《英汉翻译学:基础理论与实践》是华东理工大学外国语学院教授王建国的*翻译著作,前作为2019年出版的《汉英翻译学:基础理论与实践》。共包含七章以及附录,包含概论、英汉思维方式与翻译、英汉审美观差异与翻译、英汉翻译的扩展策略、英汉翻译扩展的形式表现、译文评价等。本书译例丰富、通俗易懂,是一部英汉翻译理论与实践紧密结合的作品,对英汉翻译学习者有良好的指导作用。
本书可分为部分。部分首先对大数据与大学英语教学的基础知识展开介绍,分析大数据背景下大学英语教学的现状、优势等内容。第二部分探讨大学英语教学模式的变革,包含慕课、微课、翻转课堂、线上线下混合教学。第三部分对大数据驱动下的大学英语知识与技能教学展开分析,涉及词汇、语法、听力、口语、阅读、写作、翻译、文化这几大部分,首先探讨这些知识与技能教学的基础内容,进而分析大数据驱动下大学英语知识与技能教学的方法。第四部分分析大数据驱动下大学英语教学中的师生与评价,即具体探讨教师的角色与素质、学生的角色与学习模式变革、教学评价的多元化。
《语言学与翻译:概念与方法》是一部供翻译专业和英语专业高年级本科使用的教材,亦可用作翻译方向的硕士研究生的教材或参考书,对于广大翻译研究者、翻译爱好者、语言方向的大学生、研究生和研究者也有一定的参考价值。 本教材考虑到翻译专业和英语专业本科生的知识结构,在编写时采用了以语言学的基本概念为切人点的方式,根据翻译实践和教学的需要,从十个语言学的基本概念人手,由浅入深,运用语言学的方法解决翻译中所出现的问题。所涉及的语言学知识包括语法学、语义学、语用学、篇章语言学、认知语言学、文体学等等,深入浅出地将语言学的研究方法应用到翻译实践、翻译批评和翻译教学之中。因此,这是一部理论与实际紧密结合的教材。
《英语读写教程》针对在校大学生的语言基础、思维能力和学习兴趣的不同,材料选择首先确定了学生感兴趣的32个话题,力争在选材时做到内容丰富、题材广泛以及体裁多样。内容主要从英美等国的报刊书籍以及网络资源中选出,主要涉及语言、文化、习俗、科技、人物等,力求深入浅出。根据教学需要,编者对所选材料进行了删节、修改和简化。课文长度为500—700词左右,其重点在于加强学生的语言基本功,为后期的语言学习打下较为坚实的基础。
《大学英语精读4(学生用书)(第3版)》供大学英语一般要求阶段学生使用。 本书共有十个单元,供一个学期使用。每一单元由课文(Text)、生词(New words)和短语(Phrases & Expressions)、注释(Notes)、练习(Study & Practice)、阅读练习(Reading Activity)和有引导的写作(Guided Writing)六部分组成。
《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”规划教材》简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。 《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”规划教材》共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。 《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”规划教材》是高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。
《21世纪立体化高等院校规划教材·英语系列:农业科技英语》以社会和学生需求为导向,在CBI教学理念指导下,将科技英语和学术英语技能的培养融入农业学科知识的学刊中,使学生获取农业专业知识的同时发展其专业英语技能。为保证“以内容为依托”的语言输入的地道性和准确性,《21世纪立体化高等院校规划教材·英语系列:农业科技英语》课文及主要练习选编自相关专业的原版英语文献资料,每个单元A、B两篇课文围绕同一主题的不同方面进行原生态的学科信息和语言输入,题材多样、语言地道。
“论说文和抒情文一样,都来自生活,都是作者心灵的自鸣。生活中有情有理,即使是从来没进过课堂的人,天天也在抒情说理,现在要做的练习是,如何把这种能力自觉地运用到作文上来……我觉得学写论说文和学习数学有某种相通之处,可以设下定理程式,一步一步推进,由简及繁,由浅入深。” ——王鼎钧 本书从一个国文老师的作文课开始,通过教师和学生的互动,层层推进,给出议论文写作的关键步骤:建立是非论断的骨架 —— 为论断找到有力的证据—— 配合启发思想的小故事、的话、诗句,必要的时候使用描写、比喻,偶尔用反问和感叹的语气等 —— 使议论文写作有章可循,不啻为研习者的路标。而书中丰富的事例,也是台湾社会发展的一面镜子。
刘丽华等编著的《全新大学英语听力教材》内容容量大,题材广泛,由浅入深。在编写时,我们既注意到多数学生入学时的平均听说水平,同时也考虑到了学生在两年听力课结束后要达到大学英语教学大纲的要求和全国英语四级统考的标准。本书内容的编写循序渐进,从浅显易懂的短对话、长对话、短文及听写开始,逐步过渡到较难的对话与短文听写。本书的第四级则完全按照大学英语四级统考的听力要求和形式编写。该书是为高校非英语专业本科生编写的听说教材,它也适合用作TOEFL初级班和中级班的听力教材,还可作为其他外语培训班的培训教材以及供自学者使用。
周雅男所著《战庄(一纸戒律)》讲述,一次基金阴谋中,老实的哥哥血本无归,含恨,老妈因悲痛气绝身亡!离开北京寻找专享亲人,谁承想却身陷牢狱!贫富悬殊,心爱的女友嫁给金融新秀! 一系列巧合中,拜股市奇才为师,忍饥挨饿,委曲求全,不料师父卷走千万,销声匿迹,是陷阱还是机遇?巧遇绝世美女,时而风情万种,时而冷若冰霜,是风流水性还是有苦难言?香港经济危机,金钱与良心的较量,神秘电话的授意,一灯大师的指点,是力挽狂澜还是全身而退? 与狼共舞之时,杀兄夺妻的仇人也渐渐浮出水面……