英语教师课堂教学规范的一招一式有着极其严格的要求,理解、掌握和形成这些教学规范,不但不会妨碍英语教师的成长发展和教学风格的形成,而且能够夯实英语教师课堂教学的基础,加快形成独特的教学风格。本书制定了英语教师课堂教学规范评价指标体系,将其划分为"规定评价项目"、"评价项目"和"自报评价项目"板块。这个指标体系在研制过程中在部分学校进行试用,反复修改,提高了其针对性、现实性和可操作性,对英语教学实践和教师教学能力成长有很好的指导作用。
《外教社跨文化交际丛书·跨文化能力:交际与跨文化适应的综合理论》是跨文化交际适应领域的一部理论力作,作者是美国俄克拉荷马大学传播学系教授YoungYuKim(金荣渊)。她从全球化语境中文化交流的发展以及当下跨文化适应研究存在的不足人手,阐述构建综合理论的必要性。她借鉴系统论的原理创建了自己的理论交际与跨文化适应的综合理论,对跨文化适应的六个关键层面作了深入的探讨,最后阐述了该理论对跨文化实践的启示。《外教社跨文化交际丛书·跨文化能力:交际与跨文化适应的综合理论》架构清晰,层次分明,包含深刻的人文思想与丰富的理论观点,具有很高的学术价值。
“现代汉语词汇学丛书”具有总结归纳,梳理现代汉语词汇学研究的历史脉络;条分缕析,探讨现代汉语词汇、语义、词典编纂等层面的理论问题;推陈出新,反映当代词汇学研究成果;指点后学,昭示汉语词汇学治学门径等特色。本书为“现代汉语词汇学丛书”之一,主要包括词汇语义学研究、词汇语义研究和现代语文辞书理论研究三个部分。
《汉语语义角色与句式的互动研究》在对语义角色的研究进行梳理评价的基础上,指出在特定句式中研究汉语语义角色的复杂性和必要性,为此,书中强调进行汉语语义角色与句式的互动研究。《汉语语义角色与句式的互动研究》主要研究汉语语义角色在特定句式中所表现出的动态句法、语义特征,以及语义角色在句式中形成的非常规的匹配关系和施受关系。《汉语语义角色与句式的互动研究》的主要内容包括:语义角色进入特定句式后的复杂性及解决对策;被动句与施受关系;处置句与施受关系;数量宾语句与施受关系;作格现象与施受关系;施受关系与句式演变;施受关系与句式整合;构式与互动;语义角色的连续性与语义地图;基于语料库的放置义动词语义角色的配位方式。研究过程中,《汉语语义角色与句式的互动研究》强调当代语法理论与汉语事实的结
《中国学生英语理解能力量表的构建及验证研究》的研究成果——中国学生英语理解能力标准,是一份反映我国学生能力水平的、详细的语言理解能力标准,无论与国外现有的英语能力量表相比,还是与的英语教学指导文件相比,本量表对英语理解能力的描述层次更加清楚、细致。这将使教师在英语教学中有明确的目标,有利于制订更加合理的教学计划。小学、中学、大学的学生能够根据量表自我评估英语理解能力,制订合理的学习计划。《中国学生英语理解能力量表的构建及验证研究》也可作为各阶段学生考试、教材编写、教学大纲制订的有利参照。
本书是北京外国语学院阿拉伯语系为阿语专业高年级学生编写的一本教材,也可供广大阿语研究者、翻译工作者、自学者阅读、参考之用。 本书编者认为:我们中国人学习、研究阿语修辞学,目的既在于了解这门历史悠久的学问的一般知识,更在于利用这些知识为语言实践服务,即为教学、翻译、说话、写作、鉴赏服务。因此,本书既注意介绍传统阿语修辞学的概貌,也注意对阿语修辞理论作实事求是的探讨。在研究内容上作了增删,增加了一些属于修辞学范围而传统修辞学不曾作研究的内容,删掉了一些传统修辞学提及而不属于修辞学范围或实用价值不大的内容:在具体理论上提出了一些新的、旨在适应现代阿拉伯语实际的观点:在选用例句时,既采用了一般修辞著作中常作易懂的例句,更从现代阿拉伯语各类作品,尤其是名家品中选用大量例句。 本书大
话语研究在当今社会科学领域中正受到普遍关注。作为一种跨学科的理论和方法,它运用范围广,实践性强,影响力大。施旭著的《什么是话语研究》以问答的形式,向读者介绍了话语研究的基础理论、核心概念、研究方法、学术思潮、创新趋势等,并结合中国实际,提出了具有针对性的发展方向与策略。全书深入浅出,层次分明,有助干对该领域感兴趣的广大读者和相关学生了解话语研究的概貌,并为拓展和深化话语研究打下坚实基础。
本书结合司树森教授在《英语世界》等杂志和刊物所发表的英语答疑内容,分门别类进行归纳总结,从词汇、时态、惯用法、搭配等方面,总结英语学习者很难克服、很容易混淆的问题,并进行精准的解答。例句生动活泼、富有时代感,并尽力在语篇当中进行释疑解惑。本书是一本广大英语学习者很为实用的工具书之一。
两大家族有着很深的世仇。在一次宴会上,两家的子女罗密欧与朱丽叶一见钟情。花前月下,他们互诉衷肠,私订终身,并在好心的神父劳伦斯的主持下举行了婚礼。谁知,罗密欧杀死了朱丽叶的堂兄提伯尔特,被逐出维罗纳城。朱丽叶的父亲却逼她嫁给帕里斯伯爵。朱丽叶向劳伦斯神父求助。她吞服安眠药,以假死来搪塞帕里斯的求婚。不明真相的家人为朱丽叶送葬。这时罗密欧悄悄地潜回了维罗纳城,他以为朱丽叶已死,喝下毒药倒在朱丽叶的身边。朱丽叶苏醒后,惊喜地发现心上人就在身旁,却已经死了,于是毅然用短剑结束了自己的生命。一对情人殉情而死。他们的鲜血终于换来两家的和解。
“现代汉语词汇学丛书”具有总结归纳,梳理现代汉语词汇学研究的历史脉络;条分缕析,探讨现代汉语词汇、语义、词典编纂等层面的理论问题;推陈出新,反映当代词汇学研究成果;指点后学,昭示汉语词汇学治学门径等特色。本书为“现代汉语词汇学丛书”之一,主要包括词汇语义学研究、词汇语义研究和现代语文辞书理论研究三个部分。
本书为北京外国语大学2006年学术著作系列丛书之一。全书共分九章,内容包括:什么是后殖民翻译研究、后殖民主义与后殖民翻译研究、解构主义翻译理论与后殖民翻译研究、后殖民写作与后殖民翻译研究、翻译策略的语境和方向、“翻译的翻译的翻译”文化翻译(误译)之考察、后殖民翻译的阶段性、权力关系参照下的旅行和翻译、权力关系参照下的全球化和翻译。
商务英语教学理论是一种以教师为主导,以学生为主体,以典型工作任务为载体,以能力为目标,以社会为背景的系统的教学理论,是让学生通过完成完整的实践过程获得相关知识与技能,并发展实践能力。《商务英语教学理论研究》通过对商务英语教学理论进行研究,探讨了商务英语教学对提高学生专业语言能力及职业综合能力的可行性。
本书是对《易经》64卦的英译,采用英汉对照的形式,包括前言、目录和正文。前言阐述了《易经》的价值和意义,然后阐述了《易经》的构成、内容、创作方式和语言特征,接着介绍了《易经》在英语世界的重要译本以及本书的特点。正文是对《易经》64卦的英译,包括卦名,卦辞,爻题和爻辞。本书作为哲学和语言研究的专业图书。
《语篇语义框架研究》在总结半个多世纪以来语篇语义研究理论发展的基础上,运用框架语义学和认知语言学领域发展起来的框架分析方法,探讨语篇中语义框架结构的构成和实现方式。专著是对悉尼学派提出的语篇语义理论的重要发展,对于语篇语义学的学科建设具有承前启后的重要意义,对语言教学有重要的指导意义。
《许国璋文集:语言学卷》收录了许国璋教授关于语言学理论研究的数十篇文章,比较全面地阐述了许先生的语言学思想。这些文章涉及语言本体和应用等多个方面,都是在主要语言学刊物上公开发表过的文章,或是公开发行过的学术丛书或的序言。
《哥伦比亚美国诗歌史(英美文学文库)》是美国哥伦比亚大学出版社出版的哥伦比亚文学史系列丛书的一本,反映了美国当代诗歌史研究的新成果。全书汇集了美国当代诗哥研究专家、学者关于美国建国以来的诗人、诗歌流派和诗歌发展的评论文章或论文共31篇,按历史先后顺序编排,脉络清晰,内容涵盖美国各个时期的诗歌创作和主要诗人,适合广大美国诗歌研究者和诗歌爱好者阅读参考。
本书是北京外国语学院阿拉伯语系为阿语专业高年级学生编写的一本教材,也可供广大阿语研究者、翻译工作者、自学者阅读、参考之用。 本书编者认为:我们中国人学习、研究阿语修辞学,目的既在于了解这门历史悠久的学问的一般知识,更在于利用这些知识为语言实践服务,即为教学、翻译、说话、写作、鉴赏服务。因此,本书既注意介绍传统阿语修辞学的概貌,也注意对阿语修辞理论作实事求是的探讨。在研究内容上作了增删,增加了一些属于修辞学范围而传统修辞学不曾作研究的内容,删掉了一些传统修辞学提及而不属于修辞学范围或实用价值不大的内容:在具体理论上提出了一些新的、旨在适应现代阿拉伯语实际的观点:在选用例句时,既采用了一般修辞著作中常作易懂的例句,更从现代阿拉伯语各类作品,尤其是名家品中选用大量例句。 本书大