《尘封的纪念物、挚友与梦 维斯瓦娃 辛波斯卡诗传》由辛波斯卡基金会授权出版,是诺贝尔文学奖得主、波兰国宝级女诗人辛波斯卡的官方传记。 辛波斯卡是波兰女作家,同时也是杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成了波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为 具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量 。她是波兰的第四位诺贝尔文学奖得主,也是世界上第三位获得该奖项的女诗人,享有 诗歌界的莫扎特 的美誉。获得诺贝尔奖一年后,本书作者安娜 比孔特和尤安娜 什琛斯娜表达了希望为她写一本传记的想法。起初辛波斯卡并不乐意,因为她一贯不愿谈论自己的私生活。本书作者以耐心细致的调查和收集到的大量资料,最终赢得了诗人的信赖。 在本书中,读者将会邂逅一位从容优雅又有些古灵精怪的诗人。她对待诗歌认真到执拗,写作书
本书系俄苏著名语文学家、文学史专家、文化学家、符号学家、塔尔图 莫斯科学派领袖尤 米 洛特曼(1922 1993)的传记。作者叶戈罗夫是洛特曼多年的同事和挚友,在全面介绍洛特曼生活经历、人格个性和学术活动的基础上,对洛特曼学术思想的发展演变做出了详尽的分析和中肯的评价。本书兼具学术性与趣味性,材料翔实,文笔生动,更收录有洛特曼不同时期的照片、笔记、涂鸦等二十余帧,不仅向读者展现出一位可亲可敬的人文学者形象,也为了解俄苏结构主义文艺符号学的产生和发展提供了一个独特的视角。
汉学 (Sinology)概念正式出现于19世纪。1814年,法国法兰西学院设立了被称为西方汉学起点的汉学讲座。我国学界关于汉学概念的认知有所差异,比如有关 汉学 的称谓就包括海外汉学、国际汉学、域外汉学、世界汉学、中国学、海外中国学、国际中国学、国际中国文化等,近年来更有 汉学 与 中国学 概念之争及有关 汉学主义 的概念讨论。李学勤先生将 汉学 看作外国学者对中国历史文化和语言文学等方面的研究。阎纯德先生在为 列国汉学史书系 所写的序言中说,中国人对中国文化的研究应该称为国学,而外国学者研究中国文化的那种学问则应称为汉学,汉学既符合中国文化的学术规范,又符合国际上的历史认同与学术发展实际。这样,我们在综合国内外学者主流观点的基础上,目前拟将 (海外)汉学 初步界定为国外对中国的人文学科(如语言、文学、历史、
霍克思自20世纪40年代选择汉语作为大学专业开始,即与汉学结下了不解之缘。作为牛津首位学者背景的汉学讲座教授,他无疑是牛津首代专业汉学家的典型代表。他亲历了英国专业汉学的预备期、黄金期及停滞期。牛津专业汉学的黄金期更是由其一手执掌,他在英国专业汉学史上的地位不言而喻。 霍克思既承认英国传统汉学的实用主义特征,也不否认现代汉学采用社会科学方法对现代中国开展研究的价值,但他始终坚持学术本位,主张汉学以文学研究为基础。他的研究自一开始关注的就是楚辞、唐诗、元杂剧和清代小说等文学作品,甚至对中国现代文学如鲁迅、钱钟书、林纾的作品也有浓厚兴趣。从英国学院式汉学时代汉学家通过古籍译著寻找在中国传教的密钥,到专业汉学时代汉学家对异域文学作品的赏译并从中瞭望大千文化,处在这一缓慢转变过程终
这本书是学者单德兴为缅怀其师余光中并探讨余光中于译介上成就所作的纪念文集,其中收录多篇文章,主要从余光中作为一名译者的不太为人熟知的方面出发,精炼而老到地分析他的翻译贡献与理论。同时作为余氏弟子,单德兴也写下数篇文章缅怀先师,向读者介绍余光中的不同研究面向与学术关怀。此外,也有若干对余光中本人的访谈收录其中。
本书紧密结合民航服务工作实际,根据民航不同岗位要求,将工作中常用的专业词汇、短语、句子进行总结,并编写成对话及课文,内容贴近工作实际。全书采用情境模拟、任务驱动的体例编写,使学生在模拟对话、阅读文章和完成任务的同时掌握基础专业知识,提高航空英语的运用能力和交际能力。本书分为9个模块,分别为票务服务(Ticket Service)、值机服务(Check-iService)、安全检查(Security Check)、联检(Associated Examinations)、登机口出发(At the Departure Area)、旅客到达(Arrival Passengers' Formalities)、航班不正常情况(Flight Irregularities)、其他服务(Other Services)、机场购物与娱乐(Shopping and Entertaining at the Airport)。每个模块分为若干任务,每个任务由导入、对话、专业句式、练习及阅读理解5部分组成,书后附有词汇表。 本书可作为高等院校民航服务专业的
结合飞机维修的工作实际及人才需求标准,《航空维修专业英语》有针对性地讲述了与飞机及其维修工程相关的技术内容,共包括8章。 《航空维修专业英语》主要内容涉及飞机结构、飞行原理、飞机系统、载重与平衡、航空材料、维修工具等知识。在第8章中设置了人为因素及民航维修安全与规范内容,希望能够帮助读者理解并遵守民用航空器维修工程实践中的民航职业道德规范,践行当代民航精神,履行责任。此外,附录还着重介绍了简化技术英语(STE)的相关内容及使用方法,以帮助读者更好地对接航空技术英语等级测试的考试内容。 《航空维修专业英语》以具有初级英语水平的民航机务专业学生及机务维修工作者为对象,可为航空院校民航机务工程专业提供专业与系统的航空理论知识,也可为航空器维修人员参加中国民用航空局(CAAC)组织的航空
译林英语文学经典文库:一个年轻艺术家的肖像,ISBN:9787805675787,作者:
“HSK标准教程”经 汉办授权,由北京语言大学出版社联合汉考 (CTI)共同研发,将HSK真题作为基本素材,以自然幽默的风格、亲切熟悉的话题、科学严谨的课程设计,实现了与HSK考试内容、形式及等级水平的 对接,是一套充分体现“考教结合、以考促学、以考促教”理念的新型汉语教材。既适用于各国孔子学院,也适用于其他汉语教学机构和个人自学。 刘畅、鲁江主编的《HSK标准教程(附光盘5上)》共设18课,覆盖HSK(五级)考试一半的生词量(约1200个),包含60个语言点和18组易混淆词语的详解。学完本书学生可达到“用汉语就广泛领域的话题进行谈论,比较流利地与汉语为母语者进行交流”的目标。