《聊斋志异》成书于十七至十八世纪的中国清代 ,作者蒲松龄。该书在广泛搜集民间传说的基础上创 作而成,在中国小说史上是一部横空出世的惊世奇书 。它的近五百篇作品,构建了一个人鬼狐妖曲折离奇 的艺术世界,用细腻洗练的文笔,塑造了一大批家喻 户晓、鲜明生动的“聊斋人物”,成为中国文学人物 画廊中的一个奇观。全书浪漫恣肆、充满想象,或把 狐鬼花妖现实化,或将现实生活神异化;或美颂人间 真情,或讽喻世态丑恶,亦真亦幻,出神人化,意象 神奇,令人惊叹。《聊斋志异》以其独特而杰出的艺 术成就,成为中国文言小说的*之作。 《聊斋志异》十八世纪末即传播到国外,先后被 译成二十余种文字。今出的《聊斋志异选(共4册汉西 对照)(精)》由古巴翻译家翻译,中文版本采用了张 友鹤的点校本。
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为全球减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为国际减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译
1、本书共包含60个单元,每个单元20个小题,涵盖了名词、动词、冠词、介词、形容词、副词、代词、俗语、俚语、动词短语、介词短语、构词法、外报词汇等各方面的内容;2、题目类型丰富、多样,主要包括中西词汇互译、选词填空、改错、完型填空、近义词、反义词、西西释义、词汇辨析、一词多义等题型;3、本书收录的词汇释义、例句,参考了中外各大词典、字典以及西班牙语原版图书,以贴近生活和日常常用为核心目标,保证了词汇用法的准确、真实;4、本书配有详细的答案与解析,方便西班牙语学习者自测自评。本书作为《西班牙语语法快速突破1200题》的姊妹篇,适合西班牙语初学者和有一定基础的读者作为西班牙语学习的配套练习,也适合高中生、高校西班牙语专业学生、二外学生、西班牙语自学者使用,亦可作为西班牙语专四、DELE、SIELE、西班牙
《西班牙语应用文》共分十一章。一章的内容较广,包括私人信函、一般事务信函、商业信函、外交信件和明信片等五节。其余各章,篇幅相差不大。每个专题都配有充分的实例。 《西班牙语应用文》从实用的角度考虑,《西班牙语应用文》还选编了少量国内常用的译文作为参考资料。对商业信函或外交信件等章节,各校根据具体情况,可选择使用。 《西班牙语应用文》可供高等院校西班牙语专业二年级下学期或三年级学生使用的教材,对于西班牙语工作者也有一定的参考价值。
本书分为基础篇、发音篇、基础语法篇和场景篇四个大的部分。基础篇是让我们学习西班牙语的特征、拼写和字母汇总等。发音篇是学习西班牙语的基本字母发音,这是最简单的部分,只要学会了字母的发音,就迈出了流利说西班牙语的一步。基础语法篇是学习西班牙语的一些基础语法,了解西班牙语中名词和形容词的性与数,数词、动词的变位,以及一些前置词,这能让我们的西班牙语学习变得井然有序。场景篇是本书内容最多的部分,一共分为12类场景,69个小场景。这69个小场景包含了生活的方方面面,只要你能想到的场景,本书都有呈现。本书赠送实用西班牙语分类词汇小册子,本册按照分类原则编写,列举时间、颜色、节日等17个方面的词条。
《精选西汉汉西词典》是商务印书馆“精选外汉汉外词典”系列之一。其宗旨是在便于使用的精选版本中充分展示西班牙语和汉语这两种世界通用的语言。本词典是为满足学生、旅游者、经贸人员、技术人员、公务员和所有要求得到快速而可靠翻译答案者的需要而编篡的。词典尽可能收入了各地区通用的释义。不仅包括日常应用的基本词汇,不包含一些学科的术语,例如信息学、金融、通信、体育等等。当前海外学习和使用汉语者日众。为适应他们的需要,本词典的西汉部分的汉语释义中加注了汉语拼音以及繁体汉字,汉西部分的词目注出繁体汉字和汉语拼音。