专著以认知语言学和文化学等理论为基础,运用观念分析法、自然语义元语言剖析抽象名词的深层语义结构,探索俄汉语中表示相应概念的对应词在语义一文化内涵方面的不同特点,把俄汉对比分析的对象推进到了“观念”层次,在的相关研究领域看来,尚属首次,具有开拓性。
本书对俄语反义词进行了比较全面、系统的研究,探讨了反义词的界定、形式类型、对称/不对称性、用途等问题,弥补了俄语反义词研究的不足。本书的特点在于,作者突破了原有的静态描写范式,将反义词置于动态的言语过程中,从功能、语用、篇章等层面揭示了俄语反义词的应用规律并对俄汉语反义词进行了对比分析,这一研究对俄语教学和翻译实践不无借鉴意义,也将对俄语反义词的理论研究起到进一步的推动作用。
本书是中国俄语界本系统介绍怎样学习俄语的参考书,工具性参考书。共分10个话题:心理品质、语音、语法、词汇三方面知识,听、说、读、写、译五项技能以及应试。 本书以语言学、教育学、心理学研究成果为指导,全面揭示了俄语语言的本质特点和规律,全面揭示了以汉语为母语的学习者学习俄语的重点、难点和弱点。在知识方面,本书提供了相当多的、的分类表,以降低俄语学习的难度,帮助学生多、快、好地掌握俄语。在技能方面,本书推荐了详尽的提升听、说、读、写、译技能的办法、提供了专门为练习制作的很多小短文。在准备考试方面也有方略。 本书平易近人,以话题的方式展开,口吻亲切。每一小话题之后都有一位同学和大家分享学习心得,共58位同学出场,他们为全书增添了朝气。本书中俄文词语、句子、短文均配有译文,均有
本书是中国俄语界本系统介绍怎样学习俄语的参考书,工具性参考书。共分10个话题:心理品质、语音、语法、词汇三方面知识,听、说、读、写、译五项技能以及应试。 本书以语言学、教育学、心理学研究成果为指导,全面揭示了俄语语言的本质特点和规律,全面揭示了以汉语为母语的学习者学习俄语的重点、难点和弱点。在知识方面,本书提供了相当多的、的分类表,以降低俄语学习的难度,帮助学生多、快、好地掌握俄语。在技能方面,本书推荐了详尽的提升听、说、读、写、译技能的办法、提供了专门为练习制作的很多小短文。在准备考试方面也有方略。 本书平易近人,以话题的方式展开,口吻亲切。每一小话题之后都有一位同学和大家分享学习心得,共58位同学出场,他们为全书增添了朝气。本书中俄文词语、句子、短文均配有译文,均有
本书是中国俄语界本系统介绍怎样学习俄语的参考书,工具性参考书。共分10个话题:心理品质、语音、语法、词汇三方面知识,听、说、读、写、译五项技能以及应试。 本书以语言学、教育学、心理学研究成果为指导,全面揭示了俄语语言的本质特点和规律,全面揭示了以汉语为母语的学习者学习俄语的重点、难点和弱点。在知识方面,本书提供了相当多的、的分类表,以降低俄语学习的难度,帮助学生多、快、好地掌握俄语。在技能方面,本书推荐了详尽的提升听、说、读、写、译技能的办法、提供了专门为练习制作的很多小短文。在准备考试方面也有方略。 本书平易近人,以话题的方式展开,口吻亲切。每一小话题之后都有一位同学和大家分享学习心得,共58位同学出场,他们为全书增添了朝气。本书中俄文词语、句子、短文均配有译文,均有
本社原出版的高等学校外语教材《俄语语法》及《俄语语法练习部分》深受读者欢迎。现我们对其进行了改版和修订。在版式上,为方便使用,原32开本改为16开本,语法和练习部分合并为一书。在内容上,例句和语法进行适当的更新。周春祥等编的《俄语实用语法》秉承原书宗旨,在编写上既注意了科学性,又注意了实用性。例如,对口语中使用广泛的单部句,尤其是不定式句,作了比较详尽的分类与阐述。 《俄语实用语法》讲解简明扼要,深入浅出。例如除考虑到语体和典型性外,还重视了教育意义、知识性和趣味性。 《俄语实用语法》既适合于以前学过俄语而今基本遗忘的读者,又适合俄语初学者、高中教师、高等学校学生;既能作为俄语培训班的教材,又能方便初、中、高级职称评定考试学习使用,是一本实用性很强的教学参考书。
本书是中国俄语界本系统介绍怎样学习俄语的参考书,工具性参考书。共分10个话题:心理品质、语音、语法、词汇三方面知识,听、说、读、写、译五项技能以及应试。 本书以语言学、教育学、心理学研究成果为指导,全面揭示了俄语语言的本质特点和规律,全面揭示了以汉语为母语的学习者学习俄语的重点、难点和弱点。在知识方面,本书提供了相当多的、的分类表,以降低俄语学习的难度,帮助学生多、快、好地掌握俄语。在技能方面,本书了详尽的提升听、说、读、写、译技能的办法、提供了专门为练习制作的很多小短文。在准备考试方面也有方略。本书平易近人,以话题的方式展开,口吻亲切。每一小话题之后都有一位同学和大家分享学习心得,共58位同学出场,他们为全书增添了朝气。本书中俄文词语、句子、短文均配有译文,均有重音。《怎样学
本书对俄语反义词进行了比较全面、系统的研究,探讨了反义词的界定、形式类型、对称/不对称性、用途等问题,弥补了俄语反义词研究的不足。本书的特点在于,作者突破了原有的静态描写范式,将反义词置于动态的言语过程中,从功能、语用、篇章等层面揭示了俄语反义词的应用规律并对俄汉语反义词进行了对比分析,这一研究对俄语教学和翻译实践不无借鉴意义,也将对俄语反义词的理论研究起到进一步的推动作用。
为方便阅读、翻译俄文航空航天技术资料和开展航空航天领域的国际间科技交流,我们在中国国防科技信息中心组织编写的《英汉俄航空航天词典》(2002年12月出版)的基础上,修订编写了《英汉航空航天词汇》(2004年12月出版)。2007年,鉴于我国乃至世界航空航天事业的飞速发展,我们又编写出版了这本《俄汉航空航天词汇》,共收入45000多条词汇,其中新增补的多达11000余条,涉及飞机、火箭、导弹、卫星、飞船、航天飞机、空间站、空间探测器等航空与航天器的研究、设计、制造、发射、运行、应用以及、飞行力学、制导、控制、推进等相关技术领域。 在词汇的收集和编写过程中,我们参考了外近年来出版的有关词典和文献资料,尽可能保证选词的新颖性和释义的准确性。当然,这样一本高科技词汇受其复杂性和条件所限,选词和释义中如有不当之处,敬