的词海中挑选出精华的10000单词,针对有心想准备大小英文等级考试的考生,如高考中的英文考试、大学四六级考试、托福、雅思等而精心编排出《考遍天下无敌手10000单词》。在每个单词下,都附有其常用的短语、实用的例句,或是其同义、反义的字词,让读者可以在记下这个单词时,同时也能够知道该如何去使用它。《考遍天下无敌手10000单词》针对单词的难易程度,细分为三个等级,基础篇、进阶篇、高阶篇,对每个阶段的人群都有很好的帮助性,实用性强。全书内容循序渐进,范围遍及生活、学术、商业及国际等各个方向。
这是一本融入记忆术的日语单词书。本书依据记忆学原理,运用形象思维,根据《日本语能力测试考试大纲》,在日语词汇记忆领域开创性地对N5-N1的必考核心词汇建立系统的形象编码,强调通过联想记忆恢复大脑发散思维和创造思维的能力,调动五感一起加入到记忆当中,左脑和右脑同时开工记忆,开启全脑记忆模式,培养双核思维习惯,是市场上真正将记忆学技巧融入日语单词记忆的书籍。 本书适合日语专业院校老师、学生和其他所有日语学习者。本书尤其适合想考级(日语专四、日语专八、JLPT)但背单词遇到困难的读者,也可满足其他日语爱好者对词汇提升的需求。本记忆法实用性强,目的明确,经过测试,初学者一周记住考级单词完全正确率达到90%以上。读者在理解原理后可以自己建立个性的编码系统。恰当利用本书,必将收到事半功倍的效果。
本书是一本适合日语学习爱好者进行自学的轻松学习的日语单词学习书。本书抛开以往枯燥的单词学习体系,轻松活泼的日语单词学习法,让单词学习变得简单易学。本书打破了传统单词书的讲解方式,以把单词糅合到短文中的方式讲解单词。全书内容丰富、有趣、涵盖4大领域,300主题,300篇单词活用短文。本书舍弃了以往图书中常用的50音排序的刻板方式,单词取材于生活,十分实用。
KET单词——一次搞定! 严格的收词标准,直击“四会词” 根据2020年改革后官方词表和历年真题,精心收录1500余个核心单词,所有单词均配有标准音标、词性、中文释义和考点搭配,按照主题与相关性分类,精准更好记。 科学的学练安排,40天掌握考试词汇 以单元为单位,便于安排学习进度,每个单元包括3个节,每个节约12个单词。每天学习3组,约36个单词,40天掌握KET核心单词1500余个。 多种趣味练习,听、说、读、写全方位攻克 模拟考试真题,设计多种趣味又实用的练习题,即学即练,反复操练。听、说、读、写全方位攻克。练习题中配以生动有趣的插图,让背单词的过程不再无聊! 扫描,单元检测,查漏补缺 扫描封面,找到每个单元习题后配有的章节检测,让学生在学习和练习之后形成学习闭环,再次帮助学生进行复习和巩固,增强记忆效果。
《机器学习中的不平衡分类方法》是作者在机器学习领域不平衡数据分类问题的系统性研究成果。作者密切跟踪外机器学习领域的新研究动态,对当前受到关注的典型不平衡分类学习方法进行了系统阐述;考虑到不平衡分类问题在实际应用问题中的普遍性以及求解的复杂性,从框架建模、学习策略、算法实现等方面给出一系列高性能、鲁棒性强的不平衡分类方法,丰富机器学习理论与方法体系,以期为人工智能相关领域的研究提供新的思路和方法。 《机器学习中的不平衡分类方法》可供人工智能、自动化、计算机科学、电子信息等相关专业领域的研究生、教师、科研人员以及工程技术人员参考使用,也可供高等教育相关专业高年级本科生作为开拓视野、增长知识的阅读材料。
本教程从“德语阅读”的实用性和跨文化交际能力培养为主,立足于中德合作项目和德语预科的教学,资料取材于德国报纸、杂志、网络领域限定在日常生活、科技文化等内容,以拓展学生知识面、提高学生阅读能力为目标。本教程的特点在于有利于学生理论联系实践,学以致用。以便学习者对比学习,使本教程具有实践性和可操作性。本教程既可以作为中德合作项目各专业的德语阅读教材使用,也可供高等院校师生、德语学习自学者、对德语学习感兴趣的人士作参考。本教材是针对零起步研究生的俄语教材,涵盖了语音语调、语法、言语训练、对话、课文、练习等内容。
概率导论这本书产生于著名的哈佛统计学讲座,该书提供了基本的理解统计学、性和不确定性的语言和工具。它采用了多种多样的应用和实例,从偶然性与悖论到谷歌网页排名与马尔科夫链蒙特卡罗(MCMC)等。该书还探讨了其他一些应用领域诸如基因学、药学、计算机科学和信息理论等。纸质书版本还包括了提供免费访问电子书版本的代码。作者通过采用真实世界的例子以一种易理解的方式和激发的理念来呈现内容。整本书中,作者都采用故事来揭示统计学中的基本分布之间的联系并通过条件化将复杂的问题归约为易于掌控的若干小问题。本书包含了很多直观的解释、图示和实践问题。每一章的结尾部分都给出了如何利用R软件来完成相关仿真和计算的方法,这里R是一种免费的统计软件。
丝绸细腻华美,是中华文明的一张名片;印刷术意义非凡,是开启文明之旅的钥匙;昆曲音声婉转,绕梁不绝,将中国故事远播四方……这些都是中国印记,同时它们也拥有一个共同的名字——中国的世界非物质文化遗产。 《非物质文化遗产在中国(中英对照)》通过关键词定位、主题页实景图与手绘图的对比变换、鲜明特点的文字描述、高清珍贵图片的胶片式浏览……将39项中国的世界非物质文化遗产逐一精细呈现。
本书收入纯粹数学和应用数学各分支学科中常见的、重要的和近年来(特别是近十年来)新出现的名词术语六万多条。本书是在作者四十年来的数学教学科研工作和数学图书编辑工作经验的基础上编订而成的,经各方面专家认真审查,定名力求做到“意义准确、避歧解、有系统”。书末附有三千多位古今数学家译名表。本书可供广大科学工作者、大学教师和学生以及翻译和编辑人员使用。
《社会语言学与日语教学研究(日文版)》涵盖了社会语言学与日语教学两大部分内容。社会语言学部分侧重于汉语和日语两国语言的比较,以及汉语、日语、朝鲜语三种语言的比较,涉及“人称词”“称呼语”“礼貌语(招呼语和道别语)”“请求的表达方式”“歧视语”等五个方面的内容。日语教学部分侧重于对中国日语学习者学习动机的考察,涉及“日语专业与非日语专业学习者的比较”“中间阶段转进日语专业的日语学习者”“学习动机与扎根理论的关联性”“学习动机的变化和对将来职业的影响”等方面。此外,还初步探讨了“大类培养”制度对日语专业的影响。《社会语言学与日语教学研究(日文版)》适合日语专业研究人员使用。