《牛津高阶英汉双解词典》的近期新版本,翻译自Oxford Advanced Learner's Dictionary (10th Edition),收录单词、短语、义项228 000个,例证近110 000条。相比第9版,新增新词和义项1 000余个,牛津3000词汇表全面修订,牛津5000词汇表和牛津短语学术词汇表全新推出,并将A1—C1各CEFR等级标注于核心单词、义项和搭配。书中的口语指南将助力用户的考试表现和演讲实践,写作指南则可以帮助用户规划、完成并检查自己的写作作品,利用附送的iWriter、iSpeaker互动软件还可进行互动式写作和口语指导练习。这一切都旨在将词汇学习推向新高度,令用户在英语交流中更加自信、高效。
暂无
本词典收录60,000余个单词、短语、释义及例证,涵盖市场营销、制造、旅行、通信等行业术语,适用于具有中高级英语水平的商科学生及工商业人士。 原文和译文均大幅修订更新,以符合时代需要 新增词语和释义约800 个,如clicks and mortar、cloud-based、fast fashion、incubate、IoT 例证均源自牛津英语语料库,语料来源包含报纸、期刊及教科书 270余处特别注释,提供附加资料 70余个说明框,包括词语辨析、语法说明等 配置插图,解析复杂的商业概念及商业设备 附研习专页,注重实际运用,包括商务英语的习惯用语、求职、国际贸易术语
本词典是大型汉英成语工具书,对包含成语、熟语、俚语、俗语的宽泛意义的 成语词汇 进行整理、挖掘、阐释、翻译,是截至目前最为系统、规模最大的汉语成语整理及翻译项目,也是对成语双语语料库建设的首次尝试。本词典收编成语词目5万余条,总篇幅约700万字。按照以下体例进行编纂:词条,汉语拼音,语体信息,英语释文,汉英对照的词源(不是所有词条都有词源信息,有则给出)和例句。 作为迄今为止国内出版最大规模的汉英成语词典,本词典将成为汉英翻译者、外国汉语爱好者、汉英语言对比研究者、典籍英译与研究者等不同层次的读者的实用参考书,也是助推中华优秀传统文化 走出去 非常重要的基础性参考书。
《*英汉百科图解大词典》是一部规模宏大、分类详细、知识性强、图文并茂的大型百科图解词典。共收35000余个词条,全面覆盖了社会、科技、天文、地理、经济、艺术、体育、医学、动植物等诸多领域。 17个主题,94个次主题,658个标题以及更丰富、详尽的内容,便于快捷、直观地查阅。6000余幅精美插图,形象逼真地展现一件物品、一种现象、一个过程以及它们的构造或细节。《*英汉百科图解大词典》突破性地增加了地道的 英语讲解,使读者不仅对诸如天体、地壳的运动、生命的进化、人体、植物的形成等百科知识全面了解,又可理解和掌握英语词汇,提升英语水平。
《晚清民初沪语英汉词典》以20世纪初期居于上海的外国传教士编写的《英汉上海方言词典》(1901年出版)为底本重新编排而成。本书正文共收录词目约15000条,涉及当时的社会生活、风俗、文化、科技、生产活动等各个方面的词汇,并采用罗马字母制定了沪语拼音方案,如 amusement,beh-siang 勃相 very,man 蛮 等等,真实记录了当时沪语词句、语音语调,为沪语方言研究提供了珍贵的文献。本书附录了1200余个新词,从中可以窥见社会的变革与发展、中西方文化的交流情况。此外本书增录一本1926年第六版(1908年初版)的《上海方言常用习惯用语》,包涵许多完全注音的实用短句。
本词典系Oxford Advanced Learner's Dictionary的近期新版本,收录60000个单词、79000个短语、89000条释义及109000条例证,书后的Speaking Tutor将助力用户的考试表现和演讲实践,Writing Tutor则可以帮助用户规划、完成并检查自己的写作作品。相比第9版,第10版新增收录超过1000个新词和义项,并全新标注牛津5000词和OPAL(牛津学术英语词汇),旨在将词汇学习推向新高度,令用户在英语交流中更加自信、高效。
《新世纪汉英大词典》初版问世即广受赞誉,被称为第四代汉英词典的开山之作,后荣获第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖,更作为国礼走出国门。第三版承袭“读者第一、注重实用”的编纂理念,紧扣时代脉搏,捕捉当代语言风貌,融入更多精巧设计。词典规模恢宏,收录条目近16万条,例证近17万个,堪称汉英语料的浩瀚宝库。
本书是国际公认英语学习者和教师不可或缺的工具书,也是文学爱好者初步了解英国文学的好助手。而第7版作为一次全面的更新,多收录了四篇导言式文章,深入分析了当代英国文学的面貌;添加了1000多个词条,包括新的英国作家,以及影响了英国文学的外国作家文学潮流等;修订了原有词条,对尚在世作家的生平、作品等作了增补;同时还考虑到了学生的诉求,加强了对作品主题、写作手法及理念的介绍,提供了文学理论和理论作家的信息,极具价值。
柯林斯COBUILD系列词典依托规模达45亿词的CollinsCorpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第9版)继承了COBUILD系列词典整句释义、语料库例证等创特色,特设同义词、搭配、词缀、用法、语境词汇、图解词典、词源等专栏,强化学习功能。 收词广而新:收录单词、短语和释义达210,000条,广收新词新义,删除过时词义 创整句释义:在句子中解释单词,词义、用法一目了然 例证真实地道:近90,000条语料库例证,每一条都是真实英语 语法信息丰富:48,000余条语法搭配,规范词汇用法 标记核心词汇:非常常用3000词突出标注强化词汇学习:980余个搭配专栏,提供具体义项下的典型搭配450余个同义词专栏,以典型例证辨析易混淆词汇 助力词汇拓展:100余个词缀专栏,从构词角度讲解词
柯林斯COBUILD系列词典依托规模达45亿词的Collins Corpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典》(第4版
《新世纪汉英大词典》初版于2003年,面世后广受好评,它率先提出“读者、注重实用”的编纂原则,被誉为第四代汉英词典开山之作。自2010年始,初版主创人员借助现代化词典编纂平台开始了为时五载的词典修订工作。经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目近万条,收录总条目近15万条,与时俱进,全新奉献。*规模宏大,收词齐全*语文为主,兼顾百科*释义规范,译文精当*突出实用,注重搭配*与时俱进,语言鲜活*标注词类,拼音准确*编排清晰,查阅方便
《英汉大词典》(第3版)为单卷本大型英汉类工具书,共1800万字,收录25万条目,涵盖语词与百科内容。词典在继承前两版优势的基础上,注重语言共时性与历时性的结合,系统梳理英语与汉语的对应关系,并增补大量新词、热词及专业术语,反映了英语语言的近期新发展和汉语表达的变迁。同时,词典在学科知识体系上进行了全面勘校和升级,覆盖自然科学、哲学社科、文学艺术等90多个领域。在控制篇幅体量的大前提下,坚持“查得率优先”原则,对前版词典做了系统性的增新、补缺和改错,涉及修订的条目超过总词条数的30%。
《开心辞书 学生实用英汉双解大词典》 本词典是为中学生量身定做的英语工具书,通过精准的释义、实用的词汇记忆方法、准确详实的语法讲解、生动有趣的精美插图与丰富多彩的文化常识,帮助学生打好英语基础,提高英语运用能力,掌握应试的关键知识点。 《开心辞书·学生现代汉语实用词典(大32开)》 收录现代汉语中常见、常用、富有生命力的字词50000余个,包括常见的自然科学、社会科学相关的百科词条,备查性强,查得率高。 酌收使用频率高、稳定性强的新词新义,与时俱进,体现语言时代特色。 50000余条例证,义例对应,词句结合,充分体现字词用法,反映现代汉语词汇的基本面貌。 设有600余组易混近义词辨析,从词语意义、适用范围、感情色彩、语体色彩等多个方面进行辨析,帮助读者理解词语在含义、用法等方面的不同,从而准确使用
1987年,柯林斯COBUILD词典问世。与同类词典相比,柯林斯COBUILD词典在编纂理念上独树一帜,依托语料库呈现真实、地道、紧跟时代的英文,成为新一代英语词典的开山之作,深受全球英语学习者喜爱。 作为具代表性的柯林斯COBUILD词典,《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》(第9版)充分体现了该系列词典的两大特色: 其一,整句释义。该词典摒弃同类词典以单词解释单词的做法,将单词放在句子中解释,既说明了词义,又给出了单词在具体词义下的语法结构、搭配、语用等信息,帮助读者理解并正确运用单词; 其二,例句真实。本词典依托收词规模达45亿的柯林斯语料库,所列举的每条例句都是真实英语,体现单词在典型语境下的地道用法。 与旧版相比,《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》(第9版)在内容上还有以下更新: 1.全面修订专栏。增设同义词专栏,以典