本书选编金融专业词汇近万条,内容包括金融基础知识、货币、信用、银行业务、国际金融、金融机构、外汇、会计结算、信托投资、证券、保险等各个方面。词汇正文以英汉排列,中文解释力求简明扼要,符合专业规范。为便于读者检索,增编汉语索引(按汉语拼音编排)和词汇类别索引(按笔划数编排)。
国际形势和科技文化发展瞬息万变,全球化、信息化的发展趋势,使得新生事物层出不穷,由此又衍生出了新学科、新术语,对原有的词汇又赋予了新的意义。各行各业都急需适合客观形势需要的专业词典。有鉴于此,我们邀请有关专家学者编纂了这套《实用翻译词典系列》,系列内容涵盖了印刷出版、环境科学、金融保险、文物考古等诸多领域。我们以各领域经常使用的专业词汇为主,并结合中译公司多年来在翻译联合国及其他国际组织文件、书刊等实践中积累下来的丰富资料,使我们收纳的词汇更具专业性、科学性和实用性,并尽可能多地纳入新词、难词,使其既适用于专业人员和翻译人员的职业需要,也适用于专业人员和翻译人员以外对各类专业知识有兴趣的读者。词典编排采用英汉汉英对照,力求合理,使用方便。书后还附有有关环境科学专业的缩略语、
《英汉知识产权词典》收录外知识产权常用及专用词汇一万五千余条,知识产权专业人员工具书。
我国是汽车进口大国,同时也是与国际汽车制造商合作最多的的国家之一。不仅在我们汽车制造、营销、检测与维护的过程中,各专业人员要接触大量的英文技术资料及产品资料;就是一般人员在了解汽车的相关知识与解决相关问题时,也需要明白一些汽车的英文专业术语。故此,掌握汽车专业英语已成为进入汽车行业的必跨门槛。综观现在市面上出售的各种汽车英语辞书,或以英汉为名,或以汉英为题,或以图解为标榜,难以全面;或艰涩难解,或专业至极,或浮光掠影,难以普及。针对行业发展的需求与读者对实用辞书的热盼,我们特地整编出了《汽车英汉图文词典》一书,期望能得到大家的喜欢和认同。 对照现有的各类汽车专业技术词典,本书具有如下特色: 一、是采用英汉与释图双结合编排的汽车类专业词典。 二、是在专业词典中采用彩色印刷的新