《Phonics在小学英语词汇教学中的实践与研究》反映了梅州小学英语教师为贯彻落实新课程标准理念,从多方面培养学生综合运用英语的能力的研究成果。《Phonics在小学英语词汇教学中的实践与研究》分为三个部分“教学研究与探讨”“教学案例设计”“课题研究报告”,可操作性强,具有推广价值和示范作用。老师们在教学科研工作过程中,把自己的研究成果、教学经验和研究心得等写成文章。
西方文论让许多学生望而生畏。西方文论不同于我国文论。我国文论强调人的情感和个人经历,关注文采、文体和审美精神,比较容易读懂。西方文论则重理论和理性,不那么重视感悟。因为强调逻辑、推理、阐述、论证以及论证的依据,就比较抽象、晦涩、难懂。不少西方文人写出的诗、散文、戏剧,读起来让人赏心悦目。可是,一写文论,文章就变得抽象、晦涩,让人莫名其妙。18世纪德国的席勒便是一例。本书让我国读者读懂这难读懂的一版西方文论,全书共收录了30篇文论。
一门学科要有开拓和突破,需要深入了解学科自身的发展史。翻译活动在中国有着近三千年不间断的历史,形成了深厚的翻译传统,但将这一翻译活动的演变作为独立的研究对象来进行考察,却是从20世纪初才开始的。邹振环著的这本《20世纪中国翻译史学史》对于中国翻译史学在20世纪的形成和发展过程作了全面的历史回顾:将20世纪中国翻译史研究的演变过程以“起承转合”为线索,对20世纪(1902-2000)中国翻译史研究的起步、发轫,如何经过民国时期的承接、承势,至1949年后的演变、转折,并在20世纪末完成了中国海峡两岸汇合、会聚的过程,作了系统的梳理。全书以翻译史研究论著为主要资料,结合其他文献,抢先发售勾勒出20世纪中国翻译史研究发展演变的脉络与系谱。作为一部专门学科的史学史,全书资料翔实,论说丰赡,品评力求客观而深入,填补了学术
《实用英语教学法:综述》意在为在职英语教师或有意从事英语教学的人士编写。无论这些人之前是否接受过英语作为第二语言教学的正规指导,均能从本书中受益。 《实用英语教学法:综述》特色:1、本书涉及英语语言教学的各重要领域,尤其注重实用教学技巧、策略的讲解,从不同角度介绍了语言教学专家的经典理论。2、书中提供的思考题及练习题帮助学生深入理解教学重点,并使学生能够很好地在英语教学实践中应用所学的知识。3、每章后均精心选择出扩展阅读书目及网络资源目录,使读者得到英语教学资讯。4、附录中的词汇表对于英语教学中的核心词汇给出了重点突出、简洁易懂的定义。
本书由两大部分构成,上篇阐释"三义三向法"的教学理念,下篇展示"三义三向法"的教学实践。 "三义三向法"包括以挖掘语言之美和思想之力为主的内文本分析和以感受思维之度和文化之维为主的外文本分析。内文本分析的路径为"三义",即语境义、修辞义和谋篇义,外文本分析的路径为横向思维、多向思维和逆向思维。在英语课堂中实施"三义三向"文本分析法,可有效提升高中英语、大学英语和英语专业这三个层面的英语教师的"文学力"和"思考力",进而高效贯彻高中英语学科核心素养、《大学英语教学指南》和《高等学校外语类专业本科教学质量国家标准》。本书内容全面,教学实践充实,对从事英语教学和研究的专家学者、大学教师、高中教师和研究生等都有很高的参考价值。
《译者主体论视角下的 英译研究》以译者主体论学说为理论框架,从译者对于原语文本的主观阐释和对译语文本的积极构建等方面出发,从宏观角度上描述中国典籍《老子》文本在西方历史文化语境下的译介,从微观的角度,比较《老子》在20世纪三次翻译高潮中涌现出来的代表译者、译作。
《教育语言学:一个社会符号的模式》梳理国际教育语言学研究的理论与实践,并基于自己的理解做适当评价,初步建立社会符号视角的教育语言学学科理论体系。本书所介绍的研究内容具有重大学术意义,这表现在本书报道的研究内容奠定了社会符号视角的教育语言学体系的理论基础;建立了教育语言学研究的语篇发生方法论,并成功应用于教育语言学研究实践;基于语篇的表意互动功能对教育意义潜势的建构规律做了严谨的阐述。
《语气·情态》在版的基础上作了补充和修订,从跨语言的类型学视角对情态作了详细论述,所选语料广泛,既包括欧洲语言,也包括美洲和澳洲的土著语言,所讨论的情态特征增加了证据性、非写实等新的热点研究问题,对情态的研究现状总结较为全面。 《语气·情态》采用系统的术语,论述深入浅出,不仅为情态的跨语言研究提供了重要参考,更是情态研究的入门教材。
《中国人英语自学方法教程(第二版)》一书以原典英语学习法为主要内容,阐述适合中国人自学英语的方法体系,介绍认知科学和应用语言学的研究成果,以及实用的英语学习方案和资源。本书既有丰富的案例、具体的方法、细致的程序,又处处渗透哲理分析。
《语篇语义框架研究》在总结半个多世纪以来语篇语义研究理论发展的基础上,运用框架语义学和认知语言学领域发展起来的框架分析方法,探讨语篇中语义框架结构的构成和实现方式。专著是对悉尼学派提出的语篇语义理论的重要发展,对于语篇语义学的学科建设具有承前启后的重要意义,对语言教学有重要的指导意义。
THE original Arden Macbeth,edited by Henry Cuningham,firstappeared in 1912.The present edition owes much to its predecessor,many of the noteeing used with little or no change;butthere are substantial alterations.The introduction is new;the text(for which Mr Cuningham was not responsible) haeen revised,and several hundred small alterations have been made in it--mostof them consisting of a return to the First Folio;nearly all the notescontain alterations,and many are entirely new;and the appendicesare new.There are,in fact,so many alterations that it was notpossible to print from the old stereos.
《哥伦比亚英国小说史》收录了英国文学史方面的论文40篇,史论兼备地展示了20世纪末英美学术界在该领域的批评特点和价值趋向。由于不拘混于僵化的时代划分,书中的一些文章具有较大的时间跨度,论及了为数较多的作家。此外,书的卷末还附有百位英国小说家小传。
《译者主体论视角下的 英译研究》以译者主体论学说为理论框架,从译者对于原语文本的主观阐释和对译语文本的积极构建等方面出发,从宏观角度上描述中国典籍《老子》文本在西方历史文化语境下的译介,从微观的角度,比较《老子》在20世纪三次翻译高潮中涌现出来的代表译者、译作。